Mateus 18
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NTLH
1 Jm² jon³ a⁴tyie³⁴ chie³ quian¹i³ i²con²³ Jesús, juah⁴i³:
1 Naquele momento os discípulos chegaram perto de Jesus e perguntaram: — Quem é o mais importante no
2 Jon³ a⁴teh³ Jesús jan³ a³peih¹ ñih³, a⁴sainh⁴i³ jen²i³ tionh²,
2 Jesus chamou uma criança, colocou-a na frente deles
3 a⁴juah⁴i³:
3 e disse:
4 I² la⁴ne³ jon³, a³hain⁴ a³júan³⁴ ti⁴ñeih⁵ liah⁴i² lang⁴³ a³peih¹ la³, a³hain⁴pa² tyein² júanh⁴³ naih⁵ heih⁴³ quieh¹ A³cua⁴³ ñi⁴jeu⁵.
4 A pessoa mais importante no Reino do Céu é aquela que se humilha e fica igual a esta criança.
5 Jian³ la⁴jang³⁴ a³hyein⁴³ jan³ a³peih¹ a³la⁴la³ nei² quien⁴ˉ⁴, jnia⁴pa² hyei⁴³i³.
5 E aquele que, por ser meu seguidor, receber uma criança como esta estará recebendo a mim.
6 ’Jian³ la⁴jang³⁴ a³júan³⁴ i⁴tianh⁵ jan³ si³peih¹ la³ chie³² a³ti²hain⁴ i²con²³ˉ⁵, eu⁴³a² re³ ma²hñei³⁴i³ lau² con³ a²hnai³² ya¹hñei⁴³ con³ a²caun² pa¹. Jon³ si⁵tiah³i³ joh⁴³ jm³ñih¹ la⁴teg⁴ i²jeuh³.
6 — Quanto a estes pequeninos que creem em mim , se alguém for culpado de um deles me abandonar, seria melhor para essa pessoa que ela fosse jogada no lugar mais fundo do mar, com uma pedra grande amarrada no pescoço.
7 ¡Ti⁴³ jeu²³ a³m⁵cu³ i⁴júan³i³ i⁴tianh⁵ chie³ chie³²! Quie¹ i⁴chie⁴³pa² hniah³ jia²³ i⁴júan³⁴ i⁴tianh⁵ chie³ chie³². Jian³ ¡ta² jeu²³ a³hain⁴ a³júan³ i⁴tianh⁵i³!
7 Ai do mundo por causa das coisas que fazem com que as pessoas me abandonem! Essas coisas têm de acontecer, mas ai do culpado!
8 ’I⁴jon³ juah⁴ne³ júan³⁴ si¹cúah³ˉ³ jian³ o⁴ si¹tagh¹ˉ³ i⁴tianh⁵ˉ³ chie³², queih¹ hnei³, tien³ hnei³ i²gm⁴; quie¹ eu⁴³ re³ quianh³ˉ³ i⁴hyeih²ˉ³ m⁵cu³ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³ i⁴langh⁴³ˉ³ a³tein⁴ jian³ o⁴ a³leun²³, la⁴conh⁴a² i⁴si⁵hainh⁴ˉ³ je¹ o¹jyi³ loh⁴³ sa⁴ton³ jm² ua²a⁴chia³⁴ i⁴ni²hyan³² cúah³tagh¹ˉ³.
8 — Se uma das suas mãos ou um dos seus pés faz com que você peque, corte-o e jogue fora! Pois é melhor você entrar na vida eterna sem uma das mãos ou sem um dos pés do que ter as duas mãos e os dois pés e ser jogado no fogo eterno.
9 Jian³ juah⁴ne³ júan³⁴ m⁴mah²ˉ³ i⁴tianh⁵ˉ³ chie³², tyi² hnei³, tien³ i²gm⁴; quie¹ eu⁴³ re³ quianh³ˉ³ i⁴hyeih²ˉ³ m⁵cu³ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³ i⁴ho³ co³jo³² m⁴mah²ˉ³, la⁴conh⁴a² i⁴si⁵hainh⁴ˉ³ qui⁴jeu⁵ je¹ o¹jyi³ loh⁴³ i⁴ni²hyan³² m⁴mah²ˉ³.
9 Se um dos seus olhos faz com que você peque, arranque-o e jogue fora! Pois é melhor você entrar na vida eterna com um olho só do que ter os dois e ser jogado no fogo do inferno.
