Marcos 3

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Jon³ a⁴tyie³⁴ Jesús cuah³ judío liah⁴ i⁴seg³⁴; i²jon³ ua²cua⁴³ jan³ a³ñih³ a³lo³ ca³jo³² si¹cúa³.
1 Noutra vez, entrou ele na sinagoga e achava-se ali um homem que tinha a mão seca.
2 Jian³ ti²tan³ chie³ tionh², hnie³⁴i³ je³⁴i³ o⁴ júan³⁴ Jesús i⁴huan⁴ quieh¹ a³hain⁴, jm² sa⁴júan³i³ ta¹, canh⁴a² li⁴hnang⁵i³.
2 Ora, estavam-no observando se o curaria no dia de sábado, para o acusarem.
3 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús, a⁴sagh⁴³i³ a³lo³ ca³jo³² si¹cúa³ hain⁴:
3 Ele diz ao homem da mão seca: "Vem para o meio."
4 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³ a³hain⁴ tionh²:
4 Então lhes pergunta: "É permitido fazer o bem ou o mal no sábado? Salvar uma vida ou matar?" Mas eles se calavam.
5 Jon³ a⁴je³⁴ Jesús m³tsainh² jian³ chionh⁴ tsei⁴³i³, quie¹ eu⁴³ huah³ m⁴tyi⁴ quieh¹i³ tionh², a⁴jen³i³ a³hain⁴ tionh² co⁴la⁴lagh⁵, jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³ñih³ hain⁴:
5 Então, relanceando um olhar indignado sobre eles, e contristado com a dureza de seus corações, diz ao homem: "Estende tua mão!" Ele estendeu-a e a mão foi curada.
6 I² fariseo tionh², con³ma²a⁴húan³i³, jon³ a⁴júan⁴i³ re³ jian²³ chie³ quian¹ Herodes liah⁴ li⁴jŋangh³i³ Jesús.
6 Saindo os fariseus dali, deliberaram logo com os herodianos como o haviam de perder.
7 Jon³ ua⁵han² Jesús jian²³ chie³ quian¹ quien¹i²jm¹ jm³ñei³, jian³ jeun⁴³ lio⁴mai²³ chie³ a³tionh² húa³⁴ Galilea ua⁵han² coh⁵cah³²i³ liah⁴, jian³ jeun⁴³ lio⁴mai²³ a³sian³ Judea,
7 Jesus retirou-se com os seus discípulos para o mar, e seguia-o uma grande multidão, vinda da Galiléia.
8 jian³ a³sian³ Jerusalén jian³ a³sian³ Idumea jian³ a³tionh² ta⁵hŋoh³ jm³ Jordán jian³ a³tionh² la⁴con³ hloh³² jeu³ Tiro jian³ Sidón liah⁴, con³ma²a⁴nau⁴i³ tionh² la⁴conh⁴ tei⁴³ ua³júah² pain⁴ i⁴júan³ Jesús, jon³ ua⁵han² la⁴jang³⁴ a³jeun⁴³ hain⁴ i²con²³i³.
8 E da Judéia, de Jerusalém, da Iduméia, do além-Jordão e dos arredores de Tiro e de Sidônia veio a ele uma grande multidão, ao ouvir o que ele fazia.
9 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús, a⁴sagh⁴³i³ chie³ quian¹i³ i⁴júan³⁴i³ co³jian¹ con³ a²úan⁴³ i⁴si⁵hei⁴i³, nei² quieh¹ eu⁴³ jeun⁴³ chie³, canh⁴a² sa⁴ua⁵tsai³² chie³.
9 Ele ordenou a seus discípulos que lhe aprontassem uma barca, para que a multidão não o comprimisse.
10 Quie¹ jeun⁴³ chie³ ma³a⁴júan⁴i³ i⁴a⁴huan⁴ quieh¹, i⁴jon³ ti²hlie⁴³ la⁴jang³⁴ a³chieh¹ quieh¹i³, i⁴hnie³⁴i³ tei³⁴i³ si¹cúa³ he³² Jesús.
