Marcos 7

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Jon³ a⁴ŋangh³ fariseo jian³ a²teg²³ quian¹ lai²³ i²con²³ Jesús, a³a⁵han² Jerusalén.
1 Os fariseus e alguns dos escribas vindos de Jerusalém tinham sereunido em torno dele.
2 I² a³hain⁴ tionh² a⁴jen³i³ chie³ quian¹ Jesús i⁴queuh³i³ a²hei⁴³ liah⁴ma³heinh⁵ si¹cúa³i³, hnie³⁴ ra³juah⁴, i⁴sa⁴ra³cag⁴ si¹cúa³i³, i⁴jon³ a⁴si⁴he⁴³i³.
2 E perceberam que alguns dos seus discípulos comiam o pão com as mãos impuras, isto é, sem as lavar.
3 (Quie¹ la⁴jang³⁴ fariseo jian³ la⁴jang³⁴ judío ma³co⁴³ i⁴tang²³ quieh¹ a³don⁵ ma⁴³teg²³ i⁴sa⁴queuh³i³ a²hei⁴³ juah⁴ne³ sa⁴a⁴raunh⁵i³ si¹cúa³ hlion⁴ nie⁴³ ñeih³².
3 {Com efeito, os fariseus e todos os judeus, apegando-se à tradição dos antigos, não comem sem lavar cuidadosamente as mãos;
4 Conh⁴liah⁴ la⁴jon³ la⁴teg⁴i² jonh³i³ je¹hmah¹, sa⁴queuh³i³ juah⁴ne³ sa⁴ra⁵cang⁴i³ ñeih³². Jian³ hlion⁴ pi¹ i⁴tang²³ quieh¹i³ i⁴seg³⁴ hie³i³ liah⁴, i⁴raunh⁵i³ a²va²so³ jian³ a²tsai³² jian³ a²teuh³ ñi²³ jian³ tag³²jain³².)
4 e, quando voltam do mercado, não comem sem ter feito abluções. E há muitos outros costumes que observam por tradição, como lavar os copos, os jarros e os pratos de metal.}
5 I⁴jon³ a⁴ŋang⁴ fariseo jian³ a²teg²³ quian¹ lai²³ tionh² i²con²³ Jesús, a⁴juah⁴i³:
5 Os fariseus e os escribas perguntaram-lhe: Por que não andam os teus discípulos conforme a tradição dos antigos, mas comem o pão com as mãos impuras?
6 I² jon³ a⁴jainh³ Jesús jau²³, a⁴juah⁴i³:
6 Jesus disse-lhes: Isaías com muita razão profetizou de vós, hipócritas, quando escreveu: Este povo honra-me com os lábios, mas o seu coração está longe de mim.
7 Quie¹ sa⁴tei⁴³ ta¹ liah⁴ ma³co⁴³i³ jnia⁴,
7 Em vão, pois, me cultuam, porque ensinam doutrinas e preceitos humanos {29,13}.
8 Quie¹ tonh³ˉ³ heih⁴³ quieh¹ Jon⁴dai¹ tionh²ˉ³ i⁴ma⁵coh³²ˉ³ i⁴tang²³ quieh¹ a³ñih³, i⁴raunh³ˉ³ a²tsai³² jian³ a²va²so³, jian³ hlion⁴ pi¹ i⁴co³nai² i⁴júanh³ˉ³ la⁴ne³.
8 Deixando o mandamento de Deus, vos apegais à tradição dos homens.
9 Jian³ a⁴sagh⁴³i³ a³hain⁴ tionh² liah⁴:
9 E Jesus acrescentou: Na realidade, invalidais o mandamento de Deus para estabelecer a vossa tradição.
10 Quie¹ a⁴juah⁴ M³se²³: “Ma⁴con³² hnei³ naih⁴³sieh³”, jian³ “A³hain⁴ a³sagh⁴³ jmai³sie²³ jau²hlagh³², hniah³ jaun⁴ i⁴so⁵sia³ i⁴hain⁴i³ chie³².”
10 Pois Moisés disse: Honra teu pai e tua mãe; e: Todo aquele que amaldiçoar pai ou mãe seja morto.
11 I² hnei³ tionh²ˉ³ juah⁴ˉ³ ne⁵, i⁴li⁴juah⁴ chie³ i²con²³ jmai³ jian³ o⁴ sie²³: “La⁴jeg³⁴ i⁴sia³ quien⁴ˉ⁴ i⁴ma²li⁴ma²hon³²ˉ⁴ hnei³ leg⁴³ Corbán” (hnie³⁴ ra³juah⁴, i⁴ma³a⁴jeu³⁴ˉ⁴ Jon⁴dai¹ i⁴tain⁴³ hei⁴ pi²³i³);
11 Vós, porém, dizeis: Se alguém disser ao pai ou à mãe: Qualquer coisa que de minha parte te pudesse ser útil é corban, isto é, oferta,
12 a³hain⁴ a³juah⁴ la⁴ne³, jon³ a⁵sie⁴³ li⁴ma⁵hon³²i³ jmai³sie²³, juah⁴ˉ³.