10 ’Jianh³ˉ³ júan² hnei³ tionh²ˉ³ i⁴sa⁴ronh⁵ˉ³ jeu³ jan³ si³peih¹ a³la⁴la³. Quie¹ jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ i⁴tionh² ángel quian¹i³ ta⁵nei² Neih³ˉ⁴ la⁴jeg³⁴ nie⁴³ a³cua⁴³ ñi⁴jeu⁵.
10 — Cuidado, não desprezem nenhum destes pequeninos! Eu afirmo a vocês que os anjos deles estão sempre na presença do meu Pai, que está no céu.
11 Quie¹ cuan³⁴ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ ua⁵lion³²i³ a³ma³ua⁵hain⁴.
11 [Porque o
12 ’¿Liah⁴ lainh⁴ˉ³ nei² la³? Juah⁴ne³ sian³ jan³ chie³ a³ma²tionh² nia⁴lon⁴ a⁵a³siah³ quian¹, i² jon³ ua⁵conh⁴ jan³, ¿o⁴ a⁵sia³ tain³⁴i³ jan³ a²sa⁴tain⁴³ nia⁴lon⁴ a⁵a³siah³ hain⁴ i²tionh², lainh⁴ˉ³, i⁴chie³⁴i³ si⁵hniah³i³ ta⁵je¹sieh³² mah⁴ a³hain⁴ a³ma²ua⁵conh⁴?
12 — O que é que vocês acham que faz um homem que tem cem ovelhas, e uma delas se perde? Será que não deixa as noventa e nove pastando no monte e vai procurar a ovelha perdida?
13 I⁴chie⁴³pa² juah³ˉ⁴, juah⁴ne³ a⁴chianh¹i³ jah⁴, ta² si³hyonh³i³ lei⁴ nei² quieh¹ jan³ hain⁴ la⁴conh⁴a² jan³ a²sa⁴tain⁴³ nia⁴lon⁴ hain⁴ a³tionh² tsei³⁴.
13 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quando ele a encontrar, ficará muito mais contente por causa dessa ovelha do que pelas noventa e nove que não se perderam.
14 Jian³ la⁴ne³ liah⁴ sa⁴hnie³⁴ Naih⁴³ˉ³ a³cua⁴³ ñi⁴jeu⁵ juah⁴ i⁴si⁵hain⁴ si³peih¹ la³ i¹jan³.
14 Assim também o Pai de vocês, que está no céu, não quer que nenhum destes pequeninos se perca.
15 ’Jian³ juah⁴ne³ a⁴tanh⁴ jan³ a³reunh³ˉ³ chie³² i²conh²ˉ³, cua³ ua⁴saih³²i³ hnei³ liah⁴ a⁴júan⁴i³ i²conh²ˉ³, hnei³ jian³ hei⁴i³. I² juah⁴ne³ a⁴can³⁴i³ jau²³ ne⁵, jon³ a⁴langh³ˉ³ a³reunh³.
15 — Se o seu irmão pecar contra você, vá e mostre-lhe o seu erro. Mas faça isso em particular, só entre vocês dois. Se essa pessoa ouvir o seu conselho, então você ganhou de volta o seu irmão.
16 I² juah⁴ne³ sa⁴a⁴can³⁴i³ jau²³ ne⁵, jon³ jian⁴³ hnei³ jan³ jian³ o⁴ on³⁴ jianh²ˉ³ i⁴ua²jenh³²ˉ³ a³hain⁴, canh⁴a² ta⁵nei² on³⁴ on³ a³tei⁴³ nei² hain⁴ hlenh³²i³ hnei³.
16 Mas, se não ouvir, leve com você uma ou duas pessoas, para fazer o que mandam as
17 I² juah⁴ne³ sa⁴a⁴ron⁴³i³ jeu³ a³hain⁴ tionh², jon³ saih³²i³ júah³ cuah³; i² juah⁴ne³ sa⁴a⁴nau⁴i³ jau²³ quieh¹ cuah³ ne⁵, jon³ hniah³ jenh³²i³ hnei³ la⁴jan³ chie³ sang²³ a³sa⁴cm²³ Jon⁴dai¹ jian³ o⁴ la⁴jan³ a³can²³ hmah¹.
17 Mas, se a pessoa que pecou não ouvir essas pessoas, então conte tudo à igreja. E, se ela não ouvir a igreja, trate-a como um pagão ou como um cobrador de impostos.
