Marcos 2

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I² con³ma²ua⁴jeu³² co⁴meih³ jm², jon³ a⁴tyie³⁴ Jesús jeu³ Capernaum liah⁴ i⁴seg³⁴; i² jon³ ra⁵sia³ jau²³ i⁴ua²cua⁴³i³ con³ jauh³².
1 Dias depois, quando Jesus retornou a Cafarnaum, a notícia de que ele tinha voltado se espalhou rapidamente.
2 Liah⁴ma²jon³ a⁴ŋangh³ jeun⁴³ chie³, i¹ so⁵hainh²o³ chie³ la⁴teg⁴ o²hnei³² si²canh³; i² jon³ a⁴hleh⁴ Jesús jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹.
2 Em pouco tempo, a casa onde estava hospedado ficou tão cheia que não havia lugar nem do lado de fora da porta. Enquanto ele anunciava a palavra de Deus,
3 Jon³ a⁴tyie³⁴ quin⁴ a³ñih³ a³jian³ jan³ a³lo³.
3 quatro homens vieram carregando um paralítico numa maca.
4 I² sa⁴tian⁴ tyie¹i³ hlonh² Jesús, quie¹ eu⁴³ jeun⁴³ chie³; jon³ a⁴qui³⁴i³ co⁴meih³ a²cuah³² jleg¹ cah³² a²hnei⁴³ i²ua²cua⁴³ Jesús, jian³ a⁴jyon³i³ a³chieh¹ hain⁴ jeu³ to³ jon³, jeu³ a²hyei²³.
4 Por causa da multidão, não tinham como levá-lo até Jesus. Então abriram um buraco no teto, acima de onde Jesus estava. Em seguida, baixaram o homem na maca, bem na frente dele.
5 I² con³ma²a⁴je³⁴ Jesús conh⁴ tei⁴³ i⁴hain⁴i³ tionh², jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³lo³ hain⁴:
5 Ao ver a fé que eles tinham, Jesus disse ao paralítico: “Filho, seus pecados estão perdoados”.
6 Jian³ ma²tionh² co⁴meih³ a²teg²³ quian¹ lai²³ a³ti²júan³ co³hei²tsei³, lain⁴i³:
6 Alguns dos mestres da lei que estavam ali sentados pensaram:
7 “¿E⁴le³⁴ la⁴ne³ hleh² a³ne³? Quie¹ hleh²i³ jau²³ i⁴hieh¹ Jon⁴dai¹, quie¹ ¿hain³ ma⁵li⁴hain³⁴ chie³² quieh¹ chie³? Jan³ Jon⁴dai¹pa².”
7 “O que ele está dizendo? Isso é blasfêmia! Somente Deus pode perdoar pecados!”.
8 I² Jesús ne⁵, ñi³i³ la⁴jeg³⁴ co³hei²tsei³ i⁴ti²júan³ a³hain⁴ tionh² naih⁵ m⁴tyi⁴ quieh¹, jon³ a⁴juah⁴i³:
8 Jesus logo percebeu o que eles estavam pensando e perguntou: “Por que vocês questionam essas coisas em seu coração?
9 Júan³²ˉ¹, ¿henh⁴ i⁴tyein² sa⁴jeuh⁴³ li⁴hleh¹ˉ⁴ li⁴tei⁴³ la⁴conh⁴a² li⁵teun⁴ la³, lainh⁴ˉ³? ¿O⁴ li⁴juah¹ˉ⁴: “Ma³a⁴hain⁵ˉ⁵ chie³² quianh³ˉ³”, jian³ o⁴: “No³ hnei³, quian³ a²hyei²³ quianh³, ŋeng²”?
9 O que é mais fácil dizer ao paralítico: ‘Seus pecados estão perdoados’ ou ‘Levante-se, pegue sua maca e ande’?
10 I² jon³ ne⁵, canh⁴a² li⁴ñih¹ˉ³ i⁴quian³ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ heih⁴³ i⁴hain³⁴i³ chie³² quieh¹ chie³ cuah³²húa³⁴ la³, ua²ma²jnia³²ˉ⁴ i⁴la³.
