Lucas 12

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ta¹la⁴ jon³ a⁴ŋangh³ ta⁵la⁵mai²³ chie³, qui⁴hlian⁴³i³ jon²reunh¹, jon³ ma⁴lie⁵ Jesús a⁴hlenh⁴³i³ ñeih³² co⁴ra⁴lie⁵ chie³ quian¹, a⁴juah⁴i³:
1 Milhares de pessoas se ajuntaram, de tal maneira que umas pisavam as outras. Então Jesus disse primeiro aos discípulos:
2 Quie¹ i¹con³ i⁴ni²jleg³ sa⁴sia³ juah⁴ i⁴sa⁴li⁴jñeih³, jian³ i¹con³ i⁴ni²hma² juah⁴ i⁴sa⁴li⁴ñi³ chie³.
2 Tudo o que está coberto vai ser descoberto, e o que está escondido será conhecido.
3 Jian³ la⁴ne³ liah⁴, la⁴jeg³⁴ i⁴hleh³ˉ³ ta⁵i²nai³ tionh²ˉ³, liah⁴ ma³tyie¹pa² i²li⁴ñi³ chie³ liah⁴i² leg⁴³ i⁴tagh³ joh¹; jian³ la⁴jeg³⁴ i⁴hleh³ˉ³ jauh³² si²jnang¹, liah⁴ ma³tyie¹pa² jm² i⁴hnai⁵ chie³ lau² tionh².
3 Assim tudo o que vocês disserem na escuridão será ouvido na luz do dia. E tudo o que disserem em segredo, dentro de um quarto fechado, será anunciado abertamente.
4 ’Jian³ jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ liah⁴, hnei³ ñi³reunh³ˉ⁴ tionh²ˉ³, a⁵júan³ hnei³ canh⁴³ a³jŋangh² heh³²ˉ³, quie¹ tei⁴³i² ma³a⁴leg³⁴ jon³, a⁵sie⁴³ i⁴ma⁵li⁴júan³⁴i³.
4 Jesus continuou:
5 I² jeu¹ˉ⁴ hnei³ ne⁵, hain³ hniah³ júanh²ˉ³ canh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³: júan² hnei³ canh⁴³ a³hain⁴ a³tei⁴³i² ma³a⁴jŋangh⁴ hnei³, quian³i³ ua³pei⁴ i⁴li⁴ton³⁴i³ hnei³ qui⁴jeu⁵ liah⁴. I⁴chie⁴³pa² juah³ˉ⁴, a³ne³pa² hniah³ júanh²ˉ³ canh⁴³ˉ³.
5 Vou mostrar a vocês de quem devem ter medo: tenham medo de Deus, que, depois de matar o corpo, tem poder para jogar a pessoa no inferno. Sim, repito: tenham medo de Deus.
6 ’¿O⁴ sa¹ chie⁴³ hnang⁴³i³ hña⁴ jon⁴³tan²³ peih¹ conh⁴ teun³⁴ ñi²hña⁴, liah²? I² la⁴ne³ ne⁵, i¹jan³ jah⁴ peih¹ hain⁴ sa⁴si³hain⁴ tsei⁴³ Jon⁴dai¹.
6 — Por acaso não é verdade que cinco passarinhos são vendidos por algumas moedinhas? No entanto Deus não esquece nenhum deles.
7 Quie¹ la⁴teg⁴ hmh⁴jñi³ tyih³ˉ³ ni²hei²³ la⁴jeg³⁴ i²con²³ Jon⁴dai¹. I² la⁴jon³ a⁵júan³ hnei³ canh⁴³, quie¹ eu⁴³a² hlion⁴ queinh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ la⁴conh⁴a² jeun⁴³ jon⁴³tan²³ peih¹.
7 Até os fios dos cabelos de vocês estão todos contados. Não tenham medo, pois vocês valem mais do que muitos passarinhos!
