Lucas 17

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús, a⁴sagh⁴³i³ chie³ quian¹:
1 Jesus disse também a seus discípulos: É impossível que não haja escândalos, mas ai daquele por quem eles vêm!
2 Eu⁴³a² re³ ma²hñei³⁴i³ lau² con³ a²hnai³² ya¹hñei⁴³ con³ a²caun² pa¹, jon³ si⁵tiah³i³ teg⁴ joh⁴³ jm³ñih¹ la⁴conh⁴a² i⁴júan³⁴i³ i⁴tianh⁵ jan³ si³peih¹ la³ chie³².
2 Melhor lhe seria que se lhe atasse em volta do pescoço uma pedra de moinho e que fosse lançado ao mar, do que levar para o mal a um só destes pequeninos. Tomai cuidado de vós mesmos.
3 ¡Jianh³ˉ³ júan² hnei³ tionh²ˉ³ la⁴ne³!
3 Se teu irmão pecar, repreende-o; se se arrepender, perdoa-lhe.
4 Jian³ ua²liah⁴a² quie³⁴ nie⁴³ a⁴tanh⁴i³ chie³² con³ jm² i²conh²ˉ³, jian³ quie³⁴ nie⁴³ jon³ si⁵je³²i³ hnei³ con³ jm² liah⁴ i⁴juah⁴i³: “A⁵sie⁴³ ma⁵júan³²ˉ⁴”, jon³ hniah³ hainh³²ˉ³ chie³² quieh¹i³.
4 Se pecar sete vezes no dia contra ti e sete vezes no dia vier procurar-te, dizendo: Estou arrependido, perdoar-lhe-ás.
5 Jon³ a⁴juah⁴ la⁴jang³⁴ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹ Se³ño²³, a⁴juah⁴i³:
5 Os apóstolos disseram ao Senhor: Aumenta-nos a fé!
6 I² a⁴juah⁴ Se³ño²³ i²con²³i³:
6 Disse o Senhor: Se tiverdes fé como um grão de mostarda, direis a esta amoreira: Arranca-te e transplanta-te no mar, e ela vos obedecerá.
7 ’Júan³²ˉ¹, jan³ hnei³ tionh²ˉ³, sian³ jan³ a³cúa²³ cúa³tag³² quian¹, a³hein² quiah³ húa³⁴ jian³ o⁴ a³hion⁴³ jah⁴, i² la⁴teg⁴i² ma³a⁴tyanh³i³, ¿o⁴ li⁴jeuh³²i³ hnei³: “Nia³ ni³nei⁴ ni³cauh⁴³”?
7 Qual de vós, tendo um servo ocupado em lavrar ou em guardar o gado, quando voltar do campo lhe dirá: Vem depressa sentar-te à mesa?
8 Leg⁴³ re³pa², a⁵sia³, quie¹ jeuh³²i³ hnei³: “Júan² hnei³ ma³⁴ queuh¹ˉ⁴, hai⁴³ hnei³ a²hmh³ ta⁵mah²; tya² hnei³ ma³⁴ i⁴gueh³²ˉ³ jnia⁴ liah⁴a² a⁴leg³⁴ quien⁴ˉ⁴. Ma²jon³ a²ma⁴ queuh² hauh²ˉ³ quianh³.”
8 E não lhe dirá ao contrário: Prepara-me a ceia, cinge-te e serve-me, enquanto como e bebo, e depois disto comerás e beberás tu?
9 ¿Jian³ o⁴ cúah³²ˉ³ ti²hmah³² a³cúa²³ cúa³tag³² i²conh²ˉ³ tei⁴³i² ma³a⁴júan⁴i³ la⁴jeg³⁴ i⁴a⁴saih³²i³ hnei³, lainh⁴ˉ³? Leg⁴³ re³pa² a⁵sia³, lain³⁴ˉ⁴.
9 E se o servo tiver feito tudo o que lhe ordenara, porventura fica-lhe o senhor devendo alguma obrigação?
10 I² la⁴ne³pa² hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴, tei⁴³i² ma³a⁴júanh²ˉ³ la⁴jeg³⁴ la⁴conh⁴ i⁴a⁴sag⁴³ hnei³ Jon⁴dai¹, jon³ li⁴juah²ˉ³: “Lang⁴³ jnie³² a³cúa²³ cúa³tag³² sa⁴quein⁴³, quie¹ co⁴jon³pa² a⁴júan² jnie³² conh⁴ ma²hniah³ júan² jnie³².”
10 Assim também vós, depois de terdes feito tudo o que vos foi ordenado, dizei: Somos servos como quaisquer outros; fizemos o que devíamos fazer.