18 ’I⁴chie⁴³pa² jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, la⁴jeg³⁴ i⁴sa⁴cúah²ˉ³ jeu³ i⁴lei⁴ nei² cuah³²húa³⁴ la³, sa⁴cúa³⁴pa² ñi⁴jeu⁵ liah⁴, jian³ la⁴jeg³⁴ i⁴cúah²ˉ³, cúa³⁴pa² ñi⁴jeu⁵ liah⁴.
18 — Eu afirmo a vocês que isto é verdade: o que vocês proibirem na terra será proibido no céu, e o que permitirem na terra será permitido no céu.
19 ’Conh⁴liah⁴ jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ liah⁴ i⁴seg³⁴, juah⁴ne³ on³⁴ hnei³ hyon³ hoh⁴³ˉ³ nei² cuah³²húa³⁴ la³ i⁴mh³²ˉ³ co³nai² ua²henh⁴pa² Jon⁴dai¹, jon³ júan³⁴ Neih³ˉ⁴ a³cua⁴³ ñi⁴jeu⁵ i⁴lei⁴.
19 — E afirmo a vocês que isto também é verdade: todas as vezes que dois de vocês que estão na terra pedirem a mesma coisa em oração, isso será feito pelo meu Pai, que está no céu.
20 Quie¹ jainh¹ i²ti²ŋangh³ on³⁴ on³ con⁴juah⁴ jm³i⁴sain³⁴ˉ⁴, i²jon³ sainh⁴³ jnia⁴ jen²i³ tionh².
20 Porque, onde dois ou três estão juntos em meu nome, eu estou ali com eles.
21 Jon³ ŋo³⁴ Pe³² hlonh²i³, a⁴juah⁴i³:
21 Então Pedro chegou perto de Jesus e perguntou: — Senhor, quantas vezes devo perdoar o meu irmão que peca contra mim? Sete vezes?
22 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³:
22 — Não! — respondeu Jesus. — Você não deve perdoar sete vezes, mas setenta e sete vezes.
23 ’I⁴jon³ liah⁴i² tionh² chie³ naih⁵ heih⁴³ hm³⁴ quieh¹ A³cua⁴³ ñi⁴jeu⁵ leg⁴³ liah⁴i² lang⁴³ jan³ re¹ a³júanh² cuenta quieh¹ jian²³ a³cúa²³ cúa³tag³² i²con²³.
23 Porque o
24 I² con³ma²ma⁴lie⁵i³ a⁴júanh³i³ cuenta, jon³ quian³i³ jan³ a³ren³ quia³⁴ mai²³ o¹cau³² talento i²con²³i³.
24 Logo no começo trouxeram um que lhe devia milhões de moedas de prata.
25 I² ma⁵sa⁴sia³ quieh¹ a³hain⁴ li⁴ma⁵hmah³². Jon³ a⁴júan⁴ jeu³²i³ heih⁴³ i⁴hnang⁵i³ a³hain⁴ liah⁴ma³jian²³ a³m⁴ quian¹ jian³ liah⁴ma³jian²³ si³jon⁴³ jian³ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³ quieh¹i³, canh⁴a² li⁴ma⁵hmah³²i³ i⁴ren³i³.
25 Mas o empregado não tinha dinheiro para pagar. Então, para pagar a dívida, o seu patrão, o rei, ordenou que fossem vendidos como escravos o empregado, a sua esposa e os seus filhos e que fosse vendido também tudo o que ele possuía.
26 Jon³ a⁴si⁴jnei⁵ a³cúa²³ cúa³tag³² hain⁴ ta⁵nei² jeu³², a⁴mh³i³ jeu³² jang³⁴ tsei⁴³, juah⁴i³: “Hnei³ a³don⁵, júanh³ júan² hoh⁴³ i²con²³ˉ⁵, ma²hmah³² pe²³ˉ⁴ quianh³ˉ³ la⁴jeg³⁴ i⁴ren³⁴ˉ⁴.”
26 Mas o empregado se ajoelhou diante do patrão e pediu: “Tenha paciência comigo, e eu pagarei tudo ao senhor.”
27 I² jon³ joh³ ñei⁴ tsei⁴³ jeu³²i³ i²con²³ a³cúa²³ cúa³tag³² hain⁴, a⁴lion³i³, a⁴ma⁴hain³i³ tsei⁴³ la⁴jeg³⁴ i⁴ma²ren³i³.
