Lucas 17
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ARIB
1 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús, a⁴sagh⁴³i³ chie³ quian¹:
1 Disse Jesus a seus discípulos: É impossível que não venham tropeços, mas ai daquele por quem vierem!
2 Eu⁴³a² re³ ma²hñei³⁴i³ lau² con³ a²hnai³² ya¹hñei⁴³ con³ a²caun² pa¹, jon³ si⁵tiah³i³ teg⁴ joh⁴³ jm³ñih¹ la⁴conh⁴a² i⁴júan³⁴i³ i⁴tianh⁵ jan³ si³peih¹ la³ chie³².
2 Melhor lhe fora que se lhe pendurasse ao pescoço uma pedra de moinho e fosse lançado ao mar, do que fazer tropeçar um destes pequeninos.
3 ¡Jianh³ˉ³ júan² hnei³ tionh²ˉ³ la⁴ne³!
3 Tende cuidado de vós mesmos; se teu irmão pecar, repreende-o; e se ele se arrepender, perdoa-lhe.
4 Jian³ ua²liah⁴a² quie³⁴ nie⁴³ a⁴tanh⁴i³ chie³² con³ jm² i²conh²ˉ³, jian³ quie³⁴ nie⁴³ jon³ si⁵je³²i³ hnei³ con³ jm² liah⁴ i⁴juah⁴i³: “A⁵sie⁴³ ma⁵júan³²ˉ⁴”, jon³ hniah³ hainh³²ˉ³ chie³² quieh¹i³.
4 Mesmo se pecar contra ti sete vezes no dia, e sete vezes vier ter contigo, dizendo: Arrependo-me; tu lhe perdoarás.
5 Jon³ a⁴juah⁴ la⁴jang³⁴ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹ Se³ño²³, a⁴juah⁴i³:
5 Disseram então os apóstolos ao Senhor: Aumenta-nos a fé.
6 I² a⁴juah⁴ Se³ño²³ i²con²³i³:
6 Respondeu o Senhor: Se tivésseis fé como um grão de mostarda, diríeis a esta amoreira: Desarraiga-te, e planta-te no mar; e ela vos obedeceria.
7 ’Júan³²ˉ¹, jan³ hnei³ tionh²ˉ³, sian³ jan³ a³cúa²³ cúa³tag³² quian¹, a³hein² quiah³ húa³⁴ jian³ o⁴ a³hion⁴³ jah⁴, i² la⁴teg⁴i² ma³a⁴tyanh³i³, ¿o⁴ li⁴jeuh³²i³ hnei³: “Nia³ ni³nei⁴ ni³cauh⁴³”?
7 Qual de vós, tendo um servo a lavrar ou a apascentar gado, lhe dirá, ao voltar ele do campo: chega-te já, e reclina-te à mesa?
8 Leg⁴³ re³pa², a⁵sia³, quie¹ jeuh³²i³ hnei³: “Júan² hnei³ ma³⁴ queuh¹ˉ⁴, hai⁴³ hnei³ a²hmh³ ta⁵mah²; tya² hnei³ ma³⁴ i⁴gueh³²ˉ³ jnia⁴ liah⁴a² a⁴leg³⁴ quien⁴ˉ⁴. Ma²jon³ a²ma⁴ queuh² hauh²ˉ³ quianh³.”
8 Não lhe dirá antes: Prepara-me a ceia, e cinge-te, e serve-me, até que eu tenha comido e bebido, e depois comerás tu e beberás?
9 ¿Jian³ o⁴ cúah³²ˉ³ ti²hmah³² a³cúa²³ cúa³tag³² i²conh²ˉ³ tei⁴³i² ma³a⁴júan⁴i³ la⁴jeg³⁴ i⁴a⁴saih³²i³ hnei³, lainh⁴ˉ³? Leg⁴³ re³pa² a⁵sia³, lain³⁴ˉ⁴.
9 Porventura agradecerá ao servo, porque este fez o que lhe foi mandado?
10 I² la⁴ne³pa² hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴, tei⁴³i² ma³a⁴júanh²ˉ³ la⁴jeg³⁴ la⁴conh⁴ i⁴a⁴sag⁴³ hnei³ Jon⁴dai¹, jon³ li⁴juah²ˉ³: “Lang⁴³ jnie³² a³cúa²³ cúa³tag³² sa⁴quein⁴³, quie¹ co⁴jon³pa² a⁴júan² jnie³² conh⁴ ma²hniah³ júan² jnie³².”
10 Assim também vós, quando fizerdes tudo o que vos for mandado, dizei: Somos servos inúteis; fizemos somente o que devíamos fazer.
