Romanos 6
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs VC
1 I² jon³ ne⁵, ¿liah⁴ li⁴juah²ˉ¹? ¿O⁴ ta²canh¹a² jnia¹ chie³² canh⁴a² ma⁵jnia³ Jon⁴dai¹ hlion⁴ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³i³, lainh⁴ˉ³?
1 Então que diremos? Permaneceremos no pecado, para que haja abundância da graça?
2 ¡A⁵sia³, a⁵jon⁴³ la⁴ne³! Quie¹ la⁴jag³⁴pa² jnia¹ ma³jaun²ˉ¹ i²con²³ chie³². ¿Liah⁴ cúan²³ ma⁵li⁴sian³ˉ¹ i⁴ta²canh¹ˉ¹ chie³²?
2 De modo algum. Nós, que já morremos ao pecado, como poderíamos ainda viver nele?
3 ¿O⁴ sa⁴ñih¹ˉ³ tionh²ˉ³ i⁴la⁴jag³⁴ˉ¹ a³ma³a⁴son⁴ˉ¹ jm³ i⁴a⁴han⁵ˉ¹ i²con²³ Cristo Jesús, jian³ i⁴ma³a⁴jaun³⁴ˉ¹ jie³i³ jnia¹ liah⁴, con³ma²a⁴son⁴ˉ¹ jm³ jon³?
3 Ou ignorais que todos os que fomos batizados em Jesus Cristo, fomos batizados na sua morte?
4 Quie¹ con⁴juah⁴ i⁴a⁴son⁴ˉ¹ jm³, a⁴hon³⁴ˉ¹ jie³ˉ¹ Cristo co⁴chia³ jian³ i⁴a⁴jaun³⁴ˉ¹ jie³i³ jnia¹ liah⁴. Jian³ la⁴ne³ liah⁴i² a⁴hyon²³ Cristo jen² a³jaun² con⁴juah⁴ ua³pei⁴ quieh¹ Jmai³i³ i⁴quian³ joh¹, la⁴ne³ ŋeng²³ˉ¹ i⁴sian³ˉ¹ con³ m⁵cu³ hm²³.
4 Fomos, pois, sepultados com ele na sua morte pelo batismo para que, como Cristo ressurgiu dos mortos pela glória do Pai, assim nós também vivamos uma vida nova.
5 Quie¹ juah⁴ne³ ma³a⁴jaun³⁴ˉ¹ jie³ˉ¹ Cristo co⁴chia³, jon³ li⁴hyon⁴³ˉ¹ liah⁴i² a⁴hyon²³i³.
5 Se fomos feitos o mesmo ser com ele por uma morte semelhante à sua, sê-lo-emos igualmente por uma comum ressurreição.
6 Quie¹ nia² jnia¹ i⁴ma³a⁴ta⁴ton³² crau¹ co⁴chia³ jian²³ Cristo liah⁴ ma²lang⁴³ˉ¹, canh⁴a² li⁴tya⁴³ ua³pei⁴ quieh¹ chie³² i⁴ta³canh¹ he³²ˉ¹ i⁴so⁵cúa³²ˉ¹ cúa³tag³² i²con²³.
6 Sabemos que o nosso velho homem foi crucificado com ele, para que seja reduzido à impotência o corpo {outrora} subjugado ao pecado, e já não sejamos escravos do pecado.
7 Quie¹ a³hain⁴ a³ma³jaun², ma³a⁴lon⁴i³ i²con²³ chie³².
7 {Pois quem morreu, libertado está do pecado.}
8 Quie¹ juah⁴ne³ ma³a⁴jaun³⁴ˉ¹ jie³ˉ¹ Cristo, jon³ nia²ˉ¹ i⁴leg⁴³ re³ i⁴li⁴sian³ˉ¹ jie³ˉ¹ hei⁴i³ liah⁴.
8 Ora, se morremos com Cristo, cremos que viveremos também com ele,
9 Quie¹ nia²ˉ¹ i⁴a⁴hyon²³ Cristo jen² a³jaun² i⁴so⁵jaun⁴i³, jian³ a⁵sie⁴³ húan³⁴ ma⁵li⁴júan³⁴ heih⁴³ i²con²³i³.
9 pois sabemos que Cristo, tendo ressurgido dos mortos, já não morre, nem a morte terá mais domínio sobre ele.
