Romanos 9

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I⁴chie⁴³pa² jau²³ la³ hleh³ˉ⁴ liah⁴i² hleh² jan³ a³quian¹ Cristo, a⁵sia³ ta³jaun²³ˉ⁵; quie¹ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ júan³ i⁴chie⁴³ tsei³⁴ jnia⁴ i⁴leg⁴³ la⁴la³:
1 Digo a verdade em Cristo, não minto, e a minha consciência confirma isso por meio do Espírito Santo:
2 i⁴eu⁴³ chionh⁴ tsei³⁴ˉ⁴ jian³ i⁴hei¹ queuh³ tsei³⁴ˉ⁴ la⁴jeg³⁴ nie⁴³,
2 sinto grande tristeza e tenho incessante dor no coração.
3 quie¹ la⁴teg⁴ ma²hno⁵ˉ⁵ ma²si⁵hain⁴ˉ⁴ i⁴ma²quein²³ˉ⁵ i²con²³ Cristo nei² quieh¹ a³co³²ˉ⁴ a³lang⁴³ jeun³ quien⁴ˉ⁴, canh⁴a² ma²lion⁴i³ tionh².
3 Porque eu mesmo desejaria ser amaldiçoado, separado de Cristo, por amor de meus irmãos, meus compatriotas segundo a carne.
4 Quie¹ hei⁴i³ tionh² lang⁴³ sa¹jeun³ Israel, jian³ ma³a⁴hyei⁴³ Jon⁴dai¹ quieh¹i³ la⁴jan³ si³jon⁴³i³. Jian³ ma²hein² Jon⁴dai¹ jen²i³ con⁴juah⁴ joh¹ quieh¹, jian³ a⁴júan⁴i³ re³ con³ jau²³ jian²³ a³hain⁴ tionh², jian³ a⁴cúa⁴i³ lai²³ quieh¹ M³se²³, jian³ a⁴cúa⁴i³ heih⁴³ quieh¹ hain³liah⁴ hniah³ ma⁵con⁴³i³ Jon⁴dai¹ Jmai³, jian³ a⁴cúa⁴i³ jau²³ ho³² i²con²³i³ liah⁴.
4 São israelitas. A eles pertence a adoção, assim como a glória, as alianças, a promulgação da Lei, o culto e as promessas.
5 Jian³ lang⁴³ a³hain⁴ tionh² jeun³ jmai³sie²³ˉ¹ a³sian³ ya⁴jo³⁴; jian³ jeun³ quieh¹ a³hain⁴ tionh² cuan³⁴ Cristo, a³hain⁴ a³lang⁴³ Jon⁴dai¹ a³júan³ heih⁴³ i²con²³ la⁴jeg³⁴, a³hain⁴ a³si³lei⁴ júanh⁴³ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³. Ua²lei⁴ la⁴ne³.
5 Deles são os patriarcas, e também deles descende o Cristo, segundo a carne, o qual é sobre todos, Deus bendito para sempre. Amém!
6 Jian³ a⁵jon⁴³ quie¹ i⁴sa⁴ni²tei⁴³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ nei² la³, quie¹ a⁵hei⁴³ la⁴jang³⁴ sa¹jeun³ Israel lang⁴³ Israel i⁴chie⁴³.
6 E não pensemos que a palavra de Deus falhou. Porque nem todos os de Israel são, de fato, israelitas,
7 Jian³ a⁵jon⁴³ quie¹ i⁴lang⁴³ jeun³ quieh¹ A³brang²³ lang⁴³ si³jon⁴³i³ i⁴chie⁴³, quie¹ a⁴juah⁴ Jon⁴dai¹: “Con⁴juah⁴ I³sa²³ li⁴sian³ jeun³ quianh³ˉ³.”
7 nem por serem descendentes de Abraão são todos filhos. Pelo contrário: “Por meio de Isaque será chamada a sua descendência.”
8 Hnie³⁴ ra³juah⁴ i⁴ne³: a⁵sia³ lang⁴³i³ jon⁴³segh³² Jon⁴dai¹ nei² quieh¹ i⁴lang⁴³i³ jeun³ ne³; a⁵sia³, quie¹ la⁴conh⁴ a³lang⁴³ con⁴juah⁴ jau²³ ho³² Jon⁴dai¹ i⁴a⁴cúa⁴ pi²³i³, a³hain⁴pa² lang⁴³ si³jon⁴³i³, jian³ je³ Jon⁴dai¹ quieh¹i³ la⁴jan³ jeun³ quieh¹ A³brang²³ i⁴chie⁴³.
8 Isto é, não são os filhos da carne que são filhos de Deus, mas os filhos da promessa é que são contados como descendência.
9 Quie¹ la⁴la³ jau²³ ho³² Jon⁴dai¹ i⁴a⁴cúa⁴i³ i²con²³ A³brang²³ i⁴juah⁴i³: “Jm² la⁴la³ nia²³ˉ⁵, chia⁴, jon³ li⁴sian³ a³jon⁴³ Sara quianh³ˉ³.”