10 Mas eu lhes mostrarei que o Filho do Homem tem autoridade na terra para perdoar pecados”. Então disse ao paralítico:
11 ―Jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tieh²la³, no³ hnei³, quien²³ a²hyei²³ quianh³, cuanh³ quianh³ jauh³² quianh³.
11 “Levante-se, pegue sua maca e vá para casa”.
12 Jon³ a⁴no³ a³hain⁴ liah⁴ma²jon³, quien²³i³ a²hyei²³ quieh¹, ua⁵hag⁴³i³ ta⁵nei² la⁴jang³⁴. Jian³ ta² co³ a⁴jainh⁴³ a³hain⁴ tionh², i² jon³ a⁴júan⁴i³ i⁴júanh⁴³ Jon⁴dai¹, a⁴juah⁴i³:
12 O homem se levantou de um salto, pegou sua maca e saiu andando diante de todos. A multidão ficou admirada e louvava a Deus, exclamando: “Nunca vimos nada igual!”.
13 Coh⁵ jon³ ŋo³⁴ Jesús liah⁴ i⁴seg³⁴ la⁴teg⁴ quien¹i²jm¹ jm³ñei³; jian³ la⁴jang³⁴ chie³ ua⁵han² i²con²³i³, i² jon³ a⁴heh³i³ chie³ hain⁴ tionh².
13 Em seguida, Jesus saiu outra vez para a beira do mar e ensinou as multidões que vinham até ele.
14 I² con³ma²si²ŋeng²³i³ i²jon³, jon³ a⁴jen³i³ Leví, a³jon⁴³ Alfeo, a³ua²cua⁴³ jauh³² i²can²³i³ hmah¹, jon³ a⁴sagh⁴³i³:
14 Enquanto caminhava por ali, viu Levi, filho de Alfeu, sentado no lugar onde se coletavam os impostos. “Siga-me”, disse-lhe Jesus, e Levi se levantou e o seguiu.
15 I² con³ma²ua²queuh³ Jesús a²hei⁴³ jauh³² quieh¹ Leví, ta² jeun⁴³ a³can²³ hmah¹ jian²³ a³ti²ren³ chie³² liah⁴ tionh² a²me²sa³ jian²³ Jesús jian³ chie³ quian¹i³ liah⁴; quie¹ jeun⁴³ ma³ya¹han² coh⁵cah³²i³.
15 Mais tarde, na casa de Levi, Jesus e seus discípulos estavam à mesa, acompanhados de um grande número de cobradores de impostos e outros pecadores, pois eram muitos os que o seguiam.
16 I² a²teg²³ quian¹ lai²³ ne⁵, jian²³ fariseo, con³ ma²a⁴je³⁴i³ i⁴queuh³ Jesús jian²³ a³can²³ hmah¹ jian³ a³ti²ren³ chie³² tionh², i² jon³ a⁴sagh⁴³i³ chie³ quian¹ Jesús, juah⁴i³:
16 Quando alguns fariseus, mestres da lei, viram Jesus comer com cobradores de impostos e outros pecadores, perguntaram a seus discípulos: “Por que ele come com cobradores de impostos e pecadores?”.
17 I² con³ma²a⁴nau⁴ Jesús jau²³ ne³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³hain⁴ tionh²:
17 Ao ouvir isso, Jesus lhes disse: “As pessoas saudáveis não precisam de médico, mas sim os doentes. Não vim para chamar os justos, mas sim os pecadores”.
18 Con³ jm² con³ma²ti²júan³ he² chie³ quian¹ Juan²³ jian²³ chie³ quian¹ fariseo tionh² i⁴sa⁴queuh³i³, jon³ a⁴tyie³⁴ co⁴meih³ chie³ i²con²³ Jesús, jian³ a⁴ŋang⁴i³, juah⁴i³:
18 Certa vez, quando os discípulos de João e os fariseus estavam jejuando, algumas pessoas vieram a Jesus e perguntaram: “Por que seus discípulos não têm o hábito de jejuar como os discípulos de João e os discípulos dos fariseus?”.