10 Curou a muitos, de modo que todos os que padeciam de algum mal se arrojavam a ele para o tocar.
11 Jian³ la⁴jeg³⁴ m⁴tyi⁴ hlagh³², tei⁴³i² a⁴jen³i³ Jesús, jon³ si³jnei⁵i³ ta⁵nei² Jesús, hleh²i³ tia⁴, juah⁴i³:
11 Quando os espíritos imundos o viam, prostravam-se diante dele e gritavam: Tu és o Filho de Deus!
12 I² Jesús ne⁵, a⁴júan⁴i³ heih⁴³ pain⁴ i²con²³ m⁴tyi⁴ hlagh³² i⁴sa⁴hleh³i³ hain³ hei⁴i³.
12 Ele os proibia severamente que o dessem a conhecer.
13 Con³ma²a⁴leg³⁴ ne³, jon³ ŋo³⁴ Jesús con³ nei² mah⁴, i² jon³ a⁴teh³ Jesús la⁴conh⁴ a³hnie³⁴i³ teh³i³, i² jon³ a⁵han² a³hain⁴ i²con²³i³.
13 Depois, subiu ao monte e chamou os que ele quis. E foram a ele.
14 I² jon³ a⁴quianh⁴³i³ a³quia⁵teun⁴ a³hnio³⁴i³ ŋeng³⁴i³ jian²³i³ jian³ a³sain³⁴i³ a³si⁵hleh³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ tionh².
14 Designou doze dentre eles para ficar em sua companhia.
15 Jian³ a⁴cúa⁴i³ heih⁴³ i²con²³i³ tionh² i⁴júan³⁴i³ i⁴huan⁴ quieh¹ a³chieh¹ jian³ i⁴húa³⁴i³ m⁴tyi⁴ hlagh³².
15 Ele os enviaria a pregar, com o poder de expulsar os demônios.
16 Jian³ a⁴quianh⁴³i³ Si²úan¹ a³ma⁴sain³i³ Pe³²,
16 Escolheu estes doze: Simão, a quem pôs o nome de Pedro;
17 jian³ Jacobo a³jon⁴³ Zebedeo, jian³ Juan²³ reunh¹ Jacobo hain⁴, a³ma⁴sain³ Jesús Boanerges, i⁴hnie³⁴ ra³juah⁴, Jon⁴³segh³² A⁵ñih³;
17 Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão, aos quais pôs o nome de Boanerges, que quer dizer Filhos do Trovão.
18 jian³ Dre¹, jian³ Lei³², jian³ Bartolomé, Ma³te³², To³ma²³, Jacobo a³jon⁴³ Alfeo; Tadeo, Si²úan¹ a³ma²hein² jo³² cananista,
18 Ele escolheu também André, Filipe, Bartolomeu, Mateus, Tomé, Tiago, filho de Alfeu; Tadeu, Simão, o Zelador;
19 jian³ Judas Iscariote, a³hain⁴ a³a⁴cúanh³ Jesús.
19 e Judas Iscariotes, que o entregou.
20 I² jon³ a⁴ŋangh³ jeun⁴³ chie³ liah⁴ i⁴seg³⁴, i¹ so⁵tag³ júah³ queuh⁴³i³ a²hei⁴³ jian²³i³ chie³ quian¹.
20 Dirigiram-se em seguida a uma casa. Aí afluiu de novo tanta gente, que nem podiam tomar alimento.
21 I² con³ma²ra⁵ñi³ si³reunh¹ Jesús jau²³ jon³, jon³ ua⁵han²i³ ma²ua⁵te¹i³, quie¹ juah⁴i³ ma³ŋo⁴³.
21 Quando os seus o souberam, saíram para o reter; pois diziam: "Ele está fora de si."
22 I² a²teg²³ quian¹ lai²³ a³a⁵han² Jerusalén a⁴juah⁴ jian³ Jesús Beelzebú, jeu³² m⁴tyi⁴ hlagh³², jian³ con⁴juah⁴ ua³pei⁴ quieh¹ a³hain⁴ húa³i³ m⁴tyi⁴ hlagh³².
22 Também os escribas, que haviam descido de Jerusalém, diziam: "Ele está possuído de Beelzebul: é pelo príncipe dos demônios que ele expele os demônios."
