Lucas 7
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ARIB
1 Con³ma²a⁴toh⁴ a⁴hleh⁴ Jesús la⁴jeg³⁴ jau²³ jon³ i²con²³ a³jeu³ a³ti²nau³, jon³ a⁴tyie³⁴i³ jeu³ Capernaum.
1 Quando acabou de proferir todas estas palavras aos ouvidos do povo, entrou em Cafarnaum.
2 I² jon³ ra³chieh¹ jan³ a³cúa²³ cúa³tag³² i²con²³ jan³ jeu³² a²hlie⁴, a³ma³o¹jaun⁴, a³hain⁴ a³eu⁴³ hnio³⁴i³.
2 E um servo de certo centurião, de quem era muito estimado, estava doente, quase à morte.
3 I² con³ma²a⁴nau⁴ jeu³² a²hlie⁴ i⁴tya²³i³ jau²³ nei² quieh¹ Jesús, jon³ a⁴sain⁴i³ co⁴meih³ a³don⁵ ma⁴³teg²³ quian¹ judío tionh² i⁴ua⁵mh²i³ Jesús i⁴chie³⁴i³ si⁵júan⁴i³ i⁴huan⁴ quieh¹ a³cúa²³ cúa³tag³² quian¹i³.
3 O centurião, pois, ouvindo falar de Jesus, enviou-lhes uns anciãos dos judeus, a pedir-lhe que viesse curar o seu servo.
4 Jon³ ua⁵han²i³ tionh² i²con²³ Jesús, jian³ a⁴mh³i³ i⁴jang³⁴ tsei⁴³i³, a⁴juah⁴i³:
4 E chegando eles junto de Jesus, rogavam-lhe com instância, dizendo: É digno de que lhe concedas isto;
5 Quie¹ hnio³⁴i³ la⁴jang³⁴ a³co³²ˉ¹. Jian³ a⁴júan⁴i³ cuah³ quian⁴ jnie³² liah⁴.
5 porque ama à nossa nação, e ele mesmo nos edificou a sinagoga.
6 Jon³ ŋo³⁴ Jesús jian²³ a³hain⁴ tionh². I² con³ma³o¹tyie¹i³ jauh³² quieh¹ a³hain⁴, jon³ a⁴sain⁴ jeu³² a²hlie⁴ hain⁴ co⁴meih³ a³ñi³reunh¹ a³ua⁵saih¹ Jesús jau²³ la³:
6 Ia, pois, Jesus com eles; mas, quando já estava perto da casa, enviou o centurião uns amigos a dizer-lhe: Senhor, não te incomodes; porque não sou digno de que entres debaixo do meu telhado;
7 jian³ sa⁴haih¹ i⁴nai³²ˉ⁴ húan⁵ ni¹jen³²ˉ⁴ hnei³. Eu⁴³a² re³ heih⁴³pa² júanh²ˉ³, canh⁴a² huan⁴ quieh¹ a³cúa²³ cúa³tag³² quian³⁴ˉ⁴.
7 por isso nem ainda me julguei digno de ir à tua presença; dize, porém, uma palavra, e seja o meu servo curado.
8 Quie¹ jnia⁴ liah⁴, sian³ a³júan³ heih⁴³ i²con²³ˉ⁵, jian³ tionh² a²hlie⁴ a³júan³⁴ˉ⁴ heih⁴³ i²con²³ liah⁴. Quie¹ tei⁴³i² jeu³⁴ˉ⁴ jan³, “cua³”, jon³ chie²³i³; jian³ tei⁴³i² jeu³⁴ˉ⁴ i²jan³, “nia³”, jon³ jia²³i³; jian³ tei⁴³i² jeu³⁴ˉ⁴ a³cúa²³ cúa³tag³² quian³⁴, “júan² i⁴ne³”, jon³ júan³i³ liah⁴.
8 Pois também eu sou homem sujeito à autoridade, e tenho soldados às minhas ordens; e digo a este: Vai, e ele vai; e a outro: Vem, e ele vem; e ao meu servo: Faze isto, e ele o faz.
9 I² con³ma²a⁴nau⁴ Jesús jau²³ jon³, ta² co³ a⁴jainh⁴³i³, jon³ a⁴jainh³i³ nei², a⁴sagh⁴³i³ la⁴jang³⁴ a³ya¹han² coh⁵cah³²i³:
9 Jesus, ouvindo isso, admirou-se dele e, voltando-se para a multidão que o seguia, disse: Eu vos afirmo que nem mesmo em Israel encontrei tamanha fé.
