Lucas 14

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jian³ liah⁴ con³ jm² sa⁴júan³i³ ta¹ a⁴tyie³⁴ Jesús jauh³² quieh¹ jan³ a³quian³ ma³tyi² quian¹ fariseo i⁴ua⁵queuh³i³ a²hei⁴³, jian³ la⁴jang³⁴ fariseo tionh² ti²tan³i³ i²con²³ Jesús.
1 Num sábado, ao entrar Jesus na casa de um dos principais fariseus para tomar uma refeição, eles o estavam observando.
2 I² ta⁵nei² Jesús jon³ ma²ua²cua⁴³ jan³ a³chieh¹ a³yon³.
2 E eis que diante dele se achava um homem hidrópico.
3 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³ a²teg²³ quian¹ lai²³ tionh² jian³ fariseo:
3 Então Jesus, dirigindo-se aos intérpretes da Lei e aos fariseus, perguntou:
4 I² hei⁴i³ tionh², i¹con³ sa⁴a⁴juah⁴i³. I² Jesús ne⁵, a⁴tang⁴i³ a³yon³ hain⁴, a⁴júan⁴i³ i⁴a⁴huan⁴ quieh¹i³, ma²jon³ a⁴saih³i³.
4 Eles, porém, não disseram nada. Então Jesus pegou na mão daquele homem, curou-o e o mandou embora.
5 Jian³ ma²jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³hain⁴ tionh², a⁴juah⁴i³:
5 A seguir, Jesus lhes perguntou:
6 I⁴jon³ i¹con³ a⁵sie⁴³ a⁴ŋang³ a³hain⁴ tionh² nei² ne³.
6 A isto nada puderam responder.
7 I² con³ma²a⁴je³⁴ Jesús i⁴ti²hnoh³ a³ten² hain⁴ hien²³ tyein² i⁴cua³⁴i³ mesa, jon³ a⁴can³⁴i³ con³ jau²³, a⁴sagh⁴³i³ a³ten² hain⁴ tionh²:
7 Reparando como os convidados escolhiam os primeiros lugares, Jesus contou-lhes uma parábola:
8 ―Juah⁴ne³ sian³ a³te²³ hnei³ con³ i²sanh⁴ chie³, sa⁴neih²ˉ³ hien²³ tyein², quie¹ lei⁴ li⁴jia²³ i²jan³ a³ten² sang³⁴ a³júanh⁴³ a⁵hei⁴³ lia⁴ hnei³ a³a⁴teh³i³.
8 — Quando alguém convidá-lo para um casamento, não sente no lugar de honra, pois pode haver um convidado mais importante do que você.
9 I² tei⁴³i² a⁴je³ hnei³ a³a⁴te⁴ hnei³ i⁴jian³i³ a³hain⁴, jon³ li⁴sag⁵i³ hnei³: “Cúa² hien²³ ne³ ua²cua³ a³la³.” I² jon³ li⁴hyeinh³²ˉ³ queinh³²ˉ³ neih²ˉ³ hien²³ i²a⁴toh⁴.
9 Então aquele que convidou os dois dirá a você: “Dê o lugar a este aqui.” Então você irá, envergonhado, ocupar o último lugar.
10 I² la⁴teg⁴i² te²³i³ hnei³ la⁴ne³, cua³ hnei³ jian³ nei⁴ hien²³ i²a⁴toh⁴, canh⁴a² la⁴teg⁴i² a⁴je³⁴ a³a⁴te⁴ hnei³, jon³ li⁴sag⁵i³ hnei³: “Hnei³ a³ñi³reunh³ˉ⁴, teg⁴ ma³tyi² la³ ni³nei⁴ quian⁴ˉ¹.” I² la⁴jon³ li⁴júanh⁴³ˉ³ ta⁵nei² la⁴jang³⁴ a³ti²tionh² mesa jianh²ˉ³.
10 Pelo contrário, quando alguém convidá-lo, vá sentar no último lugar, para que, quando vier aquele que o convidou, diga a você: “Amigo, venha sentar num lugar melhor.” Isso será uma honra para você diante de todos os demais convidados.
