Lucas 8

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Con³ma²ua⁴jeu³² jon³, jon³ a⁴ŋeng⁴ Jesús la⁴jeg³⁴ jeu³ cah² jian³ la⁴jeg³⁴ jeu³ peih¹ liah⁴, hleh²i³ jau²³ tsei²³ liah⁴ leg⁴³ i⁴tionh² chie³ naih⁵ heih⁴³ hm³⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹. Jian³ jian²³i³ quia⁵teun⁴ chie³ quian¹,
1 Aconteceu, depois disto, que andava Jesus de cidade em cidade e de aldeia em aldeia, pregando e anunciando o evangelho do reino de Deus, e os doze iam com ele,
2 jian²³ co⁴meih³ a³m⁴ liah⁴ a³hain⁴ a³ma²a⁴júan⁴ Jesús i⁴a⁴huan⁴ quieh¹, a³ma²ti²quian³ m⁴tyi⁴ hlagh³² jian³ a³ma²ti²chieh¹: je¹ jon³ hein² Ma³rei², a³hain⁴ a³teh²i³ Ma³da³len², a³a⁴húa³ quie³⁴ m⁴tyi⁴ hlagh³² quieh¹,
2 e também algumas mulheres que haviam sido curadas de espíritos malignos e de enfermidades: Maria, chamada Madalena, da qual saíram sete demônios;
3 jian³ A²juan² liah⁴, a³m⁴ quian¹ Chuza a³hie³ la⁴jeg³⁴ i⁴quieh¹ Herodes, jian³ hein² A¹san² liah⁴, jian³ jeun⁴³ a³m⁴ sang³⁴ a³ma³ho³² quieh¹ Jesús con⁴juah⁴ i⁴sia³ quieh¹i³.
3 e Joana, mulher de Cuza, procurador de Herodes, Suzana e muitas outras, as quais lhe prestavam assistência com os seus bens.
4 Jon³ a⁴ŋangh³ jeun⁴³ lio⁴mai²³ chie³ a³a⁵han² conh⁴ con³ jeu³ i²con²³i³; jon³ a⁴can³⁴ Jesús con³ jau²³, a⁴juah⁴i³:
4 Afluindo uma grande multidão e vindo ter com ele gente de todas as cidades, disse Jesus por parábola:
5 ―Jan³ chie³ ŋo³⁴ ua⁵jñi³ o¹m⁴. I² con³ma²si²jnei³i³, jon³ a⁴jyih³ co⁴meih³ o¹m⁴ hloh³² ho³²jeu³, jon³ a⁴he⁴soh³ chie³. I² jon³ a⁵han² jon⁴³tan²³, a⁴queuh³i³.
5 Eis que o semeador saiu a semear. E, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho; foi pisada, e as aves do céu a comeram.
6 Conh⁴liah⁴ a⁴jyih³ co⁴meih³ je¹ a²caun²; jian³ a⁴hya³, jon³ ra⁵quein³ quie¹ sa⁴cuh⁴.
6 Outra caiu sobre a pedra; e, tendo crescido, secou por falta de umidade.
7 Conh⁴liah⁴ a⁴jyih³ co⁴meih³ je¹ a²ton⁴³, jian³ ra⁵jang¹ co⁴chia³ jian²³ a²ton⁴³, a⁴loh⁴.
7 Outra caiu no meio dos espinhos; e estes, ao crescerem com ela, a sufocaram.
8 Conh⁴liah⁴ i²co⁴meih³ a⁴jyih³ húa³⁴ tsei³⁴; jian³ a⁴hya³, jian³ a⁴cúa⁴ o¹m⁴ ma⁵nia⁴lo⁴ conh⁴ con³.
8 Outra, afinal, caiu em boa terra; cresceu e produziu a cento por um. Dizendo isto, clamou: Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.
9 I² jon³ a⁴ŋang⁴ chie³ quian¹i³ tionh², a⁴juah⁴i³:
9 E os seus discípulos o interrogaram, dizendo: Que parábola é esta?
10 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
10 Respondeu-lhes Jesus: A vós outros é dado conhecer os mistérios do reino de Deus; aos demais, fala-se por parábolas, para que, vendo, não vejam; e, ouvindo, não entendam.