8 ’Jian³ juah³ˉ⁴ liah⁴, la⁴jang³⁴ a³ma³jnia³ i⁴lang⁴³i³ chie³ quian³⁴ˉ⁴ ta⁵nei² chie³ tionh², jon³ hleh³ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ liah⁴ i⁴lang⁴³i³ chie³ quian¹i³ ta⁵nei² la⁴jang³⁴ ángel quian¹ Jon⁴dai¹.
8 Jesus disse ainda:
9 Jian³ a³hain⁴ a³sa⁴ma³jnia³ i⁴lang⁴³i³ chie³ quian³⁴ˉ⁴ ta⁵nei² chie³, jian³ la⁴ne³ liah⁴ si⁵hleh² i⁴sa⁴cu²³i³ ta⁵nei² la⁴jang³⁴ ángel quian¹ Jon⁴dai¹.
9 Mas aquele que disser publicamente que não é meu, o Filho do Homem também dirá diante dos anjos de Deus que essa pessoa não é dele.
10 ’Jian³ la⁴jang³⁴ a³hleh³ jau²hlagh³² nei² quieh¹ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴, li⁴jlenh⁴³pa² chie³² quieh¹i³; i² a³hleh³ jau²hlagh³² nei² quieh¹ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ ne⁵, sa⁴li⁴jlenh⁴³ chie³² quieh¹i³.
10 — Quem falar contra o Filho do Homem será perdoado, porém quem
11 ’La⁴teg⁴i² jie³i³ hnei³ teg⁴ cuah³ judío, jian³ o⁴ ta⁵nei² júa¹ jian³ o⁴ ta⁵nei² si³ta¹ sang³⁴, sa⁴hniah³ júanh²ˉ³ co³hei²tsei³ ñeih³² henh⁴ jau²³ jainh²ˉ³ jian³ o⁴ henh⁴ hleh²ˉ³,
11 — Quando levarem vocês para serem julgados nas
12 quie¹ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹pa² cúa³⁴ hnei³ jau²³ o²ra³ jon³ henh⁴ hniah³ hleh²ˉ³.
12 Pois naquela hora o Espírito Santo lhes ensinará o que devem dizer.
13 Jon³ a⁴juah⁴ jan³ chie³ a³hein² jen² a³jeun⁴³ hain⁴ tionh²:
13 Um homem que estava no meio da multidão disse a Jesus: — Mestre, mande o meu irmão repartir comigo a herança que o nosso pai nos deixou.
14 I² a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³ ne⁵:
14 Jesus disse:
15 Jian³ a⁴juah⁴ pi¹i³ liah⁴:
15 E continuou, dizendo a todos:
16 Jian³ a⁴can³⁴i³ con³ jau²³, a⁴sagh⁴³i³ a³hain⁴ tionh², juah⁴i³:
16 Então Jesus contou a seguinte parábola :
17 I² hei⁴i³ ne⁵, a⁴júan⁴i³ co³hei²tsei³ hña³, lain⁴i³: “¿Liah⁴ júan³²ˉ⁴ tieh²la³? Quie¹ so⁵sia³ i²li⁴tya¹ˉ⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴a⁴lo³ quien⁴ˉ⁴.”
17 Então ele começou a pensar: “Eu não tenho lugar para guardar toda esta colheita. O que é que vou fazer?
18 I² jon³ a⁴juah⁴i³: “La⁴la³pa² júan³²ˉ⁴: Eu⁴³a² re³ jeh²ˉ⁵ i⁴tieh³² i⁴quieh¹ liah⁴ma²jia⁴³, jon³ júan³²ˉ⁴ i⁴cah². I² jon³ tya¹ˉ⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴a⁴lo³ quien⁴ˉ⁴ jian³ la⁴jeg³⁴ lie²³ quien⁴ˉ⁴.