11 Quie¹ la⁴jang³⁴ a³júan³ júanh⁴³, sainh³i³ o³hyeih², jian³ la⁴jang³⁴ a³júan³ ti⁴ñeih⁵, lei⁴ júanh⁴³i³.
11 Porque todo o que se exalta será humilhado; e o que se humilha será exaltado.
12 Jian³ a⁴juah⁴ Jesús liah⁴ i²con²³ a³a⁴te⁴ quieh¹i³:
12 Depois Jesus disse ao que o havia convidado:
13 I² la⁴teg⁴i² júanh²ˉ³ jm² júah³ ne⁵, teh⁴³ hnei³ a³ti⁴ñei³ tionh², jian³ a³si¹jeu⁴, jian³ a³tein⁴ jian³ a³taun³².
13 Pelo contrário, ao dar um banquete, convide os pobres, os aleijados, os coxos e os cegos,
14 I² la⁴jon³ tsei³⁴ jm² li⁴renh³ˉ³. Quie¹ hei⁴i³ tionh² sa⁴li⁴jainh³i³ quianh³ˉ³, i² ma²jon³pa² si⁵jainh² quianh³ˉ³ la⁴teg⁴i² hyon⁴³ la⁴jang³⁴ chie³ tsein²³.
14 e você será bem-aventurado, pelo fato de não terem eles com que recompensá-lo. A sua recompensa você receberá na ressurreição dos justos.
15 I² con³ma²a⁴nau⁴ jan³ jen² a³tionh² mesa jian²³ Jesús jau²³ jon³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ Jesús:
15 Ao ouvir tais palavras, um dos que estavam à mesa com Jesus lhe disse: — Bem-aventurado aquele que participar do banquete no Reino de Deus.
16 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³:
16 Jesus, porém, respondeu:
17 I² con³ma²a⁴teg⁴ o²ra³ i⁴queuh⁴³i³ ma³⁴ ne⁵, jon³ a⁴sain⁴i³ a³cúa²³ cúa³tag³² quian¹ i⁴ua⁵saih¹i³ a³ten² tionh², juah⁴i³: “Nia³ hnei³ tionh²ˉ³ to⁴ne⁵, quie¹ ma³ti²nie⁴³ la⁴jeg³⁴.”
17 À hora da ceia, enviou o seu servo para avisar aos convidados: “Venham, porque tudo já está preparado.”
18 I² la⁴jang³⁴ a³hain⁴ tionh² a⁴juah⁴i³ i⁴sa⁴tian⁴. I² a³co⁴ra⁴lie⁵ a⁴juah⁴: “Húa³⁴ júah³pa² a⁴la³⁴ˉ⁴ con³, i⁴jon³ hniah³ ton³²nie⁴³ nai³²ˉ⁴ ni¹je³⁴ˉ⁴; mh⁵ˉ⁵ hnei³ i⁴júanh²ˉ³ júanh³ hoh⁴³.”
18 Mas todos eles, um por um, começaram a apresentar desculpas. O primeiro disse: “Comprei um campo e preciso ir vê-lo; peço que me desculpe.”
19 Jian³ a⁴juah⁴ i²jan³: “Hña⁴ ni²quein⁴³ a²cua³² quiah³ húa³⁴ ma³a⁴lan³⁴ˉ⁴, i⁴jon³ hniah³ ni¹quien³²ˉ⁴ jah⁴ jau²chie⁴³ ton³²nie⁴³; i⁴jon³ mh⁵ˉ⁵ hnei³ i⁴júanh²ˉ³ júanh³ hoh⁴³.”