10 I² con³ma²a⁴tyanh³ a³sain² hain⁴ tionh² jauh³², jon³ a⁴jen³i³ a³cúa²³ cúa³tag³² hain⁴ i⁴ma³a⁴huan⁴ quieh¹i³, i⁴ma²chieh¹i³.
10 E voltando para casa os que haviam sido enviados, encontraram o servo com saúde.
11 Jian³ con³ma²a⁴leg³⁴ jon³, jon³ ŋo³⁴ Jesús con³ jeu³ sain³ Naín, jian³ ua⁵han² jeun⁴³ chie³ quian¹i³ jian²³i³ liah⁴, jian³ jeun⁴³ chie³ sang²³.
11 Pouco depois seguiu ele viagem para uma cidade chamada Naim; e iam com ele seus discípulos e uma grande multidão.
12 I² con³ma²a⁴tyie³⁴ Jesús hloh³² o²hnei³² si³hei⁴i³ je¹jeu³ jon³, jon³ ti²jian³i³ jan³ a³jaun² a³si⁵hon⁴³i³, jan³ hain⁴ ma²sian³ i²con²³ sie²³, a³lang⁴³ a³m⁴ hnang⁴. Jian³ jeun⁴³ chie³ a³sian³ jeu³ jon³ liah⁴ ti²ma³reunh¹ quieh¹ a³m⁴ hain⁴.
12 Quando chegou perto da porta da cidade, eis que levavam para fora um defunto, filho único de sua mãe, que era viúva; e com ela ia uma grande multidão da cidade.
13 I² con³ma²a⁴je³ Se³ño²³ quieh¹ a³m⁴ hnang⁴ hain⁴, jon³ joh³ ñei⁴ tsei⁴³i³ i²con²³i³, a⁴sagh⁴³i³:
13 Logo que o Senhor a viu, encheu-se de compaixão por ela, e disse-lhe: Não chores.
14 Jon³ ŋo³⁴ Jesús hlonh² a³jaun², a⁴sanh³i³ a²cúa⁴³; jian³ a⁴jian⁴ a³hain⁴ tionh² a³ma²ti²jian³ a³jaun². Jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³jaun²:
14 Então, chegando-se, tocou no esquife e, quando pararam os que o levavam, disse: Moço, a ti te digo: Levanta-te.
15 Jon³ a⁴cua⁴ a³jaun², jian³ ma⁴lie⁵i³ a⁴hleh⁴i³, ma²jon³ a⁴cúanh³ Jesús i²con²³ sie²³i³.
15 O que estivera morto sentou-se e começou a falar. Então Jesus o entregou à sua mãe.
16 Ta² yi⁴hang³² la⁴jang³⁴ a³hain⁴ tionh², jian³ a⁴júan⁴i³ júanh⁴³ Jon⁴dai¹, a⁴juah⁴i³:
16 O medo se apoderou de todos, e glorificavam a Deus, dizendo: Um grande profeta se levantou entre nós; e: Deus visitou o seu povo.
17 Jian³ ta² ta⁴tsei¹ jau²³ nei² quieh¹ Jesús la⁴tan² húa³⁴ Judea jian³ la⁴tan² hloh³² jon³.
17 E correu a notícia disto por toda a Judéia e por toda a região circunvizinha.
18 Jon³ a⁴tya⁴ chie³ quian¹ Juan²³ jau²³ i²con²³i³ la⁴jeg³⁴ i⁴júan³ Jesús. Jon³ a⁴teh³i³ on³⁴ chie³ quian¹,
18 Ora, os discípulos de João anunciaram-lhe todas estas coisas.
19 a³a⁴sain⁴ i²con²³ Jesús a³ua⁵ŋang⁴:
19 E João, chamando a dois deles, enviou-os ao Senhor para perguntar-lhe: És tu aquele que havia de vir, ou havemos de esperar outro?
20 I² con³ma²a⁴tyie³⁴ a³hain⁴ tionh² i²con²³ Jesús, jon³ a⁴juah⁴i³:
20 Quando aqueles homens chegaram junto dele, disseram: João, o Batista, enviou-nos a perguntar-te: És tu aquele que havia de vir, ou havemos de esperar outro?