18 Ah! Já sei! — disse para si mesmo. — Vou derrubar os meus depósitos de cereais e construir outros maiores ainda. Neles guardarei todas as minhas colheitas junto com tudo o que tenho.
19 Ma²jon³ jeu¹ˉ⁴ m⁴tyi⁴ quien⁴ˉ⁴: Hnei³ m⁴tyi⁴ quien⁴ˉ⁴, ta² hlion⁴ sia³ quianh³ˉ³ i⁴nie⁴³, tieh¹ hlion⁴ ñi³; tai³² san⁴ hnei³ quianh³, cauh⁴³ hnei³, hainh⁴ hnei³, co³hyon²³tsei³ quian³ hnei³ quianh³.”
19 Então direi a mim mesmo: ‘Homem feliz! Você tem tudo de bom que precisa para muitos anos. Agora descanse, coma, beba e alegre-se.’ ”
20 I² a⁴juah⁴ Jon⁴dai¹ i²con²³i³ ne⁵: “Hnei³ chie³ hmengh² tsei⁴³, je¹nai³ ne³⁴ tieh⁴ m⁵cu³ quianh³ˉ³; jian³ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³ quianh³ˉ³ jon³, ¿hain³ chianh² li⁴quieh¹, lainh⁴ˉ³?”
20 Mas Deus lhe disse: “Seu tolo! Esta noite você vai morrer; aí quem ficará com tudo o que você guardou?”
21 La⁴ne³ jainh⁴³ chie³ a³júan³ i⁴jlanh² hña³, jian³ i¹con³ sa⁴sia³ quieh¹i³ i²con²³ Jon⁴dai¹.
21 Jesus concluiu:
22 Jian³ ma²a⁴leg³⁴ jon³, a⁴sagh⁴³i³ chie³ quian¹:
22 Então Jesus disse aos seus discípulos:
23 Quie¹ hlion⁴ quein⁴³ m⁵cu³ quieh¹ chie³ la⁴conh⁴a² i⁴queuh³i³, jian³ hlion⁴ quein⁴³ he³² chie³ la⁴conh⁴a² i⁴hein²i³ liah⁴.
23 Pois a vida é mais importante do que a comida, e o corpo é mais importante do que as roupas.
24 Jen³² hnei³ jon⁴³tan²³, quie¹ sa⁴jnei³i³ jian³ sa⁴jaih²i³ juah⁴ i⁴a⁴lo³, jian³ a⁵sia³ jauh³² sia³ quieh¹i³ jian³ o⁴ a²quei³ juah⁴ i²li⁴tya³⁴i³; i² la⁴jon³ ne⁵, Jon⁴dai¹pa² gueh⁴ quieh¹i³. ¿O⁴ a⁵sia³ queinh⁴³ˉ³ hlion⁴ tionh²ˉ³ la⁴conh⁴a² jon⁴³tan²³, lainh⁴ˉ³?
24 Vejam os corvos: não semeiam, não colhem, não têm despensas nem depósitos, mas Deus dá de comer a eles. Será que vocês não valem muito mais do que os pássaros?
25 ¿Jian³ hain³ hnei³ li⁴si⁵cúanh³ˉ³ i²ca³leg³ nei² quieh¹ hlion⁴ co³hei²tsei³ i⁴sianh³ˉ³, lainh⁴ˉ³?
25 Qual de vocês pode encompridar a sua vida, por mais que se preocupe com isso?
26 Juah⁴ne³ sa⁴tian⁴ lei⁴ con³ i⁴peih¹ la⁴ne³, ¿i² e⁴le³⁴ ti²júanh³ˉ³ hlion⁴ co³hei²tsei³ nei² quieh¹ la⁴jeg³⁴ i⁴seg³⁴ ne⁵?