11 ’I⁴la³pa² hnie³⁴ ra³juah⁴ jau²³ sa⁴lei³ ne³: O¹m⁴ i⁴jnei³i³ jon³ leg⁴³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹.
11 Este é o sentido da parábola: a semente é a palavra de Deus.
12 O¹m⁴ i⁴a⁴jyih³ ho³²jeu³ jon³ leg⁴³ liah⁴i² lang⁴³ chie³ a³nau³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹, jon³ jia²³ a³sa⁴tsein³⁴, qui²³i³ jau²³ i⁴hei¹ naih⁵ ni²tsei⁴³i³, canh⁴a² sa⁴li⁴hain⁴i³ i⁴ma²lion⁴i³.
12 A que caiu à beira do caminho são os que a ouviram; vem, a seguir, o diabo e arrebata-lhes do coração a palavra, para não suceder que, crendo, sejam salvos.
13 Jian³ i⁴a⁴jyih³ je¹ a²caun² leg⁴³ liah⁴i² lang⁴³ a³nau³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ jian³ hyei³i³ si³hyonh³i³, i² sa⁴quian³ hlion⁴ o¹júan⁴³ ne⁵, hain⁴i³ ta¹la⁴ co⁴le⁴ pi²³; i² con³ma²ja²³ jau²chie⁴³ i²con²³i³, jon³ teinh³ tsei⁴³i³.
13 A que caiu sobre a pedra são os que, ouvindo a palavra, a recebem com alegria; estes não têm raiz, creem apenas por algum tempo e, na hora da provação, se desviam.
14 Jian³ o¹m⁴ i⁴a⁴jyih³ je¹ a²ton⁴³ leg⁴³ liah⁴i² lang⁴³ a³nau³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ jian³ ŋeng²³i³ teinh³ tsei⁴³ ma⁵meih³ nei² quieh¹ i⁴júan³i³ hlion⁴ co³hei²tsei³ quieh¹ m⁵cu³ la³, jian³ i⁴hnie³⁴i³ o¹cau³², jian³ i⁴can³⁴i³ co³hyon²³tsei³ quieh¹ m⁵cu³ la³, jian³ sa⁴ma³jnia³i³ i⁴tsei³⁴.
14 A que caiu entre espinhos são os que ouviram e, no decorrer dos dias, foram sufocados com os cuidados, riquezas e deleites da vida; os seus frutos não chegam a amadurecer.
15 I² o¹m⁴ i⁴a⁴jyih³ húa³⁴ tsei³⁴ ne⁵, leg⁴³ liah⁴i² lang⁴³ a³nau³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹, jian³ hie³i³ i⁴jang³⁴ tsei⁴³i³ con⁴juah⁴ co³hei²tsei³ tsei²³, jian³ ma³jnia³i³ i⁴tsei³⁴ i⁴sa⁴teinh³ tsei⁴³i³.
15 A que caiu na boa terra são os que, tendo ouvido de bom e reto coração, retêm a palavra; estes frutificam com perseverança.
16 ’I¹jan³ sa⁴hainh² o¹jyi³ juah⁴ i⁴hma²³i³ naih⁵ a²teuh³, jian³ a⁵ga⁴ i⁴seih²i³ naih⁵ a²jain³², quie¹ seih²i³ yeih³²pa², canh⁴a² la⁴jang³⁴ a³si³hei⁴³ jauh³² je³⁴ joh¹.
16 Ninguém, depois de acender uma candeia, a cobre com um vaso ou a põe debaixo de uma cama; pelo contrário, coloca-a sobre um velador, a fim de que os que entram vejam a luz.
17 Quie¹ i¹con³ i⁴ni²hma² sa⁴sia³ juah⁴ i⁴sa⁴li⁴jñeih³; jian³ i¹con³ i⁴ni²jleg³ sa⁴sia³ juah⁴ i⁴sa⁴li⁴ñi³ chie³ jian³ o⁴ juah⁴ i⁴sa⁴jñeih³.