23 I² con³ma²a⁴teh³ Jesús a³hain⁴ tionh², jon³ a⁴hlenh⁴³i³ con⁴juah⁴ jau²³ i⁴a⁴can³⁴i³, juah⁴i³:
23 Mas, havendo-os convocado, dizia-lhes em parábolas: "Como pode Satanás expulsar a Satanás?
24 Juah⁴ne³ tionh² chie³ ma⁵quein²³ jo³² con³ nación, sa⁴li⁴úan⁴ nación jon³.
24 Pois, se um reino estiver dividido contra si mesmo, não pode durar.
25 Jian³ juah⁴ne³ si³tang⁴ a³tionh² con³ jauh³², sa⁴li⁴úan⁴i³ liah⁴.
25 E se uma casa está dividida contra si mesma, tal casa não pode permanecer.
26 Jian³ la⁴ne³ juah⁴ne³ tyein³ a⁵lainh³² a³jian²³ tionh², la⁴can³ húan⁴ pi²³i³ si³tang⁴ tionh², jian³ sa⁴li⁴úan⁴i³, quie¹ tya⁴³ ua³pei⁴ quieh¹i³.
26 E se Satanás se levanta contra si mesmo, está dividido e não poderá continuar, mas desaparecerá.
27 ’Júan³²ˉ¹ ne⁵, i¹jan³ sa⁴li⁴hei⁴ jauh³² quieh¹ jan³ a³huanh⁴³ i⁴con⁴³i³ la⁴jeg³⁴ i⁴quieh¹, juah⁴ne³ sa⁴hñi³⁴i³ ñeih³²jia⁴³; jon³ a²ma⁴ li⁴húa³⁴i³ la⁴conh⁴ i⁴tieh³² jauh³².
27 Ninguém pode entrar na casa do homem forte e roubar-lhe os bens, se antes não o prender; e então saqueará sua casa.
28 ’I⁴chie⁴³pa² jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³ i⁴li⁴jlenh⁴³pa² la⁴jeg³⁴ chie³² quieh¹ chie³, jian³ la⁴jeg³⁴ jau²hlagh³² i⁴hleh²i³ i²con²³ Jon⁴dai¹;
28 "Em verdade vos digo: todos os pecados serão perdoados aos filhos dos homens, mesmo as suas blasfêmias;
29 i² a³hain⁴ a³hleh³ jau²hlagh³² nei² quieh¹ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ ne⁵, sa⁴legh⁴ ua²a⁴jlenh³ chie³² jon³ quieh¹i³, quie¹ ren³i³ chie³² i⁴hyieh⁴i³ ma²eu⁴³ sa⁴ton³ jm² ua²a⁴chia³⁴.
29 mas todo o que tiver blasfemado contra o Espírito Santo jamais terá perdão, mas será culpado de um pecado eterno."
30 Quie¹ ma³a⁴juah⁴ a³hain⁴ tionh² i⁴quian³ Jesús m⁴tyi⁴ hlagh³².
30 Jesus falava assim porque tinham dito: "Ele tem um espírito imundo."
31 Con³ma²a⁴leg³⁴ ne³, jon³ a⁴tyie³⁴ sie²³i³ jian³ si³reunh¹i³, tionh²i³ coh⁵hnei³²; i² jon³ a⁴sain⁴i³ jau²³ i⁴teh³i³ Jesús.
31 Chegaram sua mãe e seus irmãos e, estando do lado de fora, mandaram chamá-lo.
32 I² jon³ a⁴júan⁴ chie³ jau²³ a³ti²tionh² hlonh²i³, a⁴juah⁴i³:
32 Ora, a multidão estava sentada ao redor dele; e disseram-lhe: "Tua mãe e teus irmãos estão aí fora e te procuram."
33 I² jon³ a⁴jainh³i³ jau²³ i²con²³ a³hain⁴ tionh², juah⁴i³:
33 Ele respondeu-lhes: "Quem é minha mãe e quem são meus irmãos?"
34 I² con³ma²a⁴jen³i³ a³tionh² co⁴la⁴lagh⁵ hlonh²i³, a⁴juah⁴i³:
34 E, correndo o olhar sobre a multidão, que estava sentada ao redor dele, disse: "Eis aqui minha mãe e meus irmãos.
35 Quie¹ la⁴jang³⁴ a³ma³tei⁵ heih⁴³ quieh¹ Jon⁴dai¹, a³hain⁴pa² a³ñih³ reunh³ˉ⁴, a³m⁴ reunh³ˉ⁴, jian³ sia³⁴ˉ⁴ liah⁴.
35 Aquele que faz a vontade de Deus, esse é meu irmão, minha irmã e minha mãe."

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.