26 Portanto, se vocês não podem conseguir uma coisa assim tão pequena, por que se preocupam com as outras?
27 ’Je² hnei³ con³ o¹lei²³ liah⁴ si³cúan³. I¹ sa⁴júan³i³ ta¹, a⁵ga⁴ ta²³i³ liah⁴. I² jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, i¹ re¹ Salomón a³tyein² ma²jlanh², a⁵sia³ a²hmh³ a⁴hei³⁴i³ i⁴tyein² tsei³⁴ jnia⁴ liah⁴i² jnia⁴ o¹lei²³.
27 Vejam como crescem as flores do campo: elas não trabalham, nem fazem roupas para si mesmas. Mas eu afirmo a vocês que nem mesmo Salomão, sendo tão rico, usava roupas tão bonitas como uma dessas flores.
28 Quie¹ juah⁴ne³ la⁴ne³ cúa²³ Jon⁴dai¹ a²cúan³ o¹nau³ i⁴tsei³⁴ jnia⁴ i⁴sia³ i²nau³ con³ ne³⁴, jian³ hie³⁴ jon³ co³⁴ joh⁴³ a²gm², ¿la⁴conh⁴a² sa⁴cúa³⁴i³ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³, hnei³ chie³ a³sa⁴hain⁴ hlion⁴?
28 É Deus quem veste a erva do campo, que hoje está aqui e amanhã desaparece, queimada no forno. Então é claro que ele vestirá também vocês, que têm uma fé tão pequena!
29 I⁴jon³ sa⁴hniah³ júanh²ˉ³ co³hei²tsei³ tionh²ˉ³ nei² quieh¹ henh⁴ hniah³ queuh²ˉ³, jian³ o⁴ henh⁴ hniah³ hauh²ˉ³, la⁴jan³ a³chionh⁴ tsei⁴³ i⁴sianh³ˉ³ co³hei²tsei³ ne³.
29 Portanto, não fiquem aflitos, procurando sempre o que comer ou o que beber.
30 Quie¹ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ hnoh³ chie³ quian¹ m⁵cu³ la³; i² Naih⁴³ hnei³ tionh²ˉ³ ne⁵, ñi³i³ i⁴hniah³ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ quianh³ˉ³ tionh²ˉ³.
30 Pois os pagãos deste mundo é que estão sempre procurando todas essas coisas. O Pai de vocês sabe que vocês precisam de tudo isso.
31 I⁴jon³ tyein² hniah³ tonh²ˉ³ co³hei²tsei³ quianh³ nei² quieh¹ hain³liah⁴ leg⁴³ i⁴tionh² chie³ naih⁵ heih⁴³ hm³⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹, jian³ ma²jon³ hyeih²ˉ³ la⁴jeg³⁴ i⁴hniah³ quianh³ˉ³ liah⁴.
31 Portanto, ponham em primeiro lugar na sua vida o
32 ’A⁵júan³ hnei³ canh⁴³ tionh²ˉ³, a⁵a³siah³ quian³⁴ˉ⁴, quie¹ si³hyonh³ Naih⁴³ˉ³ cúa²³i³ i⁴júanh²ˉ³ heih⁴³ jianh²i³ hnei³.
32 Jesus continuou:
33 Hnang² hnei³ i⁴sia³ quianh³ tionh²ˉ³, jian³ ma⁴hon³² hnei³ a³ti⁴ñei³; júan² hnei³ jlanh²ˉ³ i²con²³ Jon⁴dai¹ i²so⁵jeun⁴ a²to³hmh³ quieh¹ o¹cau³², i²jon³ i²jlanh² chie³ sa⁴legh⁴ ua²a⁴chia³⁴ ñi⁴jeu⁵, jian³ i²jon³ i²sa⁴li⁴si⁵hei⁴ a³júan³ hang³ jian³ i²so⁵toh² jah⁴.
33 Vendam tudo o que vocês têm e deem o dinheiro aos pobres. Arranjem bolsas que não se estragam e guardem as suas riquezas no céu, onde elas nunca se acabarão; porque lá os ladrões não podem roubá-las, e as traças não podem destruí-las.
