Lucas 17
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NVI
1 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús, a⁴sagh⁴³i³ chie³ quian¹:
1 Jesus disse aos seus discípulos: "É inevitável que aconteçam coisas que levem o povo a tropeçar, mas ai da pessoa por meio de quem elas acontecem.
2 Eu⁴³a² re³ ma²hñei³⁴i³ lau² con³ a²hnai³² ya¹hñei⁴³ con³ a²caun² pa¹, jon³ si⁵tiah³i³ teg⁴ joh⁴³ jm³ñih¹ la⁴conh⁴a² i⁴júan³⁴i³ i⁴tianh⁵ jan³ si³peih¹ la³ chie³².
2 Seria melhor que ela fosse lançada no mar com uma pedra de moinho amarrada no pescoço, do que levar um desses pequeninos a pecar.
3 ¡Jianh³ˉ³ júan² hnei³ tionh²ˉ³ la⁴ne³!
3 Tomem cuidado. "Se o seu irmão pecar, repreenda-o e, se ele se arrepender, perdoe-lhe.
4 Jian³ ua²liah⁴a² quie³⁴ nie⁴³ a⁴tanh⁴i³ chie³² con³ jm² i²conh²ˉ³, jian³ quie³⁴ nie⁴³ jon³ si⁵je³²i³ hnei³ con³ jm² liah⁴ i⁴juah⁴i³: “A⁵sie⁴³ ma⁵júan³²ˉ⁴”, jon³ hniah³ hainh³²ˉ³ chie³² quieh¹i³.
4 Se pecar contra você sete vezes no dia, e sete vezes voltar a você e disser: ‘Estou arrependido’, perdoe-lhe".
5 Jon³ a⁴juah⁴ la⁴jang³⁴ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹ Se³ño²³, a⁴juah⁴i³:
5 Os apóstolos disseram ao Senhor: "Aumenta a nossa fé! "
6 I² a⁴juah⁴ Se³ño²³ i²con²³i³:
6 Ele respondeu: "Se vocês tiverem fé do tamanho de uma semente de mostarda, poderão dizer a esta amoreira: ‘Arranque-se e plante-se no mar’, e ela lhes obedecerá.
7 ’Júan³²ˉ¹, jan³ hnei³ tionh²ˉ³, sian³ jan³ a³cúa²³ cúa³tag³² quian¹, a³hein² quiah³ húa³⁴ jian³ o⁴ a³hion⁴³ jah⁴, i² la⁴teg⁴i² ma³a⁴tyanh³i³, ¿o⁴ li⁴jeuh³²i³ hnei³: “Nia³ ni³nei⁴ ni³cauh⁴³”?
7 "Qual de vocês que, tendo um servo que esteja arando ou cuidando das ovelhas, lhe dirá, quando ele chegar do campo: ‘Venha agora e sente-se para comer’?
8 Leg⁴³ re³pa², a⁵sia³, quie¹ jeuh³²i³ hnei³: “Júan² hnei³ ma³⁴ queuh¹ˉ⁴, hai⁴³ hnei³ a²hmh³ ta⁵mah²; tya² hnei³ ma³⁴ i⁴gueh³²ˉ³ jnia⁴ liah⁴a² a⁴leg³⁴ quien⁴ˉ⁴. Ma²jon³ a²ma⁴ queuh² hauh²ˉ³ quianh³.”
8 Pelo contrário, não dirá: ‘Prepare o meu jantar, apronte-se e sirva-me enquanto como e bebo; depois disso você pode comer e beber’?
9 ¿Jian³ o⁴ cúah³²ˉ³ ti²hmah³² a³cúa²³ cúa³tag³² i²conh²ˉ³ tei⁴³i² ma³a⁴júan⁴i³ la⁴jeg³⁴ i⁴a⁴saih³²i³ hnei³, lainh⁴ˉ³? Leg⁴³ re³pa² a⁵sia³, lain³⁴ˉ⁴.
9 Será que ele agradecerá ao servo por ter feito o que lhe foi ordenado?
10 I² la⁴ne³pa² hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴, tei⁴³i² ma³a⁴júanh²ˉ³ la⁴jeg³⁴ la⁴conh⁴ i⁴a⁴sag⁴³ hnei³ Jon⁴dai¹, jon³ li⁴juah²ˉ³: “Lang⁴³ jnie³² a³cúa²³ cúa³tag³² sa⁴quein⁴³, quie¹ co⁴jon³pa² a⁴júan² jnie³² conh⁴ ma²hniah³ júan² jnie³².”
10 Assim também vocês, quando tiverem feito tudo o que lhes for ordenado, devem dizer: ‘Somos servos inúteis; apenas cumprimos o nosso dever’ ".