17 Nada há oculto, que não haja de manifestar-se, nem escondido, que não venha a ser conhecido e revelado.
18 ’I² jon³ ne⁵, jianh³ˉ³ nai³ hnei³ jau²³ quien⁴ˉ⁴ tionh²ˉ³; quie¹ la⁴jang³⁴ a³ma³ñi³, hyieh⁴ pi¹i³ i⁴li⁴ŋang⁴i³, jian³ la⁴jang³⁴ a³sa⁴ñi³, jon³ qui³⁴ la⁴teg⁴ ca³leuh² peih¹ i⁴lain⁴i³ ŋang⁴i³ jon³.
18 Vede, pois, como ouvis; porque ao que tiver, se lhe dará; e ao que não tiver, até aquilo que julga ter lhe será tirado.
19 Ma²jon³ ja³⁴ sie²³ Jesús jian²³ si³reunh¹i³ la⁴teg⁴ i²ua²cua⁴³i³, i¹ sa⁴li⁴tyie¹i³ teg⁴ hlonh²i³ quie¹ eu⁴³ jeun⁴³ chie³ tionh².
19 Vieram ter com ele sua mãe e seus irmãos e não podiam aproximar-se por causa da concorrência de povo.
20 Jon³ a⁴júan⁴ chie³ jau²³ i²con²³ Jesús, juah⁴i³:
20 E lhe comunicaram: Tua mãe e teus irmãos estão lá fora e querem ver-te.
21 I² Jesús ne⁵, a⁴jainh³i³ jau²³ i²con²³ a³hain⁴ tionh², a⁴juah⁴i³:
21 Ele, porém, lhes respondeu: Minha mãe e meus irmãos são aqueles que ouvem a palavra de Deus e a praticam.
22 Jian³ con³ jm² liah⁴ a⁴hei³⁴ Jesús a²úan⁴³ jian²³ chie³ quian¹ tionh², jon³ a⁴sagh⁴³i³ tionh²:
22 Aconteceu que, num daqueles dias, entrou ele num barco em companhia dos seus discípulos e disse-lhes: Passemos para a outra margem do lago; e partiram.
23 I² ta¹la⁴ ti²han³i³ jm³ tionh²i³ a²úan⁴³, jon³ a⁴cm³ Jesús. Con³ a⁴la³ ra⁴hag³² con³ tyi⁴ tia⁴ nei² jm³, jon³ a⁴ha⁵ jm³ joh⁴³ a²úan⁴³, i⁴co³ jia²³ ma²li⁴hon³⁴.
23 Enquanto navegavam, ele adormeceu. E sobreveio uma tempestade de vento no lago, correndo eles o perigo de soçobrar.
24 Jon³ a⁴tyie³⁴i³ tionh² hlonh² Jesús, a⁴sion⁴³i³, a⁴juah⁴i³:
24 Chegando-se a ele, despertaram-no dizendo: Mestre, Mestre, estamos perecendo! Despertando-se Jesus, repreendeu o vento e a fúria da água. Tudo cessou, e veio a bonança.
25 Ma²jon³ a⁴sagh⁴³i³ chie³ quian¹:
25 Então, lhes disse: Onde está a vossa fé? Eles, possuídos de temor e admiração, diziam uns aos outros: Quem é este que até aos ventos e às ondas repreende, e lhe obedecem?
26 Jon³ a⁴tyie³⁴i³ ta⁵húa³⁴ Gadara, nie⁴³ jo³² ta⁵hŋoh³ o³chie⁴³ lia⁴ nie⁴³ húa³⁴ Galilea.
26 Então, rumaram para a terra dos gerasenos, fronteira da Galileia.
27 I² con³ma²a⁴tyie³⁴ Jesús húa³⁴ jon³, jon³ ja³⁴ jan³ a³ñih³ a³sian³ je¹jeu³ jon³, a³a⁴tyie³⁴ hlonh² Jesús a³quian³ m⁴tyi⁴ hlagh³² ma³jon⁵ne³⁴. Jian³ i¹ so⁵hein²i³ a²cúan³, jian³ so⁵cua⁴³i³ jauh³², quie¹ cua⁴³i³ to³ quieh¹ a³jaun²pa².
27 Logo ao desembarcar, veio da cidade ao seu encontro um homem possesso de demônios que, havia muito, não se vestia, nem habitava em casa alguma, porém vivia nos sepulcros.