12 e já não lhe deixais fazer coisa alguma a favor de seu pai ou de sua mãe,
13 I² la⁴ne³ júanh³ˉ³ i⁴sa⁴quein⁴³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ nei² quieh¹ i⁴ma⁵coh³²ˉ³ i⁴tang²³ quianh³ˉ³ i⁴si³tyeinh³. Jian³ hlion⁴ pi¹ i⁴seg³⁴ júanh³ˉ³ i⁴co³nai² la⁴ne³.
13 anulando a palavra de Deus por vossa tradição que vós vos transmitistes. E fazeis ainda muitas coisas semelhantes.
14 Jon³ a⁴teh³i³ chie³ jeun⁴³ hain⁴ tionh² liah⁴, a⁴sagh⁴³i³:
14 Tendo chamado de novo a turba, dizia-lhes: Ouvi-me todos, e entendei.
15 Quie¹ i¹con³ i⁴si³ha¹ hein² chie³ sa⁴júan³ i⁴hlianh⁴ chie³, ua²henh⁴a², quie¹ i⁴húa²³ to³lau² pi²³i³ júan³ i⁴hlianh⁴i³.
15 Nada há fora do homem que, entrando nele, o possa manchar; mas o que sai do homem, isso é que mancha o homem.
16 A³hain⁴ a³ho³ ta³ra³cua¹, ua²nai⁴i³.
16 {bom entendedor meia palavra basta.}
17 I² con³ma²a⁴tain³⁴i³ chie³ jeun⁴³ hain⁴, jon³ a⁴hei³⁴i³ jauh³², i² jon³ a⁴ŋang⁴ chie³ quian¹i³ i²con²³i³ nei² quieh¹ jau²³ sa⁴lei³ jon³.
17 Quando deixou o povo e entrou em casa, os seus discípulos perguntaram-lhe acerca da parábola.
18 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
18 Respondeu-lhes: Sois também vós assim ignorantes? Não compreendeis que tudo o que de fora entra no homem não o pode tornar impuro,
19 Quie¹ sa⁴si³ha¹ naih⁵ m⁴tyi⁴ quieh¹i³, quie¹ hein² pi²³i³ si³ha¹; i² tei⁴³i² a⁴leg³⁴ jon³, jon³ húa²³.
19 porque não lhe entra no coração, mas vai ao ventre e dali segue sua lei natural? Assim ele declarava puros todos os alimentos. E acrescentava:
20 Jian³ a⁴juah⁴i³:
20 Ora, o que sai do homem, isso é que mancha o homem.
21 Quie¹ teg⁴ naih⁵ m⁴tyi⁴ quieh¹ chie³ tionh², naih⁵ ni²tsei⁴³i³, jia²³ co³hei²tsei³ hlagh³² la⁴la³, i⁴hlenh⁴³i³ i³cúa³ chie³, i⁴hlenh⁴³i³ a³m⁴ sang³⁴, i⁴jŋangh²i³ chie³,
21 Porque é do interior do coração dos homens que procedem os maus pensamentos: devassidões, roubos, assassinatos,
22 i⁴júan³i³ hang³, i⁴tsainh³i³ hnie³⁴i³ hlion⁴, i⁴júan³i³ i⁴hlagh³², i⁴ma³can³i³ chie³, i⁴júan³i³ i⁴ua³hyeih² jnia⁴, i⁴eu⁴³ tsei⁴³i³, i⁴hleh²i³ hlagh³² nei² quieh¹ a³sang²³, i⁴júan³i³ ron⁴, jian³ i⁴júan⁴³i³ a³sa⁴ŋang⁴.
22 adultérios, cobiças, perversidades, fraudes, desonestidade, inveja, difamação, orgulho e insensatez.
23 La⁴jeg³⁴ i⁴hlagh³² ne³ jia²³ teg⁴ naih⁵ m⁴tyi⁴ quieh¹ chie³, jian³ júan³ i⁴hlianh⁴ chie³.
23 Todos estes vícios procedem de dentro e tornam impuro o homem.
24 Jon³ ua⁵hag⁴³ Jesús i²jon³, ŋo³⁴i³ ta⁵húa³⁴ i²nie⁴³ jeu³ Tiro jian²³ Sidón. I² con³ma²a⁴tyie³⁴i³ con³ jauh³², jon³ sa⁴ma²hnie³⁴i³ li⁴ñi³ i¹jan³ i⁴cua⁴³i³; i² sa⁴tian⁴ li⁴si⁵hma³²i³.