21 Jian³ o²ra³ jon³ si²júan³ Jesús i⁴huan⁴ quieh¹ jeun⁴³ a³chieh¹ jian³ a³ti²can²³ ma²eu⁴³, jian³ a⁴húa⁴³i³ m⁴tyi⁴ hlagh³², jian³ a⁴júan⁴i³ a⁴jnia⁵ m⁴nei² jeun⁴³ a³taun³².
21 Naquela mesma hora, curou a muitos de doenças, de moléstias e de espíritos malignos; e deu vista a muitos cegos.
22 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³ a³hain⁴ tionh², a⁴jainh³i³ jau²³:
22 Então lhes respondeu: Ide, e contai a João o que tens visto e ouvido: os cegos vêem, os coxos andam, os leprosos são purificados, e os surdos ouvem; os mortos são ressuscitados, e aos pobres é anunciado o evangelho.
23 Jian³ ta² tsei³⁴ jm² ren³ a³sa⁴hieh¹ jau²³ quien⁴ˉ⁴.
23 E bem-aventurado aquele que não se escandalizar de mim.
24 I² con³ma²ua⁵han² a³sain² hain⁴ tionh² i²con²³ Juan²³, jon³ ma⁴lie⁵ Jesús a⁴hleh⁴ nei² quieh¹ Juan²³ i²con²³ a³jeu³, juah⁴i³:
24 E, tendo-se retirado os mensageiros de João, Jesus começou a dizer às multidões a respeito de João: Que saístes a ver no deserto? um caniço agitado pelo vento?
25 ¿Jian³ o⁴ henh⁴ ñeih²ˉ³ ni²jeh¹ˉ³? ¿O⁴ ni²jenh³²ˉ³ jan³ a³ñih³ a³hein² a²hmh³ jlanh²? Quie¹ a³tionh² a²hmh³ jlanh² jian³ a³tsei³⁴ sian³, tionh² jauh³² quieh¹ re¹pa².
25 Mas que saístes a ver? um homem trajado de vestes luxuosas? Eis que aqueles que trajam roupas preciosas, e vivem em delícias, estão nos paços reais.
26 I² jon³ ne⁵, ¿henh⁴ ni²jeh¹ˉ³? ¿O⁴ ni²jenh³²ˉ³ jan³ a³sain² quian¹ Jon⁴dai¹? I⁴chie⁴³pa², quie¹ lang⁴³i³, jian³ eu⁴³ pi¹ júanh⁴³i³ la⁴conh⁴a² a³sain².
26 Mas que saístes a ver? um profeta? Sim, vos digo, e muito mais do que profeta.
27 Quie¹ lang⁴³ hei⁴i³ a³ra³sag² Ma²jyi³ quieh¹ Jon⁴dai¹ nei² quieh¹, ra³juah⁴:
27 Este é aquele de quem está escrito: Eis aí envio ante a tua face o meu mensageiro, que há de preparar adiante de ti o teu caminho.
28 Jian³ jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴, eu⁴³ júanh⁴³ Juan³ Tei³² la⁴conh⁴a² la⁴jang³⁴ a³sain² a³ma³ra⁵sian³. I² a³hain⁴ a³peih¹ jen² a³tionh² naih⁵ heih⁴³ hm³⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹, júanh⁴³i³ la⁴conh⁴a² Juan²³.
28 Pois eu vos digo que, entre os nascidos de mulher, não há nenhum maior do que João; mas aquele que é o menor no reino de Deus é maior do que ele.
29 I² con³ma²a⁴nau⁴ la⁴jang³⁴ a³jeu³ jian²³ a³can²³ hmah¹ jau²³ i⁴a⁴hleh⁴ Juan²³, jon³ a⁴son⁴i³ jm³ i⁴a⁴sie⁴³ Juan²³, i⁴ma⁴jnia³i³ i⁴tsei³⁴ júan³ Jon⁴dai¹.
29 E todo o povo que o ouviu, e até os publicanos, reconheceram a justiça de Deus, recebendo o batismo de João.
30 I² chie³ fariseo tionh² jian³ a²teg²³ quian¹ lai²³, a⁵sia³ a⁴hyein⁴³i³ júan³⁴i³ i⁴hnie³⁴ Jon⁴dai¹, quie¹ sa⁴hnie³⁴i³ sie⁵ Juan²³ jm³ quieh¹i³.