28 I² con³ma²a⁴jen³i³ Jesús, jon³ a⁴hoh⁵i³ con³ i⁴tia⁴, jian³ a⁴si⁴jnei⁵i³ ta⁵nei²i³, a⁴hleh⁴i³ tia⁴:
28 E, quando viu a Jesus, prostrou-se diante dele, exclamando e dizendo em alta voz: Que tenho eu contigo, Jesus, Filho do Deus Altíssimo? Rogo-te que não me atormentes.
29 A⁴juah⁴i³ la⁴ne³ quie¹ si²júan³ Jesús heih⁴³ i⁴si⁵hag⁴³ m⁴tyi⁴ hlagh³², quie¹ ma³jon⁵ne³⁴ co³lieh³ m⁴tyi⁴ hlagh³² quieh¹i³; jian³ ua²liah⁴a² hñi³ chie³ quieh¹i³ jeu³ a²ca³den², i⁴hñei³i³ si¹cúa³ si¹tag³²; i² hei⁴i³ cag²³i³ a²ca³den², jian³ júan³ m⁴tyi⁴ hlagh³² i⁴cm³i³ ta⁵i²a⁵sian⁴³ a³sian³.
29 Porque Jesus ordenara ao espírito imundo que saísse do homem, pois muitas vezes se apoderara dele. E, embora procurassem conservá-lo preso com cadeias e grilhões, tudo despedaçava e era impelido pelo demônio para o deserto.
30 Jon³ a⁴ŋang⁴ Jesús i²con²³i³, a⁴juah⁴i³:
30 Perguntou-lhe Jesus: Qual é o teu nome? Respondeu ele: Legião, porque tinham entrado nele muitos demônios.
31 Jian³ ti²m²³ m⁴tyi⁴ hlagh³² jon³ i²con²³ Jesús i⁴sa⁴sain³⁴i³ to³ qui⁴jeu⁵.
31 Rogavam-lhe que não os mandasse sair para o abismo.
32 Jian³ ma²tionh² jeun⁴³ a¹ñi⁴³ a³ti²queuh³ yi⁴jo²³ mah⁴, jon³ a⁴m⁴ m⁴tyi⁴ hlagh³² i⁴cúa³⁴i³ jeu³ i⁴si⁵han²i³ naih⁵ ni²tsei⁴³ a¹ñi⁴³ tionh², jon³ a⁴hyieh³i³ jeu³.
32 Ora, andava ali, pastando no monte, uma grande manada de porcos; rogaram-lhe que lhes permitisse entrar naqueles porcos. E Jesus o permitiu.
33 Jon³ a⁴húa³ m⁴tyi⁴ hlagh³² a³ma²tionh² naih⁵ ni²tsei⁴³ a³ñih³ hain⁴, a⁴han⁵i³ naih⁵ ni²tsei⁴³ la⁴jang³⁴ a¹ñi⁴³, jon³ ua⁵han²i³ jeu³ra³tyi⁴ ta⁵si²jeg²³ mah⁴ la⁴teg⁴ joh⁴³ jm³ i²a⁴chian³⁴i³ tionh².
33 Tendo os demônios saído do homem, entraram nos porcos, e a manada precipitou-se despenhadeiro abaixo, para dentro do lago, e se afogou.
34 I² con³ma²a⁴je³⁴ a³ti²hion⁴³ a¹ñi⁴³ hain⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴a⁴leg³⁴ jon³, jon³ ua⁵han²i³ jeu³ra³tyi⁴, ŋah³i³ je¹jeu³ ua⁵tya³i³ jau²³ i²con²³ chie³ jian³ la⁴tan² i²nau³ liah⁴.
34 Os porqueiros, vendo o que acontecera, fugiram e foram anunciá-lo na cidade e pelos campos.
35 Jon³ ua⁵han² chie³ tionh² ua⁵je⁴i³ i⁴a⁴leg³⁴, a⁴tyie³⁴i³ hlonh² Jesús. Jian³ a⁴jen³i³ a³ñih³ a³ma²quian³ m⁴tyi⁴ hlagh³² hain⁴, ua²cua⁴³ hloh³² si¹tag³² Jesús, ua²hein² a²cúan³ jian³ ma³tsein³⁴i³ o³tan². Jian³ ta² ra⁵coh⁴³i³ tionh².
35 Então, saiu o povo para ver o que se passara, e foram ter com Jesus. De fato, acharam o homem de quem saíram os demônios, vestido, em perfeito juízo, assentado aos pés de Jesus; e ficaram dominados de terror.