11 Hein² pi¹ Jesús jeu³, ŋo³⁴i³ Jerusalén, jian³ ua⁴jeun³²i³ húa³⁴ Galilea jian³ húa³⁴ Samaria.
11 A caminho de Jerusalém, Jesus passou pela divisa entre Samaria e Galiléia.
12 Jon³ a⁴tyie³⁴i³ con³ jeu³ peih¹, i²ua⁵ma⁵jainh³² quian³⁴ chie³ quieh¹i³ a³ti²lang⁴³ chie² i⁴jyih² o¹ŋeu⁴³ quieh¹, a³a⁴jian⁴ i²gm⁴ meih³,
12 Ao entrar num povoado, dez leprosos dirigiram-se a ele. Ficaram a certa distância
13 jian³ a⁴hleh⁴i³ tia⁴ tionh², a⁴juah⁴i³:
13 e gritaram em alta voz: "Jesus, Mestre, tem piedade de nós! "
14 I² con³ma²a⁴je³ Jesús quieh¹i³, jon³ a⁴sagh⁴³i³:
14 Ao vê-los, ele disse: "Vão mostrar-se aos sacerdotes". Enquanto eles iam, foram purificados.
15 I² jon³ ne⁵, jan³ a³hain⁴, con³ma²a⁴je³⁴i³ i⁴a⁴huan⁴ quieh¹i³, jon³ a⁴jainh³i³ nei² ya¹júan³i³ júanh⁴³ Jon⁴dai¹ ya¹hleh²i³ tia⁴.
15 Um deles, quando viu que estava curado, voltou, louvando a Deus em alta voz.
16 Jon³ a⁴si⁴jnei⁵i³ ta⁵nei² Jesús, a⁴jengh³i³ húa³⁴, a⁴cúa⁴i³ ti²hmah³² i²con²³i³. I² a³ne³ a³sian³ húa³⁴ Samaria.
16 Prostrou-se aos pés de Jesus e lhe agradeceu. Este era samaritano.
17 I² a⁴juah⁴ Jesús, a⁴sagh⁴³i³ a³hain⁴:
17 Jesus perguntou: "Não foram purificados todos os dez? Onde estão os outros nove?
18 Quie¹ sa⁴a⁵han²i³ cúah³i³ Jon⁴dai¹ ti²hmah³², quie¹ jan³ a³sian³ ta⁵seg³⁴pa² a⁴cúa⁴ ti²hmah³².
18 Não se achou nenhum que voltasse e desse louvor a Deus, a não ser este estrangeiro? "
19 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³ a³hain⁴:
19 Então ele lhe disse: "Levante-se e vá; a sua fé o salvou".
20 Jon³ a⁴ŋang⁴ fariseo tionh² i²con²³ Jesús hain³legh⁴ tyie¹ jm² júan³⁴ Jon⁴dai¹ heih⁴³ m⁵cu³ la³, i² a⁴ŋangh³ Jesús, a⁴juah⁴i³:
20 Certa vez, tendo sido interrogado pelos fariseus sobre quando viria o Reino de Deus, Jesus respondeu: "O Reino de Deus não vem de modo visível,
21 Jian³ a⁵ga⁴ sian³ a³li⁴juah⁴: “Jeh³² i²la³ júan³i³ heih⁴³”, jian³ o⁴ “I²jno³.” A⁵sia³, quie¹ ma³júan³ Jon⁴dai¹ heih⁴³ naih⁵ ni²hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³.
21 nem se dirá: ‘Aqui está ele’, ou ‘Lá está’; porque o Reino de Deus está entre vocês".
22 Jon³ a⁴sagh⁴³i³ chie³ quian¹:
22 Depois disse aos seus discípulos: "Chegará o tempo em que vocês desejarão ver um dos dias do Filho do homem, mas não verão.
23 Jian³ li⁴sag⁵i³ hnei³ ca³chion²³: “Jeh³² i²la³ sainh⁴³i³”, jian³ o⁴ “I²jno³ si²sainh⁴³i³.” Jon³ sa⁴hniah³ cúah²ˉ³ tionh²ˉ³, a⁵ga⁴ si²tyeinh³²ˉ³ coh⁵cah³²i³.
23 Dirão a vocês: ‘Lá está ele! ’ ou ‘Aqui está! ’ Não se apressem em segui-los.
24 Quie¹ liah⁴i² tagh³ joh¹ o¹jyi³ quieh¹ a⁵ñih³ la⁴teg⁴ ta⁵ca³jo³² m⁵cu³, la⁴ne³ lei⁴ la⁴teg⁴i² teg³⁴ jm² jionh⁴ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴.