30 Mas os fariseus e os doutores da lei rejeitaram o conselho de Deus quando a si mesmos, não sendo batizados por ele.
31 Jon³ a⁴juah⁴ Se³ño²³ liah⁴:
31 A que, pois, compararei os homens desta geração, e a que são semelhantes?
32 Quie¹ lang⁴³i³ liah⁴i² lang⁴³ si³maih² peih¹ a³ti²tionh² je¹hmah¹ a³ti²hlenh⁴³ jon²reunh¹, ti²hleh²i³ tia⁴: “Jeh³², a⁴jai³² jnie³² a²lau⁴³ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³, i² a⁵sia³ jan¹ ñeih²ˉ³ tionh²ˉ³; jian³ a⁴he² jnie³² seun²³ quieh¹ a³jaun², jian³ a⁵sia³ a⁴hoh³²ˉ³ liah⁴.”
32 São semelhantes aos meninos que, sentados nas praças, gritam uns para os outros: Tocamo-vos flauta, e não dançastes; cantamos lamentações, e não chorastes.
33 Quie¹ cuan³⁴ Juan³ Tei³² i⁴sa⁴queuh³i³ a²hei⁴³, a⁵ga⁴ hangh²i³ o¹bein², i² juah⁴ˉ³ tionh²ˉ³ ne⁵: “A³quian³ m⁴tyi⁴ hlagh³².”
33 Porquanto veio João, o Batista, não comendo pão nem bebendo vinho, e dizeis: Tem demônio;
34 Jian³ cuan³⁴ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ a³queuh³ a³hangh², i² juah⁴ˉ³ tionh²ˉ³: “Lang⁴³ a³ñih³ ne³ a³jlen⁴ a³hangh² jm³, a³ñi³reunh¹ a³can²³ hmah¹ jian³ a³ti²ren³ chie³² tionh².”
34 veio o Filho do homem, comendo e bebendo, e dizeis: Eis aí um comilão e bebedor de vinho, amigo de publicanos e pecadores.
35 Quie¹ lei³ jnia⁴ i⁴ŋang⁴ Jon⁴dai¹ con⁴juah⁴ i⁴ma³jnia³ si³jon⁴³i³.
35 Mas a sabedoria é justificada por todos os seus filhos.
36 Jon³ a⁴te⁴ jan³ fariseo, a⁴teh³i³ Jesús i⁴si⁵queuh³ a²hei⁴³ jian²³i³; i² con³ma²a⁴tyie³⁴ Jesús jauh³² quieh¹ fariseo hain⁴, jon³ a⁴cua⁴i³ mesa.
36 Um dos fariseus convidou-o para comer com ele; e entrando em casa do fariseu, reclinou-se à mesa.
37 I² con³ma²ra⁵ñi³ jan³ a³m⁴ sa⁴jmh³ a³sian³ jeu³ jon³ i⁴ua²queuh³ Jesús hei⁴³ jauh³² quieh¹ fariseo, jon³ a⁴tyie³⁴i³, quian³i³ con³ m⁴tsai³² peih¹, i⁴leg⁴³ a²caun² alabastro, si²canh² o¹jm³no¹ ma³jeu³.
37 E eis que uma mulher pecadora que havia na cidade, quando soube que ele estava à mesa em casa do fariseu, trouxe um vaso de alabastro com bálsamo;
38 Jon³ a⁴cua⁴i³ coh⁵cah³² Jesús hloh³² he⁴³ tag³² i⁴hoh⁵i³, jian³ a⁴taun³ jm³hñieh³² quieh¹i³ nei² si¹tag³² Jesús, jian³ a⁴sei³⁴i³ jeu³ o¹tyi² hña³; jian³ a⁴seinh⁴i³ si¹tag³²i³, jian³ a⁴saih³i³ o¹jm³no¹ ma³jeu³.
38 e estando por detrás, aos seus pés, chorando, começou a regar-lhe os pés com lágrimas e os enxugava com os cabelos da sua cabeça; e beijava-lhe os pés e ungia-os com o bálsamo.