24 Em seguida, deixando aquele lugar, foi para a terra de Tiro e de Sidônia. E tendo entrado numa casa, não quis que ninguém o soubesse. Mas não pôde ficar oculto,
25 Quie¹ a⁴nau⁴ jan³ a³m⁴ nei² quieh¹i³ a³sian³ jan³ a³m⁴ jon⁴³ a³quian³ con³ m⁴tyi⁴ hlagh³²; i² jon³ a⁴tyie³⁴ a³m⁴ hain⁴, a⁴si⁴jnei⁵i³ ta⁵nei² Jesús.
25 pois uma mulher, cuja filha possuía um espírito imundo, logo que soube que ele estava ali, entrou e caiu a seus pés.
26 I² a³m⁴ hain⁴ lang⁴³ jan³ chie³ sang²³, a³sian³ húa³⁴ sirofenicia. I² jon³ a⁴mh³i³ Jesús i⁴tyi⁴³i³ m⁴tyi⁴ hlagh³² i⁴quian³ a³jon⁴³i³.
26 {Essa mulher era pagã, de origem siro-fenícia.} Ora, ela suplicava-lhe que expelisse de sua filha o demônio.
27 I² a⁴juah⁴ Jesús ne⁵:
27 Disse-lhe Jesus: Deixa primeiro que se fartem os filhos, porque não fica bem tomar o pão dos filhos e lançá-lo aos cães.
28 I² a⁴juah⁴ a³m⁴ hain⁴ ne⁵:
28 Mas ela respondeu: É verdade, Senhor; mas também os cachorrinhos debaixo da mesa comem das migalhas dos filhos.
29 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
29 Jesus respondeu-lhe: Por causa desta palavra, vai-te, que saiu o demônio de tua filha.
30 I² con³ma²a⁴tyanh³ a³m⁴ hain⁴ jauh³² quieh¹, jon³ a⁴je³⁴i³ i⁴ma³ua⁵hag⁴³ m⁴tyi⁴ hlagh³² jon³, jian³ ra³quian³ a³jon⁴³i³ nei² a²jain³².
30 Voltou ela para casa e achou a menina deitada na cama. O demônio havia saído.
31 Jon³ ua⁵hag⁴³ Jesús liah⁴ i⁴seg³⁴ húa³⁴ i²nie⁴³ jeu³ Tiro jon³, ua⁴jeun³²i³ Sidón jian³ i²sain³ Decápolis, ŋo³⁴i³ jm³ñei³ Galilea.
31 Ele deixou de novo as fronteiras de Tiro e foi por Sidônia ao mar da Galiléia, no meio do território da Decápole.
32 I² jon³ jian³i³ jan³ a³ñih³ a³teun³ a³hleh² so³heih³, a⁴mh³i³ Jesús i⁴tei³⁴i³ si¹cúa³ i²con²³ a³hain⁴.
32 Ora, apresentaram-lhe um surdo-mudo, rogando-lhe que lhe impusesse a mão.
33 I² jon³ ua⁵jo³ Jesús quieh¹i³ con³ ta⁵co⁴³, jian³ a⁴tia³⁴i³ jon⁴³ si¹cúa³ ta³ra³cua¹ a³hain⁴, jian³ a⁴hñei³⁴i³ jon⁴³ si¹cúa³, ma²jon³ a⁴tei³⁴i³ nei² o¹segh³² a³hain⁴.
33 Jesus tomou-o à parte dentre o povo, pôs-lhe os dedos nos ouvidos e tocou-lhe a língua com saliva.
34 I² con³ma²a⁴je³⁴ Jesús ñi⁴jeu⁵, jian³ a⁴sionh³i³ tsei⁴³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³chieh¹:
34 E levantou os olhos ao céu, deu um suspiro e disse-lhe: Éfeta!, que quer dizer abre-te!
35 Liah⁴ma²jon³ a⁴na⁴ ta³ra³cua¹i³, jian³ ra⁵hua³² o¹segh³²i³ liah⁴, a⁴hleh⁴i³ re³.
35 No mesmo instante os ouvidos se lhe abriram, a prisão da língua se lhe desfez e ele falava perfeitamente.
36 I² jon³ a⁴júan⁴ Jesús heih⁴³ i²con²³i³ tionh² i⁴sa⁴sagh⁵i³ i¹jan³ liah⁴ a⁴leg³⁴; i² hei⁴i³ tionh² ne⁵, conh⁴a² sa⁴ma²a⁴júan⁴ Jesús heih⁴³ i²con²³i³, tsei³⁴sa² a⁴jan³⁴i³ jau²³ tionh².
36 Proibiu-lhes que o dissessem a alguém. Mas quanto mais lhes proibia, tanto mais o publicavam.
37 Quie¹ ta² co³ ŋo³⁴ tsei⁴³i³ tionh², a⁴juah⁴i³:
37 E tanto mais se admiravam, dizendo: Ele fez bem todas as coisas. Fez ouvir os surdos e falar os mudos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.