Lucas 5

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Con³ jm² ma²hein² Jesús quien¹i²jm¹ jm³ñei³ Genesaret, ta² jeun⁴³ chie³ a⁴tyie³⁴ hlonh²i³ i⁴si³caunh⁵i³ ta⁵li⁴hnai³, a³hnie³⁴ nau³⁴ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹.
1 Certo dia Jesus estava perto do lago de Genesaré, e uma multidão o comprimia de todos os lados para ouvir a palavra de Deus.
2 Jon³ a⁴je³⁴ Jesús teun³⁴ a²úan⁴³ i⁴ra³ha¹ quien¹i²jm¹, quie¹ ma³a⁴húan³ a³jo³ a³ma²tionh² joh⁴³ jian³ ma²ti²raunh⁵i³ a²nai²³ quieh¹.
2 Viu à beira do lago dois barcos, deixados ali pelos pescadores, que estavam lavando as suas redes.
3 I² Jesús ne⁵, jon³ a⁴hei³⁴i³ joh⁴³ con³ a²úan⁴³ jon³, i⁴jon³ i⁴quieh¹ Si²úan¹, jian³ a⁴sagh⁴³i³ Si²úan¹ i⁴hag³⁴i³ meih³ jo³² ta⁵yi⁴jo²³. Jon³ a⁴cua⁴i³ joh⁴³, a⁴heh³i³ chie³ a³jeun⁴³ hain⁴ i⁴ua²cua⁴³i³ joh⁴³.
3 Entrou num dos barcos, o que pertencia a Simão, e pediu-lhe que o afastasse um pouco da praia. Então sentou-se, e do barco ensinava o povo.
4 Con³ma²a⁴toh⁴ a⁴hleh⁴i³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ Si²úan¹:
4 Tendo acabado de falar, disse a Simão: "Vá para onde as águas são mais fundas", e a todos: "Lancem as redes para a pesca".
5 I² a⁴juah⁴ Si²úan¹:
5 Simão respondeu: "Mestre, esforçamo-nos a noite inteira e não pegamos nada. Mas, porque és tu quem está dizendo isto, vou lançar as redes".
6 I² con³ma²a⁴júan⁴i³ la⁴jon³, ta² jeun⁴³ jah⁴ a⁴yanh⁵, jian³ ma³li⁴quei³⁴ júah³ a²nai²³.
6 Quando o fizeram, pegaram tal quantidade de peixe que as redes começaram a rasgar-se.
7 I² jon³ a⁴júan⁴i³ lei³ jeu³ si¹cúa³ i²con²³ a³jian²³i³ a³tionh² a²úan⁴³ i²con³, i⁴jia²³ a³hain⁴ i⁴ma⁵ho³² quieh¹i³ tionh². Jon³ ua⁵han²i³ tionh², jian³ ma⁴canh³i³ li⁵teun⁴ a²úan⁴³ jon³ jon⁴³júa³², i⁴ma³li⁴hon³⁴ júah³.
7 Então fizeram sinais a seus companheiros no outro barco, para que viessem ajudá-lo; e eles vieram e encheram ambos os barcos, a ponto de quase começarem a afundar.
8 Con³ma²a⁴je³⁴ Si²úan¹ Pe³² i⁴jon³, jon³ a⁴si⁴jnei⁵i³ ta⁵nei² Jesús, a⁴juah⁴i³:
8 Quando Simão Pedro viu isso, prostrou-se aos pés de Jesus e disse: "Afasta-te de mim, Senhor, porque sou um homem pecador! "
9 Quie¹ ta² yi⁴hag³² tsei⁴³ Si²úan¹ jian³ la⁴jang³⁴ a³jian²³i³ nei² quieh¹ eu⁴³ jeun⁴³ jah⁴ a⁴jon⁴i³;
9 Pois ele e todos os seus companheiros estavam perplexos com a pesca que haviam feito,
10 jian³ yi⁴hang³² Jacobo jian²³ Juan²³, si³jon⁴³ Zebedeo, a³júan³ ta¹ jian²³ Si²úan¹. Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³ Si²úan¹:
10 como também Tiago e João, os filhos de Zebedeu, sócios de Simão. Então Jesus disse a Simão: "Não tenha medo; de agora em diante você será pescador de homens".