39 I² con³ma²a⁴je³⁴ fariseo a³a⁴te⁴ quieh¹i³ hain⁴, jon³ a⁴júan⁴i³ co³hei²tsei³ hña³, lain⁴i³: “Juah⁴ne³ i⁴chie⁴³ ma²lang⁴³ a³ne³ jan³ a³sain² quian¹ Jon⁴dai¹, jon³ ma²ñi³i³ hain³ nai² a³m⁴ ne³ a³ua²sag²³ si¹tag³²i³, quie¹ a³m⁴ sa⁴jmh³pa² ne³.”
39 Mas, ao ver isso, o fariseu que o convidara falava consigo, dizendo: Se este homem fosse profeta, saberia quem e de que qualidade é essa mulher que o toca, pois é uma pecadora.
40 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³ Si²úan¹:
40 E respondendo Jesus, disse-lhe: Simão, tenho uma coisa a dizer-te. Respondeu ele: Dize-a, Mestre.
41 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
41 Certo credor tinha dois devedores; um lhe devia quinhentos denários, e outro cinqüenta.
42 I² sa⁴sia³ i⁴li⁴cúah³i³ tionh² ne⁵. I² a³a⁴tyi³ hain⁴ ne⁵, a⁴ai⁴i³ hmah¹ jon³ quieh¹ a³hain⁴ tionh² li⁵uan⁴. I² jon³ ne⁵, hno⁵ˉ⁵ juah²ˉ³, ¿hain³ conh⁴ li⁵uan⁴ hain⁴ tyein² hnie³⁴ quieh¹i³, lainh⁴ˉ³?
42 Não tendo eles com que pagar, perdoou a ambos. Qual deles, pois, o amará mais?
43 I² jon³ a⁴ŋang⁴ Si²úan¹, a⁴juah⁴i³:
43 Respondeu Simão: Suponho que é aquele a quem mais perdoou. Replicou-lhe Jesus: Julgaste bem.
44 Jon³ ua⁵lang⁴ Jesús, a⁴jen³i³ a³m⁴ hain⁴, jian³ a⁴sagh⁴³i³ Si²úan¹:
44 E, voltando-se para a mulher, disse a Simão: Vês tu esta mulher? Entrei em tua casa, e não me deste água para os pés; mas esta com suas lágrimas os regou e com seus cabelos os enxugou.
45 Jian³ liah⁴ a⁵sia³ a⁴seinh²ˉ³ nei³⁴ˉ⁴ i⁴ma⁴coh³²ˉ³ jnia⁴; i² a³la³ ne⁵, liah⁴ma²a⁴heu³⁴ˉ⁴ jauh³² quianh³ˉ³, ua²seinh²i³ si¹tag³⁴ˉ⁴ i⁴sa⁴jian²³i³.
45 Não me deste ósculo; ela, porém, desde que entrei, não tem cessado de beijar-me os pés.
46 Jian³ a⁵sia³ o¹jm³no¹ a⁴jñeih⁴³ˉ³ ma³tyi³⁴ˉ⁴; i² hei⁴i³ ne⁵, a⁴saih³i³ o¹jm³no¹ ma³jeu³ si¹tag³⁴ˉ⁴.
46 Não me ungiste a cabeça com óleo; mas esta com bálsamo ungiu-me os pés.
47 I⁴jon³ jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ i²quie¹ i⁴hlion⁴ chie³² a⁴jlenh³ quieh¹i³, jon³ hnie³⁴i³ jnia⁴ hlion⁴; jian³ a³hain⁴ a³jlenh³ meih³ quieh¹, meih³pa² ma³jnia³i³ i⁴hnie³⁴i³ jnia⁴.
47 Por isso te digo: Perdoados lhe são os pecados, que são muitos; porque ela muito amou; mas aquele a quem pouco se perdoa, pouco ama.
48 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³ a³m⁴ hain⁴:
48 E disse a ela: Perdoados são os teus pecados.
49 I² jon³ a⁴júanh⁴ la⁴jang³⁴ a³tionh² mesa hain⁴ jian²³i³, a⁴júanh⁴i³ húan⁴i³:
49 Mas os que estavam com ele à mesa começaram a dizer entre si: Quem é este que até perdoa pecados?
50 I⁴jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³ a³m⁴ hain⁴:
50 Jesus, porém, disse à mulher: A tua fé te salvou; vai-te em paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.