19 Outro disse: “Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-las; peço que me desculpe.”
20 Conh⁴liah⁴ a⁴juah⁴ i²jan³ liah⁴: “Can¹ a⁴sanh⁴pa² jnia⁴, i⁴jon³ sa⁴tian⁴ nai³²ˉ⁴.”
20 E outro disse: “Casei-me e, por isso, não posso ir.”
21 I² jon³ jonh³ a³cúa²³ cúa³tag³² hain⁴, a⁴sagh⁴³i³ jeu³² la⁴jeg³⁴ i⁴jon³. I² jeu³²i³ ne⁵, ta² a⁴jain³⁴ tsei⁴³i³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³cúa²³ cúa³tag³² quian¹ liah⁴: “Eu⁴³a² re³ cua³ ta¹tia⁴ la⁴tan² ñi⁵jeu³ jian³ la⁴tan² jeu³júan²³ quieh¹ je¹jeu³ la³, yi⁴quianh¹ˉ³ a³ti⁴ñei³, jian³ a³si¹jeu⁴, jian³ a³tein⁴ jian³ a³taun³² tionh².”
21 — O servo voltou e, contou tudo ao seu senhor. Então, irado, o dono da casa disse ao seu servo: “Saia depressa para as ruas e becos da cidade e traga para cá os pobres, os aleijados, os cegos e os coxos.”
22 I² a⁴tyanh³ a³cúa²³ cúa³tag³², a⁴sagh⁴³i³ jeu³²: “Hnei³ a³don⁵, ra⁵tei⁴³pa² liah⁴ ma²a⁴saih³²ˉ³ jnia⁴, jian³ ra³sion⁴ pi¹ i²li⁴cua³⁴i³.”
22 Mais tarde, o servo lhe disse: “Patrão, já fiz o que o senhor mandou, e ainda há lugar.”
23 I² jon³ a⁴juah⁴ jeu³²i³, a⁴sagh⁴³i³ a³cúa²³ cúa³tag³² liah⁴: “Cua³ tyieh⁴ˉ³ la⁴jeg³⁴ ho³²jeu³ jian³ i²nau³ la⁴conh⁴ hloh³² ne³, yi⁴jianh⁴³ˉ³ ta⁵li⁴hnai³, canh⁴a² canh⁴³ jauh³² quien⁴ˉ⁴.
23 Então o senhor disse ao servo: “Saia pelos caminhos e atalhos e obrigue todos a entrar, para que a minha casa fique cheia.
24 Quie¹ jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, i¹jan³ a³a⁴teh⁵ˉ⁵ liah⁴ma²ra⁴lie⁵ hain⁴ tionh², sa⁴hyei⁴³i³ ma³⁴ quien⁴ˉ⁴.”
24 Porque digo a vocês que nenhum daqueles homens que foram convidados provará a minha ceia.”
25 Jian³ ta² jeun⁴³ chie³ ua⁴han² jian²³i³ Jesús, tionh²i³ jeu³; i² jon³ a⁴jainh³ Jesús nei², a⁴sagh⁴³i³:
25 Grandes multidões acompanhavam Jesus, e ele, voltando-se, lhes disse:
26 ―Jian³ a³hain⁴ a³jia²³ i²con²³ jnia⁴, sa⁴li⁴lain⁴i³ chie³ quian³⁴ˉ⁴ juah⁴ne³ sa⁴ma³hain³i³ tsei⁴³ i²con²³ hña³, jian³ nei² quieh¹ jmai³i³, sie²³i³, jian³ nei² quieh¹ i³cúa³i³, jian³ nei² quieh¹ si³jon⁴³i³, jian³ si³reunh¹i³ a³ñih³ a³m⁴ tionh².
26 — Se alguém vem a mim e não me ama mais do que ama o seu pai, a sua mãe, a sua mulher, os seus filhos, os seus irmãos, as suas irmãs e até a sua própria vida, não pode ser meu discípulo.