10 Quie¹ con³ma²a⁴jaun³⁴i³, a⁴jaun³⁴i³ conh⁴ a⁴la³ i²con²³ chie³² o³tan²; jian³ i⁴sian³i³ tieh²la³, sian³i³ i²con²³ Jon⁴dai¹.
10 Morto, ele o foi uma vez por todas pelo pecado; porém, está vivo, continua vivo para Deus!
11 Jian³ la⁴ne³ hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴, júan² hnei³ la⁴con³ i⁴ma³langh⁴³ˉ³ a³ma³jaun² i²con²³ chie³², jian³ i⁴ma³sianh³ˉ³ i²con²³ Jon⁴dai¹ con⁴juah⁴ i⁴tionh²ˉ³ naih⁵ ni²tsei⁴³ Cristo Jesús, Re¹ quian⁴ˉ¹.
11 Portanto, vós também considerai-vos mortos ao pecado, porém vivos para Deus, em Cristo Jesus.
12 Jian³ a⁵cúa³ hnei³ jeu³ i⁴júan³⁴ chie³² heih⁴³ i²con²³ he³² ta² jaun⁴ quianh³ˉ³ tionh²ˉ³, juah⁴ i⁴ma²coh³²ˉ³ i⁴hnie³⁴ heh³²ˉ³.
12 Não reine, pois, o pecado em vosso corpo mortal, de modo que obedeçais aos seus apetites.
13 Jian³ sa⁴cúah²ˉ³ heh³² i²con²³ chie³² liah⁴i² leg⁴³ con³ i⁴júan³ i⁴hlagh³², quie¹ hniah³ cúanh³²ˉ³ húanh⁴ i²con²³ Jon⁴dai¹ la⁴jan³ a³ma³jaun² jian³ a³ma³a⁴hyon²³, jian³ hniah³ cúah²ˉ³ heh³² liah⁴i² leg⁴³ con³ i⁴júan³ i⁴tsei³⁴.
13 Nem ofereçais os vossos membros ao pecado, como instrumentos do mal. Oferecei-vos a Deus, como vivos, salvos da morte, para que os vossos membros sejam instrumentos do bem ao seu serviço.
14 Quie¹ so⁵haih¹ li⁴júan³⁴ chie³² heih⁴³ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³, quie¹ so⁵tionh²ˉ³ naih⁵ heih⁴³ quieh¹ lai²³, quie¹ tionh²ˉ³ naih⁵ heih⁴³ quieh¹ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³ Jon⁴dai¹pa².
14 O pecado já não vos dominará, porque agora não estais mais sob a lei, e sim sob a graça.
15 I² jon³ ne⁵, ¿o⁴ ua²ta²canh¹pa² jnia¹ chie³² nei² quieh¹ i⁴a⁵sie⁴³ tieh²ˉ¹ naih⁵ heih⁴³ quieh¹ lai²³, quie¹ ta⁵la⁴ naih⁵ heih⁴³ quieh¹ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³ Jon⁴dai¹? ¡A⁵sia³, a⁵jon⁴³ la⁴ne³!
15 Então? Havemos de pecar, pelo fato de não estarmos sob a lei, mas sob a graça? De modo algum.
16 ¿O⁴ sa⁴ñih¹ˉ³ juah⁴ne³ cúanh³²ˉ³ i²con²³ jan³ chie³ a³ma²conh³²ˉ³ i⁴lainh⁴ hnei³ a³júan³ quian¹i³, jon³ langh⁴³ hnei³ a³júan³ quian¹ a³hain⁴? Jian³ juah⁴ne³ ma⁵coh³²ˉ³ chie³², jon³ langh⁴³ hnei³ a³júan³ quian¹ chie³² jian³ jaunh⁴ˉ³; i² juah⁴ne³ ma⁵conh³²ˉ³ Jon⁴dai¹, jon³ langh⁴³ˉ³ a³júan³ quian¹i³ i⁴ni²tainh⁴³ˉ³.