36 Jian³ la⁴jang³⁴ a³a⁴je³⁴ liah⁴ a⁴leg³⁴, a⁴tya⁴i³ jau²³ liah⁴ a⁴lon⁴ a³hain⁴ i⁴ma²jie³ m⁴tyi⁴ hlagh³² quieh¹i³.
36 E algumas pessoas que tinham presenciado os fatos contaram-lhes também como fora salvo o endemoninhado.
37 I² jon³ la⁴jang³⁴ a³sian³ la⁴tan² hloh³² húa³⁴ Gadara jon³, a⁴mh³i³ Jesús i⁴ua⁵hag⁴³i³ jeu³ co²³i³ tionh², quie¹ ta⁵la⁴ eu⁴³ yi⁴hang³²i³. I² Jesús ne⁵, a⁴hei³⁴i³ a²úan⁴³ liah⁴ i⁴seg³⁴, jonh²i³.
37 Todo o povo da circunvizinhança dos gerasenos rogou-lhe que se retirasse deles, pois estavam possuídos de grande medo. E Jesus, tomando de novo o barco, voltou.
38 Jian³ a³ñih³ a³a⁴húa³ m⁴tyi⁴ i²con²³ hain⁴, a⁴mh³i³ Jesús i⁴cúa³⁴i³ jeu³ i⁴chie³⁴i³ jian²³i³. I² Jesús ne⁵, a⁴saih³ pi²³i³, a⁴sagh⁴³i³:
38 O homem de quem tinham saído os demônios rogou-lhe que o deixasse estar com ele; Jesus, porém, o despediu, dizendo:
39 ―Cuanh³ hnei³ jauh³² quianh³, ua⁴tya² hnei³ jau²³ la⁴jeg³⁴ i⁴eu⁴³ co³ jnia⁴ i⁴a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ i²conh²ˉ³.
39 Volta para casa e conta aos teus tudo o que Deus fez por ti. Então, foi ele anunciando por toda a cidade todas as coisas que Jesus lhe tinha feito.
40 Con³ma²jonh³ Jesús, ta² si³hyonh³ la⁴jang³⁴ chie³ jeun⁴³ a⁴hyeih³ quieh¹i³, quie¹ ma²ti²jien⁴³ la⁴jang³⁴.
40 Ao regressar Jesus, a multidão o recebeu com alegria, porque todos o estavam esperando.
41 I² jon³ a⁴tyie³⁴ jan³ a³ñih³ a³sain³ Jairo, a³tyein² quian¹ cuah³ judío, a⁴si⁴jnei⁵i³ ta⁵nei² Jesús, a⁴mh³i³ i⁴chie³⁴i³ jauh³² quieh¹i³,
41 Eis que veio um homem chamado Jairo, que era chefe da sinagoga, e, prostrando-se aos pés de Jesus, lhe suplicou que chegasse até a sua casa.
42 quie¹ ma³o¹jaun⁴ a³m⁴ jon⁴³i³, ra³can²³ tyi⁴, a³hein² quia⁵teun⁴ ñi³, a³jan³ hain⁴ leg⁴³pa² quian¹i³. I² ta¹la⁴ hein² Jesús jeu³, ta² jeun⁴³ chie³ ti²hlia²³.
42 Pois tinha uma filha única de uns doze anos, que estava à morte. Enquanto ele ia, as multidões o apertavam.
43 I² je¹ jon³ ma³hein² jan³ a³m⁴ a³chieh¹ ma³quia⁵teun⁴ ñi³ a³lang⁴³ ua³pei⁴ quieh¹, jian³ ma³a⁴chia³⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴quieh¹i³ i⁴júan³i³ hei²³ i²con²³ teg³m⁴³; jian³ i¹jan³ sa⁴a⁴tieh¹ júan³⁴ i⁴huan⁴ quieh¹i³.
43 Certa mulher que, havia doze anos, vinha sofrendo de uma hemorragia, e a quem ninguém tinha podido curar [e que gastara com os médicos todos os seus haveres],
44 Jon³ a⁴tyie³⁴i³ jeu³ ta⁴coh⁵cah³² Jesús, jian³ a⁴tang⁴i³ he⁴³ a²cúan³i³, i² liah⁴ma²jon³ a⁴jian⁴ ua³pei⁴ quieh¹i³.
44 veio por trás dele e lhe tocou na orla da veste, e logo se lhe estancou a hemorragia.
