Romanos 6

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 I² jon³ ne⁵, ¿liah⁴ li⁴juah²ˉ¹? ¿O⁴ ta²canh¹a² jnia¹ chie³² canh⁴a² ma⁵jnia³ Jon⁴dai¹ hlion⁴ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³i³, lainh⁴ˉ³?
1 Que diremos pois? Permaneceremos no pecado, para que a graça abunde?
2 ¡A⁵sia³, a⁵jon⁴³ la⁴ne³! Quie¹ la⁴jag³⁴pa² jnia¹ ma³jaun²ˉ¹ i²con²³ chie³². ¿Liah⁴ cúan²³ ma⁵li⁴sian³ˉ¹ i⁴ta²canh¹ˉ¹ chie³²?
2 De modo nenhum. Nós, que estamos mortos para o pecado, como viveremos ainda nele?
3 ¿O⁴ sa⁴ñih¹ˉ³ tionh²ˉ³ i⁴la⁴jag³⁴ˉ¹ a³ma³a⁴son⁴ˉ¹ jm³ i⁴a⁴han⁵ˉ¹ i²con²³ Cristo Jesús, jian³ i⁴ma³a⁴jaun³⁴ˉ¹ jie³i³ jnia¹ liah⁴, con³ma²a⁴son⁴ˉ¹ jm³ jon³?
3 Ou não sabeis que todos quantos fomos batizados em Jesus Cristo fomos batizados na sua morte?
4 Quie¹ con⁴juah⁴ i⁴a⁴son⁴ˉ¹ jm³, a⁴hon³⁴ˉ¹ jie³ˉ¹ Cristo co⁴chia³ jian³ i⁴a⁴jaun³⁴ˉ¹ jie³i³ jnia¹ liah⁴. Jian³ la⁴ne³ liah⁴i² a⁴hyon²³ Cristo jen² a³jaun² con⁴juah⁴ ua³pei⁴ quieh¹ Jmai³i³ i⁴quian³ joh¹, la⁴ne³ ŋeng²³ˉ¹ i⁴sian³ˉ¹ con³ m⁵cu³ hm²³.
4 De sorte que fomos sepultados com ele pelo batismo na morte; para que, como Cristo foi ressuscitado dentre os mortos, pela glória do Pai, assim andemos nós também em novidade de vida.
5 Quie¹ juah⁴ne³ ma³a⁴jaun³⁴ˉ¹ jie³ˉ¹ Cristo co⁴chia³, jon³ li⁴hyon⁴³ˉ¹ liah⁴i² a⁴hyon²³i³.
5 Porque, se fomos plantados juntamente com ele na semelhança da sua morte, também o seremos na da sua ressurreição;
6 Quie¹ nia² jnia¹ i⁴ma³a⁴ta⁴ton³² crau¹ co⁴chia³ jian²³ Cristo liah⁴ ma²lang⁴³ˉ¹, canh⁴a² li⁴tya⁴³ ua³pei⁴ quieh¹ chie³² i⁴ta³canh¹ he³²ˉ¹ i⁴so⁵cúa³²ˉ¹ cúa³tag³² i²con²³.
6 Sabendo isto, que o nosso homem velho foi com ele crucificado, para que o corpo do pecado seja desfeito, para que não sirvamos mais ao pecado.
7 Quie¹ a³hain⁴ a³ma³jaun², ma³a⁴lon⁴i³ i²con²³ chie³².
7 Porque aquele que está morto está justificado do pecado.
8 Quie¹ juah⁴ne³ ma³a⁴jaun³⁴ˉ¹ jie³ˉ¹ Cristo, jon³ nia²ˉ¹ i⁴leg⁴³ re³ i⁴li⁴sian³ˉ¹ jie³ˉ¹ hei⁴i³ liah⁴.
8 Ora, se já morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos;
9 Quie¹ nia²ˉ¹ i⁴a⁴hyon²³ Cristo jen² a³jaun² i⁴so⁵jaun⁴i³, jian³ a⁵sie⁴³ húan³⁴ ma⁵li⁴júan³⁴ heih⁴³ i²con²³i³.
9 Sabendo que, tendo sido Cristo ressuscitado dentre os mortos, já não morre; a morte não mais tem domínio sobre ele.
10 Quie¹ con³ma²a⁴jaun³⁴i³, a⁴jaun³⁴i³ conh⁴ a⁴la³ i²con²³ chie³² o³tan²; jian³ i⁴sian³i³ tieh²la³, sian³i³ i²con²³ Jon⁴dai¹.