34 Quie¹ i²jon³ i²nie⁴³ i⁴jlanh² quianh³ˉ³, i²jon³pa² ya¹queunh³ hoh⁴³ˉ³ liah⁴.
34 Pois onde estiverem as suas riquezas, aí estará o coração de vocês.
35 ’Júan² hnei³ co³jian¹ la⁴jan³ a³re³ hñih² a²cúan³ jian³ o³re³ hainh⁴³ hnei³ o¹jyi³ quianh³ liah⁴.
35 E Jesus disse ainda:
36 Júan² hnei³ liah⁴i² júan³ a³cúa²³ cúa³tag³² a³ti²jian⁴³ jeu³² a³jionh⁴ a³hein² i²sanh⁴ chie³, canh⁴a² la⁴teg⁴i² ma³jonh²i³ si²te²³i³ o²hnei³², ma³sia² nia³⁴i³ liah⁴ma²jon³.
36 Sejam como os empregados que esperam pelo patrão, que vai voltar da festa de casamento. Logo que ele bate na porta, os empregados vão abrir.
37 Ta² tsei³⁴ jm² li⁴ren³ a³cúa²³ cúa³tag³² hain⁴ tionh² i⁴la⁴teg⁴i² a⁴tyanh³ jeu³²i³, jen⁴³i³ i⁴ti²nai²i³. I⁴chie⁴³pa² jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, hag⁵ jeu³²i³ a²hmh³ ta⁵nei², tyan⁵i³ a³hain⁴ mesa tionh², jian³ tya³⁴i³ ma³⁴ guenh⁴³i³ a³hain⁴ tionh².
37 Felizes aqueles empregados que o patrão encontra acordados e preparados! Eu afirmo a vocês que isto é verdade: o próprio patrão se preparará para servi-los, mandará que se sentem à mesa e ele mesmo os servirá.
38 Jian³ ta² tsei³⁴ jm² li⁴ren³ a³hain⁴ tionh² a¹juah⁴ne³ a⁴jen³i³ i⁴ti²nai²i³ i⁴jonh³i³ je¹nai³ húa²³ jian³ o⁴ ta⁵jnia³.
38 Eles serão felizes se o patrão os encontrar alertas, mesmo que chegue à meia-noite ou até mais tarde.
39 Jian³ ñih¹ˉ³ i⁴la³ liah⁴, juah⁴ne³ ma²ñi³ jan³ a³quieh¹ jauh³² hain³ o²ra³ ma²tyie¹ a³júan³ hang³ jauh³² quieh¹i³, jon³ ma²si²jian³i³, sa⁴ma²cúa³⁴i³ i⁴si⁵hei⁴i³ jauh³².
39 Lembrem disto: se o dono da casa soubesse a que hora o ladrão viria, não o deixaria arrombar a sua casa.
40 Jian³ hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴, júan² hnei³ co³jian¹, quie¹ jionh⁴ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ jm² sa⁴jianh³ˉ³.
40 Vocês, também, fiquem alertas, porque o
41 Jon³ a⁴ŋang⁴ Pe³² i²con²³ Jesús:
41 Então Pedro perguntou: — Senhor, essa
42 I² jon³ a⁴juah⁴ Se³ño²³:
42 O Senhor respondeu:
43 Eu⁴³ tsei³⁴ jm² li⁴ren³ a³cúa²³ cúa³tag³² a³ma³tei⁵ la⁴ne³, la⁴teg⁴i² ma³jonh² jeu³²i³, jian³ je⁴³i³ i⁴si²júan³i³ la⁴ne³.
43 Feliz aquele empregado que estiver fazendo isso quando o patrão chegar!
44 I⁴chie⁴³pa² jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, jon³ tonh³i³ joh⁴³ cúa³ a³cúa²³ cúa³tag³² hain⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³ quieh¹i³.