27 — O patrão teve pena dele, perdoou a dívida e deixou que ele fosse embora.
28 Jon³ ua⁵hag⁴³ a³cúa²³ cúa³tag³² hain⁴; i² con³ma²ua⁵hag⁴³i³, jon³ a⁴jainh³i³ i²jan³ a³cúa²³ cúa³tag³² reunh¹ a³ma²ren³ nia⁴lo⁴ o¹cau³² denario quieh¹i³. I² jon³ a⁴sanh³i³ a³hain⁴, a⁴cuh³i³ lau², a⁴sagh⁴³i³: “¡Ma⁴hmah³² hnei³ i⁴renh³ˉ³ jon³ quien⁴ˉ⁴!”
28 O empregado saiu e encontrou um dos seus companheiros de trabalho que lhe devia cem moedas de prata. Ele pegou esse companheiro pelo pescoço e começou a sacudi-lo, dizendo: “Pague o que me deve!”
29 Jon³ a⁴si⁴jnei⁵ a³cúa²³ cúa³tag³² reunh¹i³ hain⁴ ta⁵nei² a³ma²ren³ quieh¹i³, a⁴mh³i³, juah⁴i³: “Júanh³ júan² hoh⁴³ i²con²³ˉ⁵, ma²hmah³² pe²³ˉ⁴ quianh³ˉ³ la⁴jeg³⁴ i⁴ren³⁴ˉ⁴.”
29 — Então o seu companheiro se ajoelhou e pediu: “Tenha paciência comigo, e eu lhe pagarei tudo.”
30 I² hei⁴i³ ne⁵, a⁵sia³ liah⁴ hnie³⁴i³, quie¹ ni²tianh³i³ a³hain⁴ ni⁴ñi²³ la⁴conh⁴i² ma⁴hmah³²i³ i⁴ren³i³.
30 — Mas ele não concordou. Pelo contrário, mandou pôr o outro na cadeia até que pagasse a dívida.
31 Jian³ a⁴je³⁴ la⁴jang³⁴ a³cúa²³ cúa³tag³² reunh¹ liah⁴ a⁴leg³⁴; ta² ra⁵chionh⁴ tsei⁴³i³ hlion⁴ mai²³, jon³ ua⁵han²i³, ua⁵júan⁴i³ jau²³ i²con²³ jeu³² tionh² la⁴jeg³⁴ i⁴a⁴leg³⁴.
31 Quando os outros empregados viram o que havia acontecido, ficaram revoltados e foram contar tudo ao patrão.
32 I² jon³ a⁴teh³ jeu³²i³ a³hain⁴, a⁴juah⁴i³: “¡Hnei³ a³cúa²³ cúa³tag³² hlangh²! A⁴ma⁴hain¹ˉ⁴ tsei³⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴ma²renh³ˉ³ quien⁴ˉ⁴ quie¹ ta⁵la⁴ a⁴mh³²ˉ³ jnia⁴ jang³⁴ hoh⁴³.
32 Aí o patrão chamou aquele empregado e disse: “Empregado miserável! Você me pediu, e por isso eu perdoei tudo o que você me devia.
33 ¿O⁴ a⁵sia³ hniah³ ma²jieh⁴ ñei⁴ hoh⁴³ˉ³ i²con²³ a³cúa²³ cúa³tag³² reunh³ liah⁴i² joh³ ñei⁴ tsei³⁴ˉ⁴ i²conh²ˉ³, lainh⁴ˉ³?”
33 Portanto, você deveria ter pena do seu companheiro, como eu tive pena de você.”
34 I² jeu³²i³ ne⁵, ta² jain²³ tsei⁴³i³, jon³ a⁴cúanh³i³ a³hain⁴ joh⁴³ cúa³ a³he²³ ma²eu⁴³ la⁴conh⁴i² ma⁵hmah³²i³ la⁴jeg³⁴ i⁴ren³i³.
34 — O patrão ficou com muita raiva e mandou o empregado para a cadeia a fim de ser castigado até que pagasse toda a dívida.
35 ’Jian³ la⁴ne³ júan³⁴ Neih³ˉ⁴ a³cua⁴³ ñi⁴jeu⁵ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³, juah⁴ne³ sa⁴hainh⁵ˉ³ i⁴jang³⁴ hoh⁴³ con⁴jan³ hnei³ chie³² quieh¹ a³m⁵cu³ reunh³ˉ³.
35 E Jesus terminou, dizendo:
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.