Mateus 2

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Con³ma²ra⁵sian³ Jesús je¹jeu³ Belén i²tei⁴³ Judea, ñi³ ma²lang⁴³ Herodes re¹, i² jon³ a⁴tyie³⁴ co⁴meih³ chie³ je¹jeu³ Jerusalén a³ma³tang²³ nei² quieh¹ jah⁴nai⁴³, a³sian³ ta⁵ja³⁴ hyie³,
1 Tendo, pois, Jesus nascido em Belém de Judá, no tempo do rei Herodes, eis que magos vieram do oriente a Jerusalém.
2 juah⁴i³:
2 Perguntaram eles: Onde está o rei dos judeus que acaba de nascer? Vimos a sua estrela no oriente e viemos adorá-lo.
3 I² con³ma²a⁴nau⁴ re¹ Herodes jau²³, ta² a⁴tanh⁴³ tsei⁴³i³ jian³ la⁴jang³⁴ a³tionh² je¹jeu³ Jerusalén liah⁴.
3 A esta notícia, o rei Herodes ficou perturbado e toda Jerusalém com ele.
4 I² jon³ a⁴júan⁴i³ heih⁴³ i⁴ŋangh⁴³ la⁴jang³⁴ m³chie³ tyein² liah⁴ma³jian²³ a²teg²³ quian¹ lai²³ a³he²³ i²con²³ a³jeu³, a⁴ŋang⁴i³ i²con²³ a³hain⁴ tionh² jainh¹ li⁴sian³ A³ya⁴lion³² Chie³ hain⁴.
4 Convocou os príncipes dos sacerdotes e os escribas do povo e indagou deles onde havia de nascer o Cristo.
5 I² jon³ a⁴juah⁴ a³hain⁴ tionh²:
5 Disseram-lhe: Em Belém, na Judéia, porque assim foi escrito pelo profeta:
6 Hnei³, jeu³ Belén, i²tei⁴³ húa³⁴ Judá,
6 E tu, Belém, terra de Judá, não és de modo algum a menor entre as cidades de Judá, porque de ti sairá o chefe que governará Israel, meu povo{Miq 5,2}.
7 I² jon³ ne⁵, a⁴te⁴ Herodes, a⁴teh³i³ a³ma³tang²³ nei² quieh¹ jah⁴nai⁴³ hain⁴ ta⁵ni²hma², a⁴ŋang⁴i³ ta¹ jon³ hain³ mah² ma⁴jnia³² jah⁴nai⁴³ hain⁴.
7 Herodes, então, chamou secretamente os magos e perguntou-lhes sobre a época exata em que o astro lhes tinha aparecido.
8 I² jon³ a⁴sai⁴i³ ta⁵ Belén, juah⁴i³:
8 E, enviando-os a Belém, disse: Ide e informai-vos bem a respeito do menino. Quando o tiverdes encontrado, comunicai-me, para que eu também vá adorá-lo.
9 I² con³ma²a⁴nau⁴i³ tionh² jau²³ quieh¹ re¹, jon³ ua⁵han²i³. I² jon³ ma⁴jnia³² jah⁴nai⁴³ hain⁴ ta⁵nei²i³ tionh² liah⁴i² a⁴tyie³⁴i³ a³a⁴hang⁴ i²ra³quian³ yein³, a³ma²a⁴jen³i³ ta⁵ja³⁴ hyie³ hain⁴.
9 Tendo eles ouvido as palavras do rei, partiram. E eis que e estrela, que tinham visto no oriente, os foi precedendo até chegar sobre o lugar onde estava o menino e ali parou.
10 I² con³ma²a⁴jen³i³ jah⁴nai⁴³, hlion⁴ mai²³ si³hyonh³i³ a⁴leg³⁴ tionh².
10 A aparição daquela estrela os encheu de profunda alegria.
11 I² con³ma²a⁴han⁵i³ jauh³², jon³ a⁴jen³i³ yein³ jian²³ Ma³rei² sie²³. I² jon³ a⁴si⁴jnei⁵i³, a⁴ma⁴con⁴³i³ yein³. Jian³ a⁴nia³⁴i³ a²cúa⁴³ quieh¹. A⁴húa⁴i³ o¹cau³²nie¹, jian³ sein³, jian³ mirra i⁴jia²³ ma³jeu³ liah⁴, a⁴cúah³i³ yein³.
11 Entrando na casa, acharam o menino com Maria, sua mãe. Prostrando-se diante dele, o adoraram. Depois, abrindo seus tesouros, ofereceram-lhe como presentes: ouro, incenso e mirra.
12 I² coh⁵ jon³ ne⁵, a⁵ra⁵ñi³i³ tionh² con⁴juah⁴ gui³sie⁴ i⁴so⁵hniah³ chianh³i³ jeu³ cua⁴³ Herodes; i² jon³ ŋah³i³ jeu³ co²³ jeu³ ta⁵seg³⁴.
