Lucas 14
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ARC
1 Jian³ liah⁴ con³ jm² sa⁴júan³i³ ta¹ a⁴tyie³⁴ Jesús jauh³² quieh¹ jan³ a³quian³ ma³tyi² quian¹ fariseo i⁴ua⁵queuh³i³ a²hei⁴³, jian³ la⁴jang³⁴ fariseo tionh² ti²tan³i³ i²con²³ Jesús.
1 Aconteceu, num sábado, que, entrando ele em casa de um dos principais dos fariseus para comer pão, eles o estavam observando.
2 I² ta⁵nei² Jesús jon³ ma²ua²cua⁴³ jan³ a³chieh¹ a³yon³.
2 E eis que estava ali diante dele um certo homem hidrópico.
3 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³ a²teg²³ quian¹ lai²³ tionh² jian³ fariseo:
3 E Jesus, tomando a palavra, falou aos doutores da lei e aos fariseus, dizendo: É lícito curar no sábado?
4 I² hei⁴i³ tionh², i¹con³ sa⁴a⁴juah⁴i³. I² Jesús ne⁵, a⁴tang⁴i³ a³yon³ hain⁴, a⁴júan⁴i³ i⁴a⁴huan⁴ quieh¹i³, ma²jon³ a⁴saih³i³.
4 Eles, porém, calaram-se. E tomando- o, o curou e despediu.
5 Jian³ ma²jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³hain⁴ tionh², a⁴juah⁴i³:
5 E disse-lhes: Qual será de vós o que, caindo-lhe num poço, em dia de sábado, o jumento ou o boi, o não tire logo?
6 I⁴jon³ i¹con³ a⁵sie⁴³ a⁴ŋang³ a³hain⁴ tionh² nei² ne³.
6 E nada lhe podiam replicar sobre isso.
7 I² con³ma²a⁴je³⁴ Jesús i⁴ti²hnoh³ a³ten² hain⁴ hien²³ tyein² i⁴cua³⁴i³ mesa, jon³ a⁴can³⁴i³ con³ jau²³, a⁴sagh⁴³i³ a³ten² hain⁴ tionh²:
7 E disse aos convidados uma parábola, reparando como escolhiam os primeiros assentos, dizendo-lhes:
8 ―Juah⁴ne³ sian³ a³te²³ hnei³ con³ i²sanh⁴ chie³, sa⁴neih²ˉ³ hien²³ tyein², quie¹ lei⁴ li⁴jia²³ i²jan³ a³ten² sang³⁴ a³júanh⁴³ a⁵hei⁴³ lia⁴ hnei³ a³a⁴teh³i³.
8 Quando por alguém fores convidado às bodas, não te assentes no primeiro lugar, para que não aconteça que esteja convidado outro mais digno do que tu,
9 I² tei⁴³i² a⁴je³ hnei³ a³a⁴te⁴ hnei³ i⁴jian³i³ a³hain⁴, jon³ li⁴sag⁵i³ hnei³: “Cúa² hien²³ ne³ ua²cua³ a³la³.” I² jon³ li⁴hyeinh³²ˉ³ queinh³²ˉ³ neih²ˉ³ hien²³ i²a⁴toh⁴.
9 e, vindo o que te convidou a ti e a ele, te diga: Dá o lugar a este; e então, com vergonha, tenhas de tomar o derradeiro lugar.
10 I² la⁴teg⁴i² te²³i³ hnei³ la⁴ne³, cua³ hnei³ jian³ nei⁴ hien²³ i²a⁴toh⁴, canh⁴a² la⁴teg⁴i² a⁴je³⁴ a³a⁴te⁴ hnei³, jon³ li⁴sag⁵i³ hnei³: “Hnei³ a³ñi³reunh³ˉ⁴, teg⁴ ma³tyi² la³ ni³nei⁴ quian⁴ˉ¹.” I² la⁴jon³ li⁴júanh⁴³ˉ³ ta⁵nei² la⁴jang³⁴ a³ti²tionh² mesa jianh²ˉ³.