11 I² con³ma²a⁴tien³⁴i³ a²úan⁴³ quien¹i²jm¹, jon³ a⁴ton³⁴i³ la⁴jeg³⁴ tionh², ua⁵han²i³ coh⁵cah³² Jesús.
11 Eles então arrastaram seus barcos para a praia, deixaram tudo e o seguiram.
12 Jian³ con³ jm², con³ma²hein² Jesús con³ jeu³, jon³ a⁴tyie³⁴ jan³ a³ñih³ a³lang⁴³ chie² i⁴jyih² o¹ŋeu⁴³ quieh¹. I² con³ma²a⁴jen³i³ Jesús, jon³ a⁴si⁴jnei⁵i³, a⁴quie³i³ teg⁴ húa³⁴, jian³ a⁴m⁴i³ i²con²³i³, a⁴juah⁴i³:
12 Estando Jesus numa das cidades, passou um homem coberto de lepra. Quando viu a Jesus, prostrou-se com o rosto em terra e rogou-lhe: "Se quiseres, podes purificar-me".
13 Jon³ a⁴ñeih³ Jesús si¹cúa³, a⁴tei³⁴i³ he³² a³hain⁴, juah⁴i³:
13 Jesus estendeu a mão e tocou nele, dizendo: "Quero. Seja purificado! " E imediatamente a lepra o deixou.
14 Jon³ a⁴júan⁴ Jesús heih⁴³ i²con²³i³ i⁴sa⁴sagh⁵i³ i¹jan³ chie³, quie¹ a⁴juah⁴i³:
14 Então Jesus lhe ordenou: "Não conte isso a ninguém; mas vá mostrar-se ao sacerdote e ofereça pela sua purificação os sacrifícios que Moisés ordenou, para que sirva de testemunho".
15 I² jon³ ne⁵, tsei³⁴sa² ta³tsei¹ jau²³ nei² quieh¹ Jesús con⁴ conh⁴, jian³ jeun⁴³ ŋangh³ a³hnie³⁴ nau³⁴ jau²³ quieh¹i³ jian³ a³hnie³⁴ huan⁴ quieh¹.
15 Todavia, as notícias a respeito dele se espalhavam ainda mais, de forma que multidões vinham para ouvi-lo e para serem curadas de suas doenças.
16 I² Jesús ne⁵, quein²³i³ i²tionh² chie³, chie²³i³ ta⁵i²a⁵sian⁴³ a³sian³, si³mh²i³ Jon⁴dai¹.
16 Mas Jesus retirava-se para lugares solitários, e orava.
17 Jian³ liah⁴ con³ jm² ma²ua²he²³ Jesús, jian³ ma²tionh² fariseo jian³ a²teg²³ quian¹ lai²³, a³a⁵han² la⁴jeg³⁴ jeu³ nie⁴³ húa³⁴ Galilea, jian³ húa³⁴ Judea jian³ jeu³ Jerusalén liah⁴. I² Jesús ne⁵, quian³i³ hlion⁴ ua³pei⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ i⁴júan³i³ i⁴huan⁴ quieh¹ a³chieh¹.
17 Certo dia, quando ele ensinava, estavam sentados ali fariseus e mestres da lei, procedentes de todos os povoados da Galiléia, da Judéia e de Jerusalém. E o poder do Senhor estava com ele para curar os doentes.
18 I² jon³ ti²jian³ co⁴meih³ chie³ jan³ a³chieh¹ a³lo³, a³hein² joh⁴³ a²hyei²³, ma²hnie³⁴i³ si⁵jan³i³ ta⁵jauh³² i⁴si⁵quion³i³ ta⁵nei² Jesús.
18 Vieram alguns homens trazendo um paralítico numa maca e tentaram fazê-lo entrar na casa, para colocá-lo diante de Jesus.
19 I² sa⁴sia³ liah⁴ li⁴chie³⁴i³ ne⁵, quie¹ eu⁴³ jeun⁴³ chie³. I² jon³ a⁴eu⁴i³ cah³² hnei⁴³, a⁴qui³⁴i³ co⁴meih³ a²cuah³², a⁴nia³⁴i³ to³ jeu³ a⁴jyon³i³ a³chieh¹ a³hein² a²hyei²³ hain⁴ to⁵chieh³² i²ti²tionh² chie³ ta⁵nei² Jesús.