16 Não sabeis que, quando vos ofereceis a alguém para lhe obedecer, sois escravos daquele a quem obedeceis, quer seja do pecado para a morte, quer da obediência para a justiça?
17 Jian³ ti²hmah³² Jon⁴dai¹, ua²liah⁴a² ma²langh⁴³ˉ³ a³júan³ quian¹ chie³² liah⁴ma²jia⁴³, quie¹ ma³a⁴naih³ˉ³ i⁴jang³⁴ hoh⁴³ˉ³ jau²³ tsei²³ quieh¹ Jon⁴dai¹, i⁴ma³a⁴hanh⁵ˉ³ naih⁵ heih⁴³ quieh¹ jau²³ jon³.
17 Graças a Deus, porém, que, depois de terdes sido escravos do pecado, obedecestes de coração à regra da doutrina na qual tendes sido instruídos.
18 Jian³ ma³a⁴lonh⁴ˉ³ i⁴ma²júanh³ˉ³ quian¹ chie³², i⁴ma³a⁴langh³ˉ³ a³júan³ quian¹ i⁴tsei³⁴.
18 E, libertados do pecado, vos tornastes servos da justiça.
19 Can³⁴ˉ⁴ jau²³ la³, quie¹ sa⁴ma³tyie²³ i⁴ŋangh⁴ˉ³ re³; júan³²ˉ¹, liah⁴i² a⁴cúah²ˉ³ heh³² i⁴a⁴cúah²ˉ³ cúah³tagh¹ i²con²³ chie³² jian³ i⁴júan³ i⁴hlangh²ˉ³, la⁴ne³ hniah³ cúah²ˉ³ heh³² liah⁴ i⁴cúah²ˉ³ cúah³tagh¹ i²con²³ i⁴tsei³⁴, canh⁴a² li⁴cúanh¹ˉ³.
19 Vou-me servir de linguagem corrente entre os homens, por causa da fraqueza da vossa carne. Pois, como pusestes os vossos membros a serviço da impureza e do mal para cometer a iniqüidade, assim ponde agora os vossos membros a serviço da justiça para chegar à santidade.
20 Quie¹ liah⁴ma²langh⁴³ˉ³ a³júan³ quian¹ chie³², a⁵sia³ ma²cúah³ˉ³ cúah³tagh¹ i²con²³ i⁴tsei³⁴.
20 Quando éreis escravos do pecado, éreis livres a respeito da justiça.
21 I² ¿henh⁴ ta¹ tei⁴³ la⁴jeg³⁴ i⁴hlagh³² jon³ i⁴ma²júanh³ˉ³ i⁴júan³ i⁴hyeinh³²ˉ³ tieh²la³? Quie¹ i²a⁴toh⁴ i⁴jon³, húan³⁴pa² quian³.
21 Que frutos produzíeis então? Frutos dos quais agora vos envergonhais. O fim deles é a morte.
22 I² tieh²la³ ne⁵, ma³a⁴lonh⁴ˉ³ i²con²³ chie³² jian³ ma³a⁴langh³ˉ³ a³júan³ quian¹ Jon⁴dai¹. I⁴ne³pa² tei⁴³ ta¹, quie¹ i⁴ma³cúanh¹ˉ³, jian³ i²a⁴toh⁴ ne³, hyanh⁴ˉ³ m⁵cu³ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³.
22 Mas agora, libertados do pecado e feitos servos de Deus, tendes por fruto a santidade; e o termo é a vida eterna.
23 Quie¹ i⁴ni²hmah² quieh¹ chie³², leg⁴³ húan³⁴pa²; i² i⁴ta² cúa²³ Jon⁴dai¹ jon³ ne⁵, leg⁴³ m⁵cu³ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³ con⁴juah⁴ Cristo Jesús, Re¹ quian⁴ˉ¹.
23 Porque o salário do pecado é a morte, enquanto o dom de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.