24 Pois o Filho do homem no seu dia será como o relâmpago cujo brilho vai de uma extremidade à outra do céu.
25 I² ñeih³²jia⁴³ ne⁵, hniah³ can³⁴i³ ma²eu⁴³ hlion⁴, jian³ hniah³ ton³⁴ chie³ a³sian³ tieh²la³ quieh¹i³.
25 Mas antes é necessário que ele sofra muito e seja rejeitado por esta geração.
26 Liah⁴i² a⁴leg³⁴ jm² ma²sian³ Noé, la⁴ne³ lei⁴ jm² i⁴jionh⁴ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ liah⁴.
26 "Assim como foi nos dias de Noé, também será nos dias do Filho do homem.
27 Quie¹ ma²jon³ ti²queuh³i³ hangh²i³, ti²sanh⁴i³ jian³ ti²cúan⁴³i³ si³jon⁴³ i⁴sanh⁴, la⁴conh⁴i² a⁴tyie³⁴ jm² i⁴a⁴hei³⁴ Noé joh⁴³ a²úan⁴³ i⁴leg⁴³ a²hnei⁴³, ma²jon³ a⁴canh³ jm³ m⁵cu³, a⁴chian³⁴ la⁴jang³⁴.
27 O povo vivia comendo, bebendo, casando-se e sendo dado em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca. Então veio o dilúvio e os destruiu a todos.
28 Jian³ la⁴jon³ liah⁴ liah⁴i² a⁴leg³⁴ jm² ma²sian³ Lot, ma²queuh³i³ hangh²i³, ma²ti²la²³i³ jian³ ma²ti²hnang³i³, ma²ti²jnei³i³ jian³ ma²ti²júan³i³ a²hnei⁴³ tionh².
28 "Aconteceu a mesma coisa nos dias de Ló. O povo estava comendo e bebendo, comprando e vendendo, plantando e construindo.
29 I² jm² i⁴ua⁵hag⁴³ Lot jeu³ Sodoma ne⁵, jon³ a⁴tah⁴ o¹jyi³ loh⁴³ jian³ o¹jeu² o¹jyi³ i⁴ma⁴tyan³i³ la⁴jang³⁴.
29 Mas no dia em que Ló saiu de Sodoma, choveu fogo e enxofre do céu e os destruiu a todos.
30 La⁴ne³ lei⁴ la⁴teg⁴i² a⁴teg⁴ jm² ma⁵jnia³² A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴.
30 "Acontecerá exatamente assim no dia em que o Filho do homem for revelado.
31 ’Jian³ a³hain⁴ a³sainh⁴³ yeih³² cah³² hnei⁴³ jm² jon³, sa⁴hniah³ jyon⁴³i³ juah⁴ i⁴si⁵quien²³i³ quieh¹ i⁴nie⁴³ jauh³²; jian³ a³hain⁴ a³sainh⁴³ je¹, sa⁴hniah³ chianh³i³ jauh³² quieh¹.
31 Naquele dia, quem estiver no telhado de sua casa, não deve desça para apanhar os seus bens dentro de casa. Semelhantemente, quem estiver no campo, não deve voltar atrás por coisa alguma.
32 Tyon¹ hnei³ hoh⁴³ liah⁴ a⁴jainh⁴³ a³m⁴ quian¹ Lot.
32 Lembrem-se da mulher de Ló!
33 Quie¹ la⁴jang³⁴ a³hnie³⁴ lion⁴ m⁵cu³ quieh¹, si⁵hain⁴ pi²³i³, jian³ la⁴jang³⁴ a³si³hain⁴ m⁵cu³ quieh¹, hyieh⁴i³ liah⁴ i²a⁴toh⁴.
33 Quem tentar conservar a sua vida a perderá, e quem perder a sua vida a preservará.
34 ’Quie¹ jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, je¹nai³ jon³ ra³han² on³⁴ nei² jain³²; jan³pa² te⁴³i³, jian³ jan³ jian³⁴.
34 Eu lhes digo: naquela noite duas pessoas estarão numa cama; uma será tirada e a outra deixada.
35 Jian³ on³⁴ a³m⁴ ti²húah² ti²tionh² nei² a²to²³; jan³pa² te⁴³i³, jian³ jan³ jian³⁴.
35 Duas mulheres estarão moendo trigo juntas; uma será tirada e a outra deixada.
36 Jian³ on³⁴ chie³ ti²tionh² je¹; jan³pa² te⁴³i³, jian³ jan³ jian³⁴.
36 Duas pessoas estarão no campo; uma será tirada e a outra deixada".
37 I² jon³ a⁴juah⁴ chie³ quian¹i³ tionh², a⁴sagh⁴³i³ Jesús:
37 "Onde, Senhor? ", perguntaram eles. Ele respondeu: "Onde houver um cadáver, ali se ajuntarão os abutres".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.