10 Pois, quanto a ter morrido, de uma vez morreu para o pecado; mas, quanto a viver, vive para Deus.
11 Jian³ la⁴ne³ hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴, júan² hnei³ la⁴con³ i⁴ma³langh⁴³ˉ³ a³ma³jaun² i²con²³ chie³², jian³ i⁴ma³sianh³ˉ³ i²con²³ Jon⁴dai¹ con⁴juah⁴ i⁴tionh²ˉ³ naih⁵ ni²tsei⁴³ Cristo Jesús, Re¹ quian⁴ˉ¹.
11 Assim também vós considerai-vos certamente mortos para o pecado, mas vivos para Deus em Cristo Jesus nosso Senhor.
12 Jian³ a⁵cúa³ hnei³ jeu³ i⁴júan³⁴ chie³² heih⁴³ i²con²³ he³² ta² jaun⁴ quianh³ˉ³ tionh²ˉ³, juah⁴ i⁴ma²coh³²ˉ³ i⁴hnie³⁴ heh³²ˉ³.
12 Não reine, portanto, o pecado em vosso corpo mortal, para lhe obedecerdes em suas concupiscências;
13 Jian³ sa⁴cúah²ˉ³ heh³² i²con²³ chie³² liah⁴i² leg⁴³ con³ i⁴júan³ i⁴hlagh³², quie¹ hniah³ cúanh³²ˉ³ húanh⁴ i²con²³ Jon⁴dai¹ la⁴jan³ a³ma³jaun² jian³ a³ma³a⁴hyon²³, jian³ hniah³ cúah²ˉ³ heh³² liah⁴i² leg⁴³ con³ i⁴júan³ i⁴tsei³⁴.
13 Nem tampouco apresenteis os vossos membros ao pecado por instrumentos de iniqüidade; mas apresentai-vos a Deus, como vivos dentre mortos, e os vossos membros a Deus, como instrumentos de justiça.
14 Quie¹ so⁵haih¹ li⁴júan³⁴ chie³² heih⁴³ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³, quie¹ so⁵tionh²ˉ³ naih⁵ heih⁴³ quieh¹ lai²³, quie¹ tionh²ˉ³ naih⁵ heih⁴³ quieh¹ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³ Jon⁴dai¹pa².
14 Porque o pecado não terá domínio sobre vós, pois não estais debaixo da lei, mas debaixo da graça.
15 I² jon³ ne⁵, ¿o⁴ ua²ta²canh¹pa² jnia¹ chie³² nei² quieh¹ i⁴a⁵sie⁴³ tieh²ˉ¹ naih⁵ heih⁴³ quieh¹ lai²³, quie¹ ta⁵la⁴ naih⁵ heih⁴³ quieh¹ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³ Jon⁴dai¹? ¡A⁵sia³, a⁵jon⁴³ la⁴ne³!
15 Pois que? Pecaremos porque não estamos debaixo da lei, mas debaixo da graça? De modo nenhum.
16 ¿O⁴ sa⁴ñih¹ˉ³ juah⁴ne³ cúanh³²ˉ³ i²con²³ jan³ chie³ a³ma²conh³²ˉ³ i⁴lainh⁴ hnei³ a³júan³ quian¹i³, jon³ langh⁴³ hnei³ a³júan³ quian¹ a³hain⁴? Jian³ juah⁴ne³ ma⁵coh³²ˉ³ chie³², jon³ langh⁴³ hnei³ a³júan³ quian¹ chie³² jian³ jaunh⁴ˉ³; i² juah⁴ne³ ma⁵conh³²ˉ³ Jon⁴dai¹, jon³ langh⁴³ˉ³ a³júan³ quian¹i³ i⁴ni²tainh⁴³ˉ³.