27 Jian³ a³hain⁴ a³sa⁴hnie³⁴ can³⁴ ma²eu⁴³ i⁴jia²³i³ coh⁵cah³ˉ⁴, sa⁴li⁴lain⁴i³ chie³ quian³⁴ˉ⁴.
27 E quem não tomar a sua cruz e vier após mim não pode ser meu discípulo.
28 Júan³²ˉ¹, juah⁴ne³ sian³ hnei³ tionh²ˉ³ a³hnie³⁴ júan³⁴ con³ a²hnei⁴³ leg⁴³ hlion⁴ hna³, ¿o⁴ a⁵sia³ cua³⁴i³ ñeih³² júan³⁴i³ co³hei²tsei³ conh⁴ o¹cau³² teg³⁴, nia³²ˉ¹ o⁴ nie⁴³ quieh¹i³ la⁴conh⁴ li⁴teg³⁴ tieh⁴?
28 Pois qual de vocês, pretendendo construir uma torre, não se assenta primeiro para calcular a despesa e verificar se tem os meios para a concluir?
29 Quie¹ juah⁴ne³ con³ i⁴ma⁴lie⁵i³ ta³jmh¹ jian³ ma²a⁴leg³⁴ jon³ sa⁴tieh¹i³ ma⁵tieh⁴i³, i² la⁴jang³⁴ a³a⁴je³⁴ i⁴ma⁴lie⁵i³, ji⁵ŋang⁴i³ quieh¹i³,
29 Para não acontecer que, tendo lançado os alicerces e não podendo terminar a construção, todos os que a virem zombem dele,
30 li⁴juah⁴i³: “Jeh³² a³ñih³ ne³ ma⁴lie⁵ con³ a²hnei⁴³, jian³ sa⁴tieh¹i³ ma⁵tieh⁴i³”, li⁴juah⁴i³.
30 dizendo: “Este homem começou a construir e não pôde acabar.”
31 Jian³ la⁴ne³ liah⁴, juah⁴ne³ jan³ re¹ hnie³⁴ júan³⁴ hnai³ i²con²³ re¹ sang³⁴, ¿o⁴ a⁵sia³ cua³⁴i³ ñeih³² júan³⁴i³ co³hei²tsei³ o⁴ li⁴cagh¹ quia³⁴ mai²³ a²hlie⁴ quian¹i³ jm² i²con²³ quie⁴ mai²³ a²hlie⁴ quian¹ re¹ sang³⁴?
31 Ou qual é o rei que, indo para combater outro rei, não se assenta primeiro para calcular se com dez mil homens poderá enfrentar o que vem contra ele com vinte mil?
32 I² juah⁴ne³ sa⁴tian⁴ ne⁵, i² ta¹la⁴ tionh²i³ i²gm⁴, jon³ sain³⁴i³ meih³ chie³ quian¹ i⁴si⁵mh²i³ re¹ hain⁴ i⁴tyan⁴³ hnai³.
32 Caso contrário, estando o outro ainda longe, envia-lhe uma embaixada, pedindo condições de paz.
33 Jian³ la⁴ne³ liah⁴ con⁴jan³ hnei³ tionh²ˉ³, a¹juah⁴ne³ sa⁴ma⁵hainh¹ˉ³ hoh⁴³ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³ quianh³ˉ³, sa⁴li⁴lainh⁴ˉ³ chie³ quian³⁴ˉ⁴.
33 Assim, pois, qualquer um de vocês que não renuncia a tudo o que tem não pode ser meu discípulo.
34 ’Quie¹ i⁴chie⁴³pa² tsei³⁴ o¹ñi²; i² juah⁴ne³ a⁴chia³⁴ ua³pei⁴ quieh¹ ne⁵, ¿hain³liah⁴a² ma⁵li⁴ñih¹?
34 — O sal é certamente bom; mas, se o sal se tornar insípido, como lhe restaurar o sabor?
35 Jian³ so⁵ma⁵tsei³⁴ i⁴roh³i³ húa³⁴, jian³ a⁵ga⁴ i⁴li⁴conh³i³ m⁴³ quieh¹ húa³⁴, quie¹ hniah³ ton³⁴i³ o³tan². A³hain⁴ a³ho³ ta³ra³cua¹ i⁴nau³i³, ua²nai⁴i³ jau²³ la³.
35 Não presta mais nem para a terra nem para o monte de estrume; lançam-no fora. Quem tem ouvidos para ouvir, ouça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.