45 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
45 Mas Jesus disse: Quem me tocou? Como todos negassem, Pedro [com seus companheiros] disse: Mestre, as multidões te apertam e te oprimem [e dizes: Quem me tocou?].
46 I² a⁴juah⁴ Jesús ne⁵:
46 Contudo, Jesus insistiu: Alguém me tocou, porque senti que de mim saiu poder.
47 I² con³ma²a⁴je³⁴ a³m⁴ hain⁴ i⁴sa⁴tian⁴ juah⁴ i⁴si⁵hma³²i³, jon³ ŋo³⁴i³ ta⁵hlonh² Jesús, a⁴si⁴jnei⁵i³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ Jesús ta⁵nei² la⁴jang³⁴ chie³ jeun⁴³ hain⁴ hain³ nei² a⁴tei³⁴i³ si¹cúa³ he³² Jesús, jian³ liah⁴ a⁴huan⁴ quieh¹i³ liah⁴ma²jon³.
47 Vendo a mulher que não podia ocultar-se, aproximou-se trêmula e, prostrando-se diante dele, declarou, à vista de todo o povo, a causa por que lhe havia tocado e como imediatamente fora curada.
48 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³:
48 Então, lhe disse: Filha, a tua fé te salvou; vai-te em paz.
49 Ma²si²hleh² pi¹ Jesús, con³ma²a⁴tyie³⁴ jan³ a³ja²³ jauh³² quieh¹ Jairo, a³tyein² quian¹ cuah³, a³a⁴sag⁴³ quieh¹i³:
49 Falava ele ainda, quando veio uma pessoa da casa do chefe da sinagoga, dizendo: Tua filha já está morta, não incomodes mais o Mestre.
50 Con³ma²a⁴nau⁴ Jesús jau²³ jon³, jon³ a⁴juah⁴i³:
50 Mas Jesus, ouvindo isto, lhe disse: Não temas, crê somente, e ela será salva.
51 I² con³ma²a⁴tyie³⁴ Jesús jauh³² quieh¹i³, a⁵sia³ a⁴cúa⁴i³ i⁴han⁵ chie³, quie¹ Pe³²pa² a⁴hei³⁴ jian³ Jacobo, jian³ Juan²³, jian³ jmai³sie²³ yein³pa².
51 Tendo chegado à casa, a ninguém permitiu que entrasse com ele, senão Pedro, João, Tiago e bem assim o pai e a mãe da menina.
52 Jian³ ta² ti²hoh⁵i³ la⁴jang³⁴i³ tionh², chionh⁴ tsei⁴³i³ nei² quieh¹ yein³. I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
52 E todos choravam e a pranteavam. Mas ele disse: Não choreis; ela não está morta, mas dorme.
53 Jon³ a⁴ji⁴ŋang⁴i³ Jesús tionh², quie¹ ti²ñi³i³ i⁴ma³ra³jaun².
53 E riam-se dele, porque sabiam que ela estava morta.
54 I² Jesús ne⁵, a⁴tang⁴i³ si¹cúa³ a³m⁴ peih¹ hain⁴, a⁴hleh⁴i³ tia⁴, a⁴juah⁴i³:
54 Entretanto, ele, tomando-a pela mão, disse-lhe, em voz alta: Menina, levanta-te!
55 Jon³ a⁴jainh¹i³, jian³ liah⁴ma²jon³ a⁴no³i³; jian³ a⁴júan⁴ Jesús heih⁴³ i⁴gueh⁴³i³.
55 Voltou-lhe o espírito, ela imediatamente se levantou, e ele mandou que lhe dessem de comer.
56 Jian³ ta² co³ ŋo³⁴ tsei⁴³ jmai³sie²³i³; jon³ a⁴júan⁴ Jesús heih⁴³ i²con²³i³ tionh² i⁴sa⁴sagh⁵i³ i¹jan³ i⁴a⁴leg³⁴.
56 Seus pais ficaram maravilhados, mas ele lhes advertiu que a ninguém contassem o que havia acontecido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.