16 Não sabeis vós que a quem vos apresentardes por servos para lhe obedecer, sois servos daquele a quem obedeceis, ou do pecado para a morte, ou da obediência para a justiça?
17 Jian³ ti²hmah³² Jon⁴dai¹, ua²liah⁴a² ma²langh⁴³ˉ³ a³júan³ quian¹ chie³² liah⁴ma²jia⁴³, quie¹ ma³a⁴naih³ˉ³ i⁴jang³⁴ hoh⁴³ˉ³ jau²³ tsei²³ quieh¹ Jon⁴dai¹, i⁴ma³a⁴hanh⁵ˉ³ naih⁵ heih⁴³ quieh¹ jau²³ jon³.
17 Mas graças a Deus que, tendo sido servos do pecado, obedecestes de coração à forma de doutrina a que fostes entregues.
18 Jian³ ma³a⁴lonh⁴ˉ³ i⁴ma²júanh³ˉ³ quian¹ chie³², i⁴ma³a⁴langh³ˉ³ a³júan³ quian¹ i⁴tsei³⁴.
18 E, libertados do pecado, fostes feitos servos da justiça.
19 Can³⁴ˉ⁴ jau²³ la³, quie¹ sa⁴ma³tyie²³ i⁴ŋangh⁴ˉ³ re³; júan³²ˉ¹, liah⁴i² a⁴cúah²ˉ³ heh³² i⁴a⁴cúah²ˉ³ cúah³tagh¹ i²con²³ chie³² jian³ i⁴júan³ i⁴hlangh²ˉ³, la⁴ne³ hniah³ cúah²ˉ³ heh³² liah⁴ i⁴cúah²ˉ³ cúah³tagh¹ i²con²³ i⁴tsei³⁴, canh⁴a² li⁴cúanh¹ˉ³.
19 Falo como homem, pela fraqueza da vossa carne; pois que, assim como apresentastes os vossos membros para servirem à imundícia, e à maldade para maldade, assim apresentai agora os vossos membros para servirem à justiça para santificação.
20 Quie¹ liah⁴ma²langh⁴³ˉ³ a³júan³ quian¹ chie³², a⁵sia³ ma²cúah³ˉ³ cúah³tagh¹ i²con²³ i⁴tsei³⁴.
20 Porque, quando éreis servos do pecado, estáveis livres da justiça.
21 I² ¿henh⁴ ta¹ tei⁴³ la⁴jeg³⁴ i⁴hlagh³² jon³ i⁴ma²júanh³ˉ³ i⁴júan³ i⁴hyeinh³²ˉ³ tieh²la³? Quie¹ i²a⁴toh⁴ i⁴jon³, húan³⁴pa² quian³.
21 E que fruto tínheis então das coisas de que agora vos envergonhais? Porque o fim delas é a morte.
22 I² tieh²la³ ne⁵, ma³a⁴lonh⁴ˉ³ i²con²³ chie³² jian³ ma³a⁴langh³ˉ³ a³júan³ quian¹ Jon⁴dai¹. I⁴ne³pa² tei⁴³ ta¹, quie¹ i⁴ma³cúanh¹ˉ³, jian³ i²a⁴toh⁴ ne³, hyanh⁴ˉ³ m⁵cu³ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³.
22 Mas agora, libertados do pecado, e feitos servos de Deus, tendes o vosso fruto para santificação, e por fim a vida eterna.
23 Quie¹ i⁴ni²hmah² quieh¹ chie³², leg⁴³ húan³⁴pa²; i² i⁴ta² cúa²³ Jon⁴dai¹ jon³ ne⁵, leg⁴³ m⁵cu³ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³ con⁴juah⁴ Cristo Jesús, Re¹ quian⁴ˉ¹.
23 Porque o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna, por Cristo Jesus nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.