10 Mas, quando fores convidado, vai e assenta-te no derradeiro lugar, para que, quando vier o que te convidou, te diga: Amigo, assenta-te mais para cima. Então, terás honra diante dos que estiverem contigo à mesa.
11 Quie¹ la⁴jang³⁴ a³júan³ júanh⁴³, sainh³i³ o³hyeih², jian³ la⁴jang³⁴ a³júan³ ti⁴ñeih⁵, lei⁴ júanh⁴³i³.
11 Porquanto, qualquer que a si mesmo se exaltar será humilhado, e aquele que a si mesmo se humilhar será exaltado.
12 Jian³ a⁴juah⁴ Jesús liah⁴ i²con²³ a³a⁴te⁴ quieh¹i³:
12 E dizia também ao que o tinha convidado: Quando deres um jantar ou uma ceia, não chames os teus amigos, nem os teus irmãos, nem os teus parentes, nem vizinhos ricos, para que não suceda que também eles te tornem a convidar, e te seja isso recompensado.
13 I² la⁴teg⁴i² júanh²ˉ³ jm² júah³ ne⁵, teh⁴³ hnei³ a³ti⁴ñei³ tionh², jian³ a³si¹jeu⁴, jian³ a³tein⁴ jian³ a³taun³².
13 Mas, quando fizeres convite, chama os pobres, aleijados, mancos
14 I² la⁴jon³ tsei³⁴ jm² li⁴renh³ˉ³. Quie¹ hei⁴i³ tionh² sa⁴li⁴jainh³i³ quianh³ˉ³, i² ma²jon³pa² si⁵jainh² quianh³ˉ³ la⁴teg⁴i² hyon⁴³ la⁴jang³⁴ chie³ tsein²³.
14 e serás bem-aventurado; porque eles não têm com que to recompensar; mas recompensado serás na ressurreição dos justos.
15 I² con³ma²a⁴nau⁴ jan³ jen² a³tionh² mesa jian²³ Jesús jau²³ jon³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ Jesús:
15 E, ouvindo isso um dos que estavam com ele à mesa, disse-lhe: Bem-aventurado o que comer pão no Reino de Deus!
16 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³:
16 Porém ele lhe disse: Um certo homem fez uma grande ceia e convidou a muitos.
17 I² con³ma²a⁴teg⁴ o²ra³ i⁴queuh⁴³i³ ma³⁴ ne⁵, jon³ a⁴sain⁴i³ a³cúa²³ cúa³tag³² quian¹ i⁴ua⁵saih¹i³ a³ten² tionh², juah⁴i³: “Nia³ hnei³ tionh²ˉ³ to⁴ne⁵, quie¹ ma³ti²nie⁴³ la⁴jeg³⁴.”
17 E, à hora da ceia, mandou o seu servo dizer aos convidados: Vinde, que já tudo está preparado.
18 I² la⁴jang³⁴ a³hain⁴ tionh² a⁴juah⁴i³ i⁴sa⁴tian⁴. I² a³co⁴ra⁴lie⁵ a⁴juah⁴: “Húa³⁴ júah³pa² a⁴la³⁴ˉ⁴ con³, i⁴jon³ hniah³ ton³²nie⁴³ nai³²ˉ⁴ ni¹je³⁴ˉ⁴; mh⁵ˉ⁵ hnei³ i⁴júanh²ˉ³ júanh³ hoh⁴³.”
18 E todos à uma começaram a escusar-se. Disse-lhe o primeiro: Comprei um campo e preciso ir vê-lo; rogo-te que me hajas por escusado.
19 Jian³ a⁴juah⁴ i²jan³: “Hña⁴ ni²quein⁴³ a²cua³² quiah³ húa³⁴ ma³a⁴lan³⁴ˉ⁴, i⁴jon³ hniah³ ni¹quien³²ˉ⁴ jah⁴ jau²chie⁴³ ton³²nie⁴³; i⁴jon³ mh⁵ˉ⁵ hnei³ i⁴júanh²ˉ³ júanh³ hoh⁴³.”
19 E outro disse: Comprei cinco juntas de bois e vou experimentá-los; rogo-te que me hajas por escusado.
20 Conh⁴liah⁴ a⁴juah⁴ i²jan³ liah⁴: “Can¹ a⁴sanh⁴pa² jnia⁴, i⁴jon³ sa⁴tian⁴ nai³²ˉ⁴.”
20 E outro disse: Casei e, portanto, não posso ir.
21 I² jon³ jonh³ a³cúa²³ cúa³tag³² hain⁴, a⁴sagh⁴³i³ jeu³² la⁴jeg³⁴ i⁴jon³. I² jeu³²i³ ne⁵, ta² a⁴jain³⁴ tsei⁴³i³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³cúa²³ cúa³tag³² quian¹ liah⁴: “Eu⁴³a² re³ cua³ ta¹tia⁴ la⁴tan² ñi⁵jeu³ jian³ la⁴tan² jeu³júan²³ quieh¹ je¹jeu³ la³, yi⁴quianh¹ˉ³ a³ti⁴ñei³, jian³ a³si¹jeu⁴, jian³ a³tein⁴ jian³ a³taun³² tionh².”
21 E, voltando aquele servo, anunciou essas
22 I² a⁴tyanh³ a³cúa²³ cúa³tag³², a⁴sagh⁴³i³ jeu³²: “Hnei³ a³don⁵, ra⁵tei⁴³pa² liah⁴ ma²a⁴saih³²ˉ³ jnia⁴, jian³ ra³sion⁴ pi¹ i²li⁴cua³⁴i³.”
22 E disse o servo: Senhor, feito está como mandaste, e ainda há lugar.
23 I² jon³ a⁴juah⁴ jeu³²i³, a⁴sagh⁴³i³ a³cúa²³ cúa³tag³² liah⁴: “Cua³ tyieh⁴ˉ³ la⁴jeg³⁴ ho³²jeu³ jian³ i²nau³ la⁴conh⁴ hloh³² ne³, yi⁴jianh⁴³ˉ³ ta⁵li⁴hnai³, canh⁴a² canh⁴³ jauh³² quien⁴ˉ⁴.
23 E disse o senhor ao servo: Sai pelos caminhos e atalhos e força-
24 Quie¹ jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, i¹jan³ a³a⁴teh⁵ˉ⁵ liah⁴ma²ra⁴lie⁵ hain⁴ tionh², sa⁴hyei⁴³i³ ma³⁴ quien⁴ˉ⁴.”
24 Porque eu vos digo que nenhum daqueles varões que foram convidados provará a minha ceia.
25 Jian³ ta² jeun⁴³ chie³ ua⁴han² jian²³i³ Jesús, tionh²i³ jeu³; i² jon³ a⁴jainh³ Jesús nei², a⁴sagh⁴³i³:
25 Ora, ia com ele uma grande multidão; e, voltando-se, disse-lhe:
26 ―Jian³ a³hain⁴ a³jia²³ i²con²³ jnia⁴, sa⁴li⁴lain⁴i³ chie³ quian³⁴ˉ⁴ juah⁴ne³ sa⁴ma³hain³i³ tsei⁴³ i²con²³ hña³, jian³ nei² quieh¹ jmai³i³, sie²³i³, jian³ nei² quieh¹ i³cúa³i³, jian³ nei² quieh¹ si³jon⁴³i³, jian³ si³reunh¹i³ a³ñih³ a³m⁴ tionh².
26 Se alguém vier a mim e não aborrecer a seu pai, e mãe, e mulher, e filhos, e irmãos, e irmãs, e ainda também a sua própria vida, não pode ser meu discípulo.
27 Jian³ a³hain⁴ a³sa⁴hnie³⁴ can³⁴ ma²eu⁴³ i⁴jia²³i³ coh⁵cah³ˉ⁴, sa⁴li⁴lain⁴i³ chie³ quian³⁴ˉ⁴.
27 E qualquer que não levar a sua cruz e não vier após mim não pode ser meu discípulo.
28 Júan³²ˉ¹, juah⁴ne³ sian³ hnei³ tionh²ˉ³ a³hnie³⁴ júan³⁴ con³ a²hnei⁴³ leg⁴³ hlion⁴ hna³, ¿o⁴ a⁵sia³ cua³⁴i³ ñeih³² júan³⁴i³ co³hei²tsei³ conh⁴ o¹cau³² teg³⁴, nia³²ˉ¹ o⁴ nie⁴³ quieh¹i³ la⁴conh⁴ li⁴teg³⁴ tieh⁴?
28 Pois qual de vós, querendo edificar uma torre, não se assenta primeiro a fazer as contas dos gastos,
29 Quie¹ juah⁴ne³ con³ i⁴ma⁴lie⁵i³ ta³jmh¹ jian³ ma²a⁴leg³⁴ jon³ sa⁴tieh¹i³ ma⁵tieh⁴i³, i² la⁴jang³⁴ a³a⁴je³⁴ i⁴ma⁴lie⁵i³, ji⁵ŋang⁴i³ quieh¹i³,
29 Para que não aconteça que, depois de haver posto os alicerces e não
30 li⁴juah⁴i³: “Jeh³² a³ñih³ ne³ ma⁴lie⁵ con³ a²hnei⁴³, jian³ sa⁴tieh¹i³ ma⁵tieh⁴i³”, li⁴juah⁴i³.
30 dizendo: Este homem começou a edificar e não pôde acabar.
31 Jian³ la⁴ne³ liah⁴, juah⁴ne³ jan³ re¹ hnie³⁴ júan³⁴ hnai³ i²con²³ re¹ sang³⁴, ¿o⁴ a⁵sia³ cua³⁴i³ ñeih³² júan³⁴i³ co³hei²tsei³ o⁴ li⁴cagh¹ quia³⁴ mai²³ a²hlie⁴ quian¹i³ jm² i²con²³ quie⁴ mai²³ a²hlie⁴ quian¹ re¹ sang³⁴?
31 Ou qual é o rei que, indo à guerra a pelejar contra outro rei, não se assenta primeiro a tomar conselho sobre se com dez mil pode sair ao encontro do que vem contra ele com vinte mil?
32 I² juah⁴ne³ sa⁴tian⁴ ne⁵, i² ta¹la⁴ tionh²i³ i²gm⁴, jon³ sain³⁴i³ meih³ chie³ quian¹ i⁴si⁵mh²i³ re¹ hain⁴ i⁴tyan⁴³ hnai³.
32 De outra maneira, estando o outro ainda longe, manda embaixadores e pede condições de paz.
33 Jian³ la⁴ne³ liah⁴ con⁴jan³ hnei³ tionh²ˉ³, a¹juah⁴ne³ sa⁴ma⁵hainh¹ˉ³ hoh⁴³ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³ quianh³ˉ³, sa⁴li⁴lainh⁴ˉ³ chie³ quian³⁴ˉ⁴.
33 Assim, pois, qualquer de vós que não renuncia a tudo quanto tem não pode ser meu discípulo.
34 ’Quie¹ i⁴chie⁴³pa² tsei³⁴ o¹ñi²; i² juah⁴ne³ a⁴chia³⁴ ua³pei⁴ quieh¹ ne⁵, ¿hain³liah⁴a² ma⁵li⁴ñih¹?
34 Bom é o sal, mas, se ele degenerar, com que se adubará?
35 Jian³ so⁵ma⁵tsei³⁴ i⁴roh³i³ húa³⁴, jian³ a⁵ga⁴ i⁴li⁴conh³i³ m⁴³ quieh¹ húa³⁴, quie¹ hniah³ ton³⁴i³ o³tan². A³hain⁴ a³ho³ ta³ra³cua¹ i⁴nau³i³, ua²nai⁴i³ jau²³ la³.
35 Nem presta para a terra, nem para o monturo; lançam-no fora. Quem tem ouvidos para ouvir, que ouça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.