11 Hein² pi¹ Jesús jeu³, ŋo³⁴i³ Jerusalén, jian³ ua⁴jeun³²i³ húa³⁴ Galilea jian³ húa³⁴ Samaria.
11 E aconteceu que, indo ele a Jerusalém, passava pela divisa entre a Samária e a Galiléia.
12 Jon³ a⁴tyie³⁴i³ con³ jeu³ peih¹, i²ua⁵ma⁵jainh³² quian³⁴ chie³ quieh¹i³ a³ti²lang⁴³ chie² i⁴jyih² o¹ŋeu⁴³ quieh¹, a³a⁴jian⁴ i²gm⁴ meih³,
12 Ao entrar em certa aldeia, saíram-lhe ao encontro dez leprosos, os quais pararam de longe,
13 jian³ a⁴hleh⁴i³ tia⁴ tionh², a⁴juah⁴i³:
13 e levantaram a voz, dizendo: Jesus, Mestre, tem compaixão de nós!
14 I² con³ma²a⁴je³ Jesús quieh¹i³, jon³ a⁴sagh⁴³i³:
14 Ele, logo que os viu, disse-lhes: Ide, e mostrai-vos aos sacerdotes. E aconteceu que, enquanto iam, ficaram limpos.
15 I² jon³ ne⁵, jan³ a³hain⁴, con³ma²a⁴je³⁴i³ i⁴a⁴huan⁴ quieh¹i³, jon³ a⁴jainh³i³ nei² ya¹júan³i³ júanh⁴³ Jon⁴dai¹ ya¹hleh²i³ tia⁴.
15 Um deles, vendo que fora curado, voltou glorificando a Deus em alta voz;
16 Jon³ a⁴si⁴jnei⁵i³ ta⁵nei² Jesús, a⁴jengh³i³ húa³⁴, a⁴cúa⁴i³ ti²hmah³² i²con²³i³. I² a³ne³ a³sian³ húa³⁴ Samaria.
16 e prostrou-se com o rosto em terra aos pés de Jesus, dando-lhe graças; e este era samaritano.
17 I² a⁴juah⁴ Jesús, a⁴sagh⁴³i³ a³hain⁴:
17 Perguntou, pois, Jesus: Não foram limpos os dez? E os nove, onde estão?
18 Quie¹ sa⁴a⁵han²i³ cúah³i³ Jon⁴dai¹ ti²hmah³², quie¹ jan³ a³sian³ ta⁵seg³⁴pa² a⁴cúa⁴ ti²hmah³².
18 Não se achou quem voltasse para dar glória a Deus, senão este estrangeiro?
19 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³ a³hain⁴:
19 E disse-lhe: Levanta-te, e vai; a tua fé te salvou.
20 Jon³ a⁴ŋang⁴ fariseo tionh² i²con²³ Jesús hain³legh⁴ tyie¹ jm² júan³⁴ Jon⁴dai¹ heih⁴³ m⁵cu³ la³, i² a⁴ŋangh³ Jesús, a⁴juah⁴i³:
20 Sendo Jesus interrogado pelos fariseus sobre quando viria o reino de Deus, respondeu-lhes: O reino de Deus não vem com aparência exterior;
21 Jian³ a⁵ga⁴ sian³ a³li⁴juah⁴: “Jeh³² i²la³ júan³i³ heih⁴³”, jian³ o⁴ “I²jno³.” A⁵sia³, quie¹ ma³júan³ Jon⁴dai¹ heih⁴³ naih⁵ ni²hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³.
21 nem dirão: Ei-lo aqui! ou: Ei-lo ali! pois o reino de Deus está dentro de vós.
22 Jon³ a⁴sagh⁴³i³ chie³ quian¹:
22 Então disse aos discípulos: Dias virão em que desejareis ver um dos dias do Filho do homem, e não o vereis.
23 Jian³ li⁴sag⁵i³ hnei³ ca³chion²³: “Jeh³² i²la³ sainh⁴³i³”, jian³ o⁴ “I²jno³ si²sainh⁴³i³.” Jon³ sa⁴hniah³ cúah²ˉ³ tionh²ˉ³, a⁵ga⁴ si²tyeinh³²ˉ³ coh⁵cah³²i³.
23 Dir-vos-ão: Ei-lo ali! ou: Ei-lo aqui! não vades, nem os sigais;
24 Quie¹ liah⁴i² tagh³ joh¹ o¹jyi³ quieh¹ a⁵ñih³ la⁴teg⁴ ta⁵ca³jo³² m⁵cu³, la⁴ne³ lei⁴ la⁴teg⁴i² teg³⁴ jm² jionh⁴ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴.
24 pois, assim como o relâmpago, fuzilando em uma extremidade do céu, ilumina até a outra extremidade, assim será também o Filho do homem no seu dia.