9 Porque a palavra da promessa é esta: “Por esse tempo voltarei, e Sara terá um filho.”
10 Jian³ a⁵jon⁴³ jeg³⁴ ne³, quie¹ cuan³⁴ on³⁴ quian¹ Rebeca co⁴chia³ a³quian¹ I³sa²³, jmai³sie²³ˉ¹.
10 E isto não aconteceu somente com ela, mas também com Rebeca, ao conceber de um só, de Isaque, nosso pai.
11 — ausente —
11 E os gêmeos ainda não eram nascidos, nem tinham feito o bem ou o mal — para que o propósito de Deus, quanto à eleição, prevalecesse, não por obras, mas por aquele que chama —,
12 — ausente —
12 quando foi dito a Rebeca: “O mais velho será servo do mais moço.”
13 — ausente —
13 Como está escrito: “Amei Jacó, porém desprezei Esaú.”
14 ¿I² henh⁴ li⁴juah²ˉ¹ ne⁵? ¿O⁴ sa⁴re³ júan³ Jon⁴dai¹, lainh⁴ˉ³? ¡A⁵sia³, a⁵jon⁴³ la⁴ne³!
14 Que diremos, então? Que Deus é injusto? De modo nenhum!
15 Quie¹ a⁴juah⁴i³ i²con²³ M³se²³: “Jieh⁴ ñei⁴ tsei³⁴ˉ⁴ i²con²³ a³hno⁵ˉ⁵ i⁴jieh⁴ ñei⁴ tsei³⁴ˉ⁴, jian³ júan³²ˉ⁴ i⁴tsei³⁴ tsei³⁴ˉ⁴ i²con²³ a³hno⁵ˉ⁵ júan³²ˉ⁴ i⁴tsei³⁴ tsei³⁴ˉ⁴.”
15 Pois ele diz a Moisés: “Terei misericórdia de quem eu tiver misericórdia e terei compaixão de quem eu tiver compaixão.”
16 Quie¹ a⁵jon⁴³ i⁴tain⁴³ chie³ liah⁴ hnie³⁴i³ jian³ o⁴ liah⁴ júan³i³, quie¹ i⁴tain⁴³ Jon⁴dai¹pa² a³jieh⁴ ñei⁴ tsei⁴³ hain⁴.
16 Assim, pois, isto não depende de quem quer ou de quem corre, mas de Deus, que tem misericórdia.
17 Quie¹ ra³sag² Ma²jyi³ i⁴a⁴sagh⁴³i³ Faraón: “A⁴júan³⁴ˉ⁴ i⁴langh⁴³ˉ³ re¹ canh⁴a² jñeih³ ua³pei⁴ quien⁴ˉ⁴ nei² quianh³ˉ³, jian³ canh⁴a² li⁴cu²³i³ jnia⁴ la⁴tan² m⁵cu³.”
17 Porque a Escritura diz a Faraó: “Foi para isto mesmo que eu o levantei, para mostrar em você o meu poder e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra.”
18 I² la⁴ne³ jieh⁴ ñei⁴ tsei⁴³ Jon⁴dai¹ i²con²³ a³hnie³⁴i³ jieh⁴ ñei⁴ tsei⁴³i³, jian³ júan³i³ i⁴huah³ m⁴tyi⁴ quieh¹ i²con²³ a³hnie³⁴i³ li⁴huah⁵ m⁴tyi⁴ quieh¹.
18 Logo, Deus tem misericórdia de quem quer e também endurece a quem ele quer.
19 I² la⁴ne³ ne⁵, lei⁴ li⁴juah⁴ jan³: “Juah⁴ne³ la⁴ne³, ¿henh⁴le³⁴ chie³² cúah² Jon⁴dai¹ chie³? Quie¹ ¿hain³ tieh¹ li⁴hnia³⁴ liah⁴ hnie³⁴ Jon⁴dai¹?”
19 Mas você vai me dizer: “Por que Deus ainda se queixa? Pois quem pode resistir à sua vontade?”
20 I² ne³ ne⁵, hnei³ a³ñih³, ¿hain³ júanh⁵ˉ³, lainh⁴ˉ³, i⁴jainh⁴ˉ³ jau²³ i²con²³ Jon⁴dai¹? ¿O⁴ li⁴juah⁴ a²teuh³ i⁴leg⁴³ o¹cuah³²nie³² i²con²³ a³a⁴júan⁴: “¿E⁴le³⁴ jnia⁴ a⁴júanh³²ˉ³ la⁴la³ ne⁵?”
20 Mas quem é você, caro amigo, para discutir com Deus? Será que o objeto pode perguntar a quem o fez: “Por que você me fez assim?”
21 ¿O⁴ sa⁴li⁴júan³⁴ teg³teuh³ heih⁴³ i²con²³ o¹jain²³ i⁴júan³⁴i³ liah⁴ hnie³⁴i³, lainh⁴ˉ³, i⁴li⁴júan³⁴i³ con³ o¹jain²³ jon³ con³ a²teuh³ i⁴júan³ ta¹ tyein² tsei³⁴, jian³ i⁴júan³⁴i³ i²con³ i⁴júan³ ta¹ si¹jeu⁴ liah⁴?