19 Não conseguindo fazer isso, por causa da multidão, subiram ao terraço e o baixaram em sua maca, através de uma abertura, até o meio da multidão, bem em frente de Jesus.
20 I² con³ma²a⁴je³⁴ Jesús conh⁴ tei⁴³ i⁴hain⁴ a³hain⁴ tionh², jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³chieh¹:
20 Vendo a fé que eles tinham, Jesus disse: "Homem, os seus pecados estão perdoados".
21 I² jon³ a⁴júan⁴ a²teg²³ quian¹ lai²³ co³hei²tsei³ tionh² jian²³ chie³ fariseo, a⁴juah⁴i³: “¿Hain³ chie³ ne³ sa⁴jieh⁴ tsei⁴³ hleh² jau²³ i⁴hieh¹ Jon⁴dai¹? ¿Quie¹ hain³ ma⁵li⁴hain³⁴ chie³² quieh¹ chie³? Jan³ Jon⁴dai¹pa².”
21 Os fariseus e os mestres da lei começaram a pensar: "Quem é esse que blasfema? Quem pode perdoar pecados, a não ser somente Deus? "
22 I² Jesús ne⁵, ñi³i³ co³hei²tsei³ ti²júan³ a³hain⁴ tionh², jon³ a⁴sagh⁴³i³:
22 Jesus, sabendo o que eles estavam pensando, perguntou: "Por que vocês estão pensando assim?
23 I² jon³ ne⁵, ¿henh⁴a² tyein² sa⁴jeuh⁴³ li⁴hleh¹ˉ⁴ li⁴tei⁴³ la⁴conh⁴a² li⁵teun⁴ la³, lainh⁴ˉ³? ¿O⁴ li⁴juah¹ˉ⁴: “Ma³a⁴hain⁵ˉ⁵ chie³² quianh³ˉ³”, jian³ o⁴: “No³ hnei³, ŋeng²”?
23 Que é mais fácil dizer: ‘Os seus pecados estão perdoados’, ou: ‘Levante-se e ande’?
24 I² jon³ ne⁵, canh⁴a² li⁴ñih¹ˉ³ i⁴quian³ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ heih⁴³ i⁴hain³⁴i³ chie³² quieh¹ chie³ cuah³²húa³⁴ la³, ua²ma²jnia³²ˉ⁴ i⁴la³.
24 Mas, para que vocês saibam que o Filho do homem tem na terra autoridade para perdoar pecados" — disse ao paralítico — "eu lhe digo: levante-se, pegue a sua maca e vá para casa".
25 Jian³ liah⁴ma²jon³ ra⁴hang³²i³ ta⁵nei² la⁴jang³⁴ a³hain⁴ tionh², quien²³i³ a²hyei²³ quieh¹ i⁴ma²ra³hein²i³, ŋah³i³ jauh³² quieh¹ i⁴ya¹júan³i³ júanh⁴³ Jon⁴dai¹.
25 Imediatamente ele se levantou na frente deles, pegou a maca em que estivera deitado e foi para casa louvando a Deus.
26 Jian³ ta² co³ a⁴jainh⁴³ la⁴jang³⁴ a³hain⁴ tionh², jian³ a⁴júan⁴i³ júanh⁴³ Jon⁴dai¹, jian³ ta² coh⁴³i³, a⁴juah⁴i³:
26 Todos ficaram atônitos e glorificavam a Deus, e, cheios de temor, diziam: "Hoje vimos coisas extraordinárias! "
27 I² con³ma²a⁴leg³⁴ jon³, jon³ ua⁵hag⁴³ Jesús, i² jon³ a⁴jen³i³ jan³ a³can²³ hmah¹ a³sain³ Leví, a³ua²cua⁴³ jauh³² i²can²³i³ hmah¹, ma²jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³hain⁴:
27 Depois disso, Jesus saiu e viu um publicano chamado Levi, sentado na coletoria, e disse-lhe: "Siga-me".
28 I² liah⁴ma²jon³ ra⁴hang³²i³, a⁴ton³⁴i³ la⁴jeg³⁴, ŋo³⁴i³ coh⁵cah³² Jesús.
28 Levi levantou-se, deixou tudo e o seguiu.
29 I² coh⁵ jon³ a⁴júan⁴ Leví con³ jm² júah³ jauh³² quieh¹ i⁴ma⁴con⁴³i³ Jesús, jian³ tionh² jeun⁴³ a³can²³ hmah¹ jian³ jeun⁴³ a³sang²³ liah⁴, a³tionh² mesa jian²³i³.
29 Então Levi ofereceu um grande banquete a Jesus em sua casa. Havia muita gente comendo com eles: publicanos e outras pessoas.
30 I² a²teg²³ quian¹ lai²³ jian²³ chie³ fariseo tionh², a⁴si⁴hen⁴³i³ chie³ quian¹ Jesús, a⁴juah⁴i³:
30 Mas os fariseus e aqueles mestres da lei que eram da mesma facção queixaram-se aos discípulos de Jesus: "Por que vocês comem e bebem com publicanos e ‘pecadores’? "
31 I² jon³ a⁴ŋangh³ Jesús i²con²³i³ tionh², a⁴juah⁴i³:
31 Jesus lhes respondeu: "Não são os que têm saúde que precisam de médico, mas sim os doentes.
32 Jian³ la⁴ne³ liah⁴, a⁵sia³ cuan⁵ˉ⁵ juah⁴ i⁴ni³teh⁵ˉ⁵ a³ni²taih⁴³ tionh², a³ren³ chie³²pa², canh⁴a² sag³⁴i³ co³hei²tsei³ quieh¹.
32 Eu não vim chamar justos, mas pecadores ao arrependimento".
33 I² jon³ a⁴juah⁴ a³hain⁴ tionh²:
33 E eles lhe disseram: "Os discípulos de João jejuam e oram freqüentemente, bem como os discípulos dos fariseus; mas os teus vivem comendo e bebendo".
34 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³ tionh²:
34 Jesus respondeu: "Podem vocês fazer os convidados do noivo jejuar enquanto o noivo está com eles?
35 Quie¹ jia²³ jm² la⁴teg⁴i² te⁴³i³ a³sanh⁴; jon³ a²ma⁴ júan³⁴i³ he² tionh² i⁴sa⁴queuh⁴³i³.
35 Mas virão dias quando o noivo lhes será tirado; naqueles dias jejuarão".
36 Jian³ a⁴can³⁴i³ jau²³ la³ i⁴a⁴sagh⁴³i³:
36 Então lhes contou esta parábola: "Ninguém tira remendo de roupa nova e o costura em roupa velha; se o fizer, estragará a roupa nova, além do que o remendo da nova não se ajustará à velha.
37 Jian³ la⁴jon³ liah⁴, i¹jan³ sa⁴ro³ o¹bein² hm³⁴ joh⁴³ a²lo³ don⁵; quie¹ juah⁴ne³ la⁴ne³, jon³ li⁴naih⁵ a²lo³, jon³ tain³⁴ o¹bein² jian³ si⁵hain⁴ a²lo³.
37 E ninguém põe vinho novo em vasilhas de couro velhas; se o fizer, o vinho novo rebentará as vasilhas, se derramará, e as vasilhas se estragarão.
38 I⁴jon³ hniah³ ro³⁴i³ o¹bein² hm³⁴ joh⁴³ a²lo³ hm²³, canh⁴a² i¹con³ a⁵sia³ i⁴lei⁴ o¹bein² a⁵ga⁴ a²lo³.
38 Pelo contrário, vinho novo deve ser posto em vasilhas de couro novas.
39 Conh⁴liah⁴ i¹jan³ a³hangh² o¹bein² don⁵ juah⁴ i⁴hnie³⁴a² chie³ o¹bein² hm³⁴, quie¹ juah⁴i³: “Eu⁴a² re³ o¹bein² don⁵.”
39 E ninguém, depois de beber o vinho velho, prefere o novo, pois diz: ‘O vinho velho é melhor! ’ "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.