11 Hein² pi¹ Jesús jeu³, ŋo³⁴i³ Jerusalén, jian³ ua⁴jeun³²i³ húa³⁴ Galilea jian³ húa³⁴ Samaria.
11 Sempre em caminho para Jerusalém, Jesus passava pelos confins da Samaria e da Galiléia.
12 Jon³ a⁴tyie³⁴i³ con³ jeu³ peih¹, i²ua⁵ma⁵jainh³² quian³⁴ chie³ quieh¹i³ a³ti²lang⁴³ chie² i⁴jyih² o¹ŋeu⁴³ quieh¹, a³a⁴jian⁴ i²gm⁴ meih³,
12 Ao entrar numa aldeia, vieram-lhe ao encontro dez leprosos, que pararam ao longe e elevaram a voz, clamando:
13 jian³ a⁴hleh⁴i³ tia⁴ tionh², a⁴juah⁴i³:
13 Jesus, Mestre, tem compaixão de nós!
14 I² con³ma²a⁴je³ Jesús quieh¹i³, jon³ a⁴sagh⁴³i³:
14 Jesus viu-os e disse-lhes: Ide, mostrai-vos ao sacerdote. E quando eles iam andando, ficaram curados.
15 I² jon³ ne⁵, jan³ a³hain⁴, con³ma²a⁴je³⁴i³ i⁴a⁴huan⁴ quieh¹i³, jon³ a⁴jainh³i³ nei² ya¹júan³i³ júanh⁴³ Jon⁴dai¹ ya¹hleh²i³ tia⁴.
15 Um deles, vendo-se curado, voltou, glorificando a Deus em alta voz.
16 Jon³ a⁴si⁴jnei⁵i³ ta⁵nei² Jesús, a⁴jengh³i³ húa³⁴, a⁴cúa⁴i³ ti²hmah³² i²con²³i³. I² a³ne³ a³sian³ húa³⁴ Samaria.
16 Prostrou-se aos pés de Jesus e lhe agradecia. E era um samaritano.
17 I² a⁴juah⁴ Jesús, a⁴sagh⁴³i³ a³hain⁴:
17 Jesus lhe disse: Não ficaram curados todos os dez? Onde estão os outros nove?
18 Quie¹ sa⁴a⁵han²i³ cúah³i³ Jon⁴dai¹ ti²hmah³², quie¹ jan³ a³sian³ ta⁵seg³⁴pa² a⁴cúa⁴ ti²hmah³².
18 Não se achou senão este estrangeiro que voltasse para agradecer a Deus?!
19 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³ a³hain⁴:
19 E acrescentou: Levanta-te e vai, tua fé te salvou.
20 Jon³ a⁴ŋang⁴ fariseo tionh² i²con²³ Jesús hain³legh⁴ tyie¹ jm² júan³⁴ Jon⁴dai¹ heih⁴³ m⁵cu³ la³, i² a⁴ŋangh³ Jesús, a⁴juah⁴i³:
20 Os fariseus perguntaram um dia a Jesus quando viria o Reino de Deus. Respondeu-lhes: O Reino de Deus não virá de um modo ostensivo.
21 Jian³ a⁵ga⁴ sian³ a³li⁴juah⁴: “Jeh³² i²la³ júan³i³ heih⁴³”, jian³ o⁴ “I²jno³.” A⁵sia³, quie¹ ma³júan³ Jon⁴dai¹ heih⁴³ naih⁵ ni²hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³.
21 Nem se dirá: Ei-lo aqui; ou: Ei-lo ali. Pois o Reino de Deus já está no meio de vós.
22 Jon³ a⁴sagh⁴³i³ chie³ quian¹:
22 Mais tarde ele explicou aos discípulos: Virão dias em que desejareis ver um só dia o Filho do Homem, e não o vereis.
23 Jian³ li⁴sag⁵i³ hnei³ ca³chion²³: “Jeh³² i²la³ sainh⁴³i³”, jian³ o⁴ “I²jno³ si²sainh⁴³i³.” Jon³ sa⁴hniah³ cúah²ˉ³ tionh²ˉ³, a⁵ga⁴ si²tyeinh³²ˉ³ coh⁵cah³²i³.
23 Então vos dirão: Ei-lo aqui; e: Ei-lo ali. Não deveis sair nem os seguir.
24 Quie¹ liah⁴i² tagh³ joh¹ o¹jyi³ quieh¹ a⁵ñih³ la⁴teg⁴ ta⁵ca³jo³² m⁵cu³, la⁴ne³ lei⁴ la⁴teg⁴i² teg³⁴ jm² jionh⁴ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴.
24 Pois como o relâmpago, reluzindo numa extremidade do céu, brilha até a outra, assim será com o Filho do Homem no seu dia.