21 Será que o oleiro não tem direito sobre a massa, para do mesmo barro fazer um vaso para honra e outro para desonra?
22 ¿I² henh⁴ li⁴juah²ˉ¹ nei² ne³ ne⁵? Quie¹ hlion⁴ ra⁵júanh³ tsei⁴³ Jon⁴dai¹ i²con²³ a³ma²hniah³ si⁵hain⁴, ua²liah⁴a² ma²hnie³⁴i³ ma²jñeih³i³ ua³pei⁴ quieh¹ ma²jon³ i⁴ma²he³⁴i³ ma²eu⁴³.
22 Que diremos, se Deus, querendo mostrar a sua ira e dar a conhecer o seu poder, suportou com muita paciência os vasos de ira, preparados para a destruição,
23 Quie¹ a⁴júan⁴i³ la⁴ne³ canh⁴a² ra⁵jnia³ conh⁴ tei⁴³ júanh⁴³i³ nei² quian⁴ˉ¹ i⁴joh³ ñei⁴ tsei⁴³i³ i²con²³ˉ¹, jian³ a⁴júan⁴i³ re³ liah⁴ma²jia⁴³ i⁴hyan⁴ˉ¹ joh¹ quieh¹i³.
23 a fim de que também desse a conhecer as riquezas da sua glória nos vasos de misericórdia, que de antemão preparou para glória?
24 Quie¹ ma³a⁴te⁴i³ jnia¹ jen² judío jian³ jen² chie³ sang²³ liah⁴.
24 Estes vasos somos nós, a quem também chamou, não só dentre os judeus, mas também dentre os gentios,
25 Liah⁴i² ra³juah⁴ ma²jyi³ i⁴a⁴sag⁴ Oseas:
25 como também diz em Oseias: “Chamarei de ‘meu povo’ ao que não era meu povo; e de ‘amada’ à que não era amada.
26 Jian³ i²ma²juah⁴i³: “Hnei³ tionh²ˉ³, sa⁴langh⁴³ˉ³ a³jeu³ quian³⁴ˉ⁴”,
26 E no lugar em que lhes foi dito: ‘Vocês não são o meu povo’, ali mesmo serão chamados ‘filhos do Deus vivo’.”
27 I² nei² quieh¹ Israel ne⁵, a⁴juah⁴ Isaías: “Ua²liah⁴a² li⁴jeun⁴³ sa¹jeun³ Israel liah⁴i² leg⁴³ o¹sag² quieh¹ i²jm¹ jm³ñih¹, co⁴meih³pa²i³ lion⁴ tionh².
27 Mas Isaías clama a respeito de Israel: “Ainda que o número dos filhos de Israel seja como a areia do mar, o remanescente é que será salvo.
28 Quie¹ queih³ Se³ño²³ Jon⁴dai¹ heih⁴³ nei² cuah³²húa³⁴ la³ conh⁴ ni²tei⁴³ jian³ ta¹tia⁴ hion²³.”
28 Porque o Senhor cumprirá a sua palavra sobre a terra, de forma plena e em breve.”
29 Jian³ Isaías hain⁴pa² a⁴sag⁴ liah⁴ma²jia⁴³ liah⁴:
29 Como Isaías já disse: “Se o Senhor dos Exércitos não nos tivesse deixado descendência, nós nos teríamos tornado como Sodoma e semelhantes a Gomorra.”
30 I² jon³ ne⁵, ¿henh⁴ li⁴juah²ˉ¹? Quie¹ a³sa⁴lang⁴³ judío a³sa⁴ma²hnoh³ i⁴je⁴³ Jon⁴dai¹ quieh¹i³ la⁴jan³ a³tsein²³, a³hain⁴pa² ra⁵tsein³⁴ con⁴juah⁴ i⁴hain⁴i³.
30 Que diremos, então? Que os gentios, que não buscavam a justificação, vieram a alcançá-la, a saber, a justificação que decorre da fé,
31 I² Israel a³ma²hnoh³ i⁴li⁴tsein³⁴i³ con⁴juah⁴ lai²³ hain⁴ tionh², a⁵sia³ jm² a⁴cagh¹i³ i⁴ra⁵tsein³⁴i³.
31 e que Israel, que buscava a lei de justiça, não chegou a atingir essa lei.
32 ¿I² e⁴le³⁴ ne⁵? Jon³pa² quie¹ ma²hnoh³i³ i⁴li⁴tsein³⁴i³ i⁴ma²ma³tei⁵i³ lai²³, a⁵jon⁴³ con⁴juah⁴ i⁴hain⁴i³. I⁴jon³ a⁴hyanh⁵i³ a²caun² i⁴sa⁴jaih¹i³,
32 Por quê? Porque não a buscou pela fé, mas como que por obras. Tropeçaram na pedra de tropeço,
33 liah⁴i² ra³juah⁴ ra³sag² Ma²jyi³:
33 como está escrito: “Eis que ponho em Sião uma pedra de tropeço e rocha de ofensa, e aquele que nela crê não será envergonhado.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.