12 Avisados em sonhos de não tornarem a Herodes, voltaram para sua terra por outro caminho.
13 I² con³ma²ŋah³ a³hain⁴ tionh², jon³ ma⁴jnia³² jan³ ángel quian¹ Se³ño²³ i²con²³ Se¹ liah⁴ con⁴juah⁴ gui³sie⁴, juah⁴i³:
13 Depois de sua partida, um anjo do Senhor apareceu em sonhos a José e disse: Levanta-te, toma o menino e sua mãe e foge para o Egito; fica lá até que eu te avise, porque Herodes vai procurar o menino para o matar.
14 Jon³ ra⁴hang³² Se¹, a⁴te¹i³ yein³ jian²³ sie²³ to⁵je¹nai³ jon³, ŋah³i³ ta⁵ Egipto.
14 José levantou-se durante a noite, tomou o menino e sua mãe e partiu para o Egito.
15 I²jon³ a⁴cua⁴i³ la⁴conh⁴i² jaun² Herodes, canh⁴a² la⁴jon³ li⁴tei⁴³ jau²³ i⁴a⁴hleh⁴ Se³ño²³ con⁴juah⁴ jan³ a³sain² quian¹ con³ma²a⁴juah⁴i³: “A⁴te³²ˉ⁴ a³jon³⁴ a³ma²hein² ta⁵ Egipto.”
15 Ali permaneceu até a morte de Herodes para que se cumprisse o que o Senhor dissera pelo profeta: Eu chamei do Egito meu filho {Os 11,1}.
16 I² jon³ ne⁵, con³ma²ra⁵ñi³ Herodes i⁴ma⁴co³ a³ma³tang²³ nei² quieh¹ jah⁴nai⁴³ hain⁴ quieh¹i³, jon³ jain²³ tsei⁴³i³ hlion⁴ mai²³. Ma²jon³ a⁴júan⁴i³ heih⁴³ i⁴jŋangh³i³ la⁴jang³⁴ si³maih² peih¹, a³ñih³, a³hein² to⁵ñi³ ta⁵jeuh³ a³tionh² je¹jeu³ Belén jian³ la⁴con³ hloh³² jon³, con⁴juah⁴ jm² i⁴a⁴juah⁴ a³ma³tang²³ nei² quieh¹ jah⁴nai⁴³ hain⁴.
16 Cumpriu-se, então, o que foi dito pelo profeta Jeremias:
17 I² la⁴ne³ ra⁵tei⁴³ jau²³ quieh¹ Jeremías, a³sain² quian¹ Jon⁴dai¹ hain⁴, con³ma²a⁴juah⁴i³:
17 — ausente —
18 A⁴naih⁵ i⁴hoh⁵ chie³ je¹jeu³ Ramá,
18 Em Ramá se ouviu uma voz, choro e grandes lamentos: é Raquel a chorar seus filhos; não quer consolação, porque já não existem {Jer 31,15}!
19 I² con³ma²a⁴jaun³⁴ Herodes, jon³ ma⁴jnia³² jan³ ángel quian¹ Se³ño²³ i²con²³ Se¹ húa³⁴ Egipto jon³ con⁴juah⁴ gui³sie⁴,
19 Com a morte de Herodes, o anjo do Senhor apareceu em sonhos a José, no Egito, e disse:
20 juah⁴i³:
20 Levanta-te, toma o menino e sua mãe e retorna à terra de Israel, porque morreram os que atentavam contra a vida do menino.
21 I² jon³ a⁴no³i³, a⁴te¹i³ yein³ jian²³ sie²³, jonh³i³ ta⁵húa³⁴ Israel.
21 José levantou-se, tomou o menino e sua mãe e foi para a terra de Israel.
22 I² con³ma²ra⁵ñi³i³ i⁴lang⁴³ Arquelao ta¹ húa³⁴ Judea nei² quieh¹ Herodes jmai³i³, jon³ ra⁵coh⁴³i³, so⁵i²chianh³i³ i²jon³. I² jon³ a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ jau²³ i²con²³i³ con⁴juah⁴ gui³sie⁴, jon³ ŋah³i³ ta⁵ Galilea.
22 Ao ouvir, porém, que Arquelau reinava na Judéia, em lugar de seu pai Herodes, não ousou ir para lá. Avisado divinamente em sonhos, retirou-se para a província da Galiléia
23 I² con³ma²cúan³⁴i³ i²jon³, jon³ a⁴cua⁴i³ con³ jeu³ i²sain³ Nazaret, canh⁴a² li⁴tei⁴³ jau²³ i⁴a⁴hleh⁴ a³sain² quian¹ Jon⁴dai¹ i⁴teh³i³ Cristo jan³ a³sian³ Nazaret.
23 e veio habitar na cidade de Nazaré para que se cumprisse o que foi dito pelos profetas: Será chamado Nazareno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.