19 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
19 Jesus respondeu: “Por acaso os convidados de um casamento jejuam enquanto festejam com o noivo? Não podem jejuar enquanto o noivo está com eles.
20 Quie¹ jia²³ jm² la⁴teg⁴i² te⁴³i³ a³sanh⁴; i² ma²jon³ a²ma⁴ júan³⁴i³ he² tionh² i⁴sa⁴queuh⁴³i³.
20 Um dia, porém, o noivo lhes será tirado, e então jejuarão.
21 ’Quie¹ i¹jan³ sa⁴tien²³ a²hmh³ don⁵ ca³leuh² a²hmh³ hm²³; quie¹ leuh² hmh³ hm²³ jon³ chieh², jon³ li⁴jeun⁴ a²hmh³ don⁵, jian³ tsei³⁴sa² júah³ i²tseih³² lei⁴.
21 “Além disso, ninguém remendaria uma roupa velha usando pano novo. O pano novo encolheria a roupa velha e a rasgaria, deixando um buraco ainda maior.
22 Jian³ la⁴jon³ liah⁴, i¹jan³ sa⁴ro³ o¹bein² hm³⁴ joh⁴³ a²lo³ don⁵; quie¹ juah⁴ne³ la⁴ne³, jon³ li⁴naih⁵ a²lo³, jon³ tain³⁴ o¹bein² jian³ si⁵hain⁴ a²lo³. I⁴jon³ hniah³ ro³⁴i³ o¹bein² hm³⁴ joh⁴³ a²lo³ hm³⁴ ton³²nie⁴³.
22 “E ninguém colocaria vinho novo em velhos recipientes de couro. O vinho os arrebentaria, e tanto o vinho como os recipientes se estragariam. Vinho novo precisa de recipientes novos”.
23 Con³ jm² sa⁴júan³i³ ta¹, hein² Jesús jeu³ je¹ i²ti²jnia²; jian³ ua⁴han² chie³ quian¹i³ ti²queun²³i³ o¹m⁴ trigo.
23 Num sábado, enquanto Jesus caminhava pelos campos de cereal, seus discípulos começaram a colher espigas.
24 Jon³ a⁴juah⁴ fariseo tionh² i²con²³ Jesús:
24 Os fariseus lhe perguntaram: “Por que seus discípulos desobedecem à lei colhendo cereal no sábado?”.
25 I² a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³:
25 Jesus respondeu: “Vocês não leram nas Escrituras o que fez Davi quando ele e seus companheiros tiveram fome?
26 Quie¹ a⁴hei³⁴i³ jauh³² quieh¹ Jon⁴dai¹ con³ma²lang⁴³ Abiatar jeu³² m³chie³, jian³ a⁴queuh³i³ a²hei⁴³ñih¹ hen² i⁴sa⁴ra³cúa²³ i⁴queuh⁴³ chie³ta²chie³, quie¹ jmah³ m³chie³pa² tain⁴³ queuh³; jian³ a⁴guenh⁴ Da³vei²³ la⁴jang³⁴ a³ma²jian²³i³ liah⁴.
26 Ele entrou na casa de Deus, nos dias em que Abiatar era sumo sacerdote, comeu os pães sagrados que só os sacerdotes tinham permissão de comer e os deu também a seus companheiros”.
27 Conh⁴liah⁴ a⁴juah⁴i³ i²con²³ a³hain⁴ tionh²:
27 Então Jesus disse: “O sábado foi feito por causa do homem, e não o homem por causa do sábado.
28 I² jon³ ne⁵, A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ lang⁴³ a³júan³ heih⁴³ liah⁴ ra³cúa²³ jm² sa⁴júan³i³ ta¹.
28 Portanto, o Filho do Homem é senhor até mesmo do sábado”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.