25 I² ñeih³²jia⁴³ ne⁵, hniah³ can³⁴i³ ma²eu⁴³ hlion⁴, jian³ hniah³ ton³⁴ chie³ a³sian³ tieh²la³ quieh¹i³.
25 É necessário, porém, que primeiro ele sofra muito e seja rejeitado por esta geração.
26 Liah⁴i² a⁴leg³⁴ jm² ma²sian³ Noé, la⁴ne³ lei⁴ jm² i⁴jionh⁴ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ liah⁴.
26 Como ocorreu nos dias de Noé, acontecerá do mesmo modo nos dias do Filho do Homem.
27 Quie¹ ma²jon³ ti²queuh³i³ hangh²i³, ti²sanh⁴i³ jian³ ti²cúan⁴³i³ si³jon⁴³ i⁴sanh⁴, la⁴conh⁴i² a⁴tyie³⁴ jm² i⁴a⁴hei³⁴ Noé joh⁴³ a²úan⁴³ i⁴leg⁴³ a²hnei⁴³, ma²jon³ a⁴canh³ jm³ m⁵cu³, a⁴chian³⁴ la⁴jang³⁴.
27 Comiam e bebiam, casavam-se e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca. Veio o dilúvio e matou a todos.
28 Jian³ la⁴jon³ liah⁴ liah⁴i² a⁴leg³⁴ jm² ma²sian³ Lot, ma²queuh³i³ hangh²i³, ma²ti²la²³i³ jian³ ma²ti²hnang³i³, ma²ti²jnei³i³ jian³ ma²ti²júan³i³ a²hnei⁴³ tionh².
28 Também do mesmo modo como aconteceu nos dias de Lot. Os homens festejavam, compravam e vendiam, plantavam e edificavam.
29 I² jm² i⁴ua⁵hag⁴³ Lot jeu³ Sodoma ne⁵, jon³ a⁴tah⁴ o¹jyi³ loh⁴³ jian³ o¹jeu² o¹jyi³ i⁴ma⁴tyan³i³ la⁴jang³⁴.
29 No dia em que Lot saiu de Sodoma, choveu fogo e enxofre do céu, que exterminou todos eles.
30 La⁴ne³ lei⁴ la⁴teg⁴i² a⁴teg⁴ jm² ma⁵jnia³² A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴.
30 Assim será no dia em que se manifestar o Filho do Homem.
31 ’Jian³ a³hain⁴ a³sainh⁴³ yeih³² cah³² hnei⁴³ jm² jon³, sa⁴hniah³ jyon⁴³i³ juah⁴ i⁴si⁵quien²³i³ quieh¹ i⁴nie⁴³ jauh³²; jian³ a³hain⁴ a³sainh⁴³ je¹, sa⁴hniah³ chianh³i³ jauh³² quieh¹.
31 Naquele dia, quem estiver no terraço e tiver os seus bens em casa não desça para os tirar; da mesma forma, quem estiver no campo não torne atrás.
32 Tyon¹ hnei³ hoh⁴³ liah⁴ a⁴jainh⁴³ a³m⁴ quian¹ Lot.
32 Lembrai-vos da mulher de Lot.
33 Quie¹ la⁴jang³⁴ a³hnie³⁴ lion⁴ m⁵cu³ quieh¹, si⁵hain⁴ pi²³i³, jian³ la⁴jang³⁴ a³si³hain⁴ m⁵cu³ quieh¹, hyieh⁴i³ liah⁴ i²a⁴toh⁴.
33 Todo o que procurar salvar a sua vida, perdê-la-á; mas todo o que a perder, encontrá-la-á.
34 ’Quie¹ jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, je¹nai³ jon³ ra³han² on³⁴ nei² jain³²; jan³pa² te⁴³i³, jian³ jan³ jian³⁴.
34 Digo-vos que naquela noite dois estarão numa cama: um será tomado e o outro será deixado;
35 Jian³ on³⁴ a³m⁴ ti²húah² ti²tionh² nei² a²to²³; jan³pa² te⁴³i³, jian³ jan³ jian³⁴.
35 duas mulheres estarão moendo juntas: uma será tomada e a outra será deixada.
36 Jian³ on³⁴ chie³ ti²tionh² je¹; jan³pa² te⁴³i³, jian³ jan³ jian³⁴.
36 Dois homens estarão no campo: um será tomado e o outro será deixado.
37 I² jon³ a⁴juah⁴ chie³ quian¹i³ tionh², a⁴sagh⁴³i³ Jesús:
37 Perguntaram-lhe os discípulos: Onde será isto, Senhor? Respondeu-lhes: Onde estiver o cadáver, ali se reunirão também as águias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.