25 I² ñeih³²jia⁴³ ne⁵, hniah³ can³⁴i³ ma²eu⁴³ hlion⁴, jian³ hniah³ ton³⁴ chie³ a³sian³ tieh²la³ quieh¹i³.
25 Mas primeiro é necessário que ele padeça muitas coisas, e que seja rejeitado por esta geração.
26 Liah⁴i² a⁴leg³⁴ jm² ma²sian³ Noé, la⁴ne³ lei⁴ jm² i⁴jionh⁴ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ liah⁴.
26 Como aconteceu nos dias de Noé, assim também será nos dias do Filho do homem.
27 Quie¹ ma²jon³ ti²queuh³i³ hangh²i³, ti²sanh⁴i³ jian³ ti²cúan⁴³i³ si³jon⁴³ i⁴sanh⁴, la⁴conh⁴i² a⁴tyie³⁴ jm² i⁴a⁴hei³⁴ Noé joh⁴³ a²úan⁴³ i⁴leg⁴³ a²hnei⁴³, ma²jon³ a⁴canh³ jm³ m⁵cu³, a⁴chian³⁴ la⁴jang³⁴.
27 Comiam, bebiam, casavam e davam-se em casamento, até o dia em que Noé entrou na arca, e veio o dilúvio e os destruiu a todos.
28 Jian³ la⁴jon³ liah⁴ liah⁴i² a⁴leg³⁴ jm² ma²sian³ Lot, ma²queuh³i³ hangh²i³, ma²ti²la²³i³ jian³ ma²ti²hnang³i³, ma²ti²jnei³i³ jian³ ma²ti²júan³i³ a²hnei⁴³ tionh².
28 Como também da mesma forma aconteceu nos dias de Ló: comiam, bebiam, compravam, vendiam, plantavam e edificavam;
29 I² jm² i⁴ua⁵hag⁴³ Lot jeu³ Sodoma ne⁵, jon³ a⁴tah⁴ o¹jyi³ loh⁴³ jian³ o¹jeu² o¹jyi³ i⁴ma⁴tyan³i³ la⁴jang³⁴.
29 mas no dia em que Ló saiu de Sodoma choveu do céu fogo e enxofre, e os destruiu a todos;
30 La⁴ne³ lei⁴ la⁴teg⁴i² a⁴teg⁴ jm² ma⁵jnia³² A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴.
30 assim será no dia em que o Filho do homem se há de manifestar.
31 ’Jian³ a³hain⁴ a³sainh⁴³ yeih³² cah³² hnei⁴³ jm² jon³, sa⁴hniah³ jyon⁴³i³ juah⁴ i⁴si⁵quien²³i³ quieh¹ i⁴nie⁴³ jauh³²; jian³ a³hain⁴ a³sainh⁴³ je¹, sa⁴hniah³ chianh³i³ jauh³² quieh¹.
31 Naquele dia, quem estiver no eirado, tendo os seus bens em casa, não desça para tirá-los; e, da mesma sorte, o que estiver no campo, não volte para trás.
32 Tyon¹ hnei³ hoh⁴³ liah⁴ a⁴jainh⁴³ a³m⁴ quian¹ Lot.
32 Lembrai-vos da mulher de Ló.
33 Quie¹ la⁴jang³⁴ a³hnie³⁴ lion⁴ m⁵cu³ quieh¹, si⁵hain⁴ pi²³i³, jian³ la⁴jang³⁴ a³si³hain⁴ m⁵cu³ quieh¹, hyieh⁴i³ liah⁴ i²a⁴toh⁴.
33 Qualquer que procurar preservar a sua vida, perdê-la-á, e qualquer que a perder, conservá-la-á.
34 ’Quie¹ jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, je¹nai³ jon³ ra³han² on³⁴ nei² jain³²; jan³pa² te⁴³i³, jian³ jan³ jian³⁴.
34 Digo-vos: Naquela noite estarão dois numa cama; um será tomado, e o outro será deixado.
35 Jian³ on³⁴ a³m⁴ ti²húah² ti²tionh² nei² a²to²³; jan³pa² te⁴³i³, jian³ jan³ jian³⁴.
35 Duas mulheres estarão juntas moendo; uma será tomada, e a outra será deixada.
36 Jian³ on³⁴ chie³ ti²tionh² je¹; jan³pa² te⁴³i³, jian³ jan³ jian³⁴.
36 {Dois homens estarão no campo; um será tomado, e o outro será deixado.}
37 I² jon³ a⁴juah⁴ chie³ quian¹i³ tionh², a⁴sagh⁴³i³ Jesús:
37 Perguntaram-lhe: Onde, Senhor? E respondeu-lhes: Onde estiver o corpo, aí se ajuntarão também os abutres.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.