44 Eu afirmo a vocês que, de fato, o patrão vai colocá-lo como encarregado de toda a sua propriedade.
45 I² juah⁴ne³ hlangh² a³cúa²³ cúa³tag³² hain⁴ jian³ júan³i³ co³hei²tsei³, lain⁴i³: “Len⁴ pi¹ jeu³²ˉ⁴ i⁴jionh⁴.” Jon³ ma⁴lie⁵i³ júanh¹i³ a³cúa²³ cúa³tag³² reunh¹ a³ñih³ a³m⁴ tionh², jian³ queuh³i³ hangh²i³ jian³ li⁴hain⁴³i³.
45 Mas imaginem o que acontecerá se aquele empregado pensar que o seu patrão está demorando muito para voltar. E imaginem que esse empregado comece a bater nos outros empregados e empregadas e a comer e a beber até ficar bêbado.
46 I² jon³ jionh⁴ jeu³² a³cúa²³ cúa³tag³² hain⁴ jm² sa⁴si²jian²³i³ jian³ o²ra³ sa⁴ñi³i³; i² jon³ he³⁴ jeu³²i³ ma²eu⁴³ pain⁴ i²con²³i³, i⁴jainh⁴³i³ liah⁴i² jainh⁴³ a³sa⁴hain⁴.
46 Então o patrão voltará no dia em que o empregado menos espera e na hora que ele não sabe. Aí o patrão mandará cortar o empregado em pedaços e o condenará a ir para o lugar aonde os desobedientes vão.
47 ’I² a³cúa²³ cúa³tag³² a³ñi³ heih⁴³ quieh¹ jeu³² i⁴hniah³ i⁴ma²júan³⁴i³ jian³ sa⁴a⁴júan⁴i³, jian³ a⁵ga⁴ a⁴júan⁴i³ co³jian¹, jon³ po³⁴i³ hlion⁴ nie⁴³.
47 — O empregado que sabe qual é a vontade do patrão, mas não se prepara e não faz o que ele quer, será castigado com muitas chicotadas.
48 I² a³cúa²³ cúa³tag³² a³sa⁴ñi³ henh⁴ hniah³ júan³⁴i³ i²con²³ jeu³², jian³ a⁴júan⁴i³ i⁴hlagh³² i⁴haih¹ i⁴hyieh⁴i³ ma²eu⁴³, jon³ po³⁴ jeu³²i³ co⁴meih³. Quie¹ a³hain⁴ a³hei¹ hlion⁴ joh⁴³ cúa³, jon³ m⁴³ jeu³²i³ hlion⁴ i²con²³i³, jian³ a³hain⁴ a³hei¹ hlion⁴ lau², tsei³⁴sa² hlion⁴ m⁴³i³ i²con²³.
48 Mas o empregado que não sabe o que o patrão quer e faz alguma coisa que merece castigo, esse empregado será castigado com poucas chicotadas. Assim será pedido muito de quem recebe muito; e, daquele a quem muito é dado, muito mais será pedido.
49 ’Quie¹ cuan⁵ˉ⁵ ua⁵tya³⁴ˉ⁴ hnai³qui³ nei² cuah³²húa³⁴ la³ la⁴con³ i⁴ya¹tyi¹ jyi³ loh⁴³, jian³ ta² hno⁵ˉ⁵ a²juah⁴ ma²si²lei⁴pa².
49 Jesus continuou:
50 Jian³ hniah³ can¹ˉ⁴ con³ ma²eu⁴³ pain⁴. ¡Jian³ ta² hlion⁴ co³hei²tsei³ sian³⁴ˉ⁴ la⁴conh⁴i² ra⁵tei⁴³ i⁴ne³!
50 Tenho de receber um batismo e como estou aflito até que isso aconteça!
51 ¿O⁴ cuan⁵ˉ⁵ i⁴júan³²ˉ⁴ i⁴cua³⁴ chie³ tai³² cuah³²húa³⁴ la³, lainh⁴ˉ³ tionh²ˉ³? Jeu³⁴ˉ⁴ hnei³, a⁵sia³, quie¹ i⁴han⁵ chie³ ma⁵quein²³ co³hei²tsei³pa².
51 Vocês pensam que eu vim trazer paz ao mundo? Pois eu afirmo a vocês que não vim trazer paz, mas divisão.
52 Quie¹ tieh²la³ jian³ ta⁵i²chie³⁴ la³ tyon⁴ hña⁴ chie³ con³ jauh³²: on³ chie³ sa⁴cang³⁴ tsei⁴³ jian²³ on³⁴, jian³ on³⁴ sa⁴cang³⁴ tsei⁴³ jian²³ on³.
52 Porque daqui em diante uma família de cinco pessoas ficará dividida: três contra duas e duas contra três.
53 Jmai³i³ sa⁴cang³⁴ tsei⁴³ jian²³ a³jon⁴³, jian³ a³jon⁴³i³ jian²³ jmai³ liah⁴; jian³ sa⁴cang³⁴ tsei⁴³ sie²³ jian²³ a³m⁴ jon⁴³, jian³ a³m⁴ jian²³ sie²³; jian³ sa⁴cang³⁴ tsei⁴³ a³don⁵ a¹sie²³ jian²³ a³lo²³, jian³ a³lo²³ jian²³ a³don⁵ a¹sie²³.
53 Os pais vão ficar contra os filhos, e os filhos, contra os pais. As mães vão ficar contra as filhas, e as filhas, contra as mães. As sogras vão ficar contra as noras, e as noras, contra as sogras.
54 I² jon³ a⁴hleh⁴ Jesús liah⁴ i²con²³ chie³ jeun⁴³, a⁴juah⁴i³:
54 Jesus disse também ao povo:
55 Jian³ la⁴teg⁴i² jia²³ tyi⁴ ta⁵ñei³⁴, juah⁴ˉ³ tionh²ˉ³: “Júan³⁴ hyie³”; jian³ teg³ jau²³ liah⁴.
55 E, quando sentem o vento sul soprando, dizem: “Vai fazer calor.” E faz mesmo.
56 ¡Chie³ a³júan³ ni²taih⁴³ tionh²! Re³ ñih¹ˉ³ liah⁴ júan³⁴ jain³ i⁴jeh⁴ˉ³ ñi⁴jeu⁵ jian³ cuah³²húa³⁴. ¿Liah⁴ sa⁴lainh²ˉ³ tionh²ˉ³ hain³ jain³ sianh³ˉ³ tieh²la³?
56 Hipócritas! Vocês sabem explicar os sinais da terra e do céu. Então por que não sabem explicar o que querem dizer os sinais desta época?
57 ’¿E⁴le³⁴ sa⁴júanh³ˉ³ co³hei²tsei³ re³ liah⁴ hniah³ júanh²ˉ³ tionh²ˉ³?
57 E Jesus terminou, dizendo:
58 Juah⁴ne³ tyieh⁴ˉ³ nei²ta¹ jianh²ˉ³ a³si³tangh⁴ˉ³, júan² hnei³ re³ ton³²nie⁴³ jianh²i³ hnei³ ho³²jeu³ canh⁴a² sa⁴te³⁴i³ hnei³ ta⁵nei² júa¹, quie¹ júa¹ cúah⁴³i³ hnei³ i²con²³ po³li³sei¹, jian³ po³li³sei¹ liah⁴ tonh⁴³i³ hnei³ ni⁴ñi²³.
58 Se alguém fizer uma acusação contra você e levá-lo ao tribunal, faça o possível para resolver a questão enquanto ainda está no caminho com essa pessoa. Isso para que ela não o leve ao juiz, o juiz o entregue ao guarda, e o guarda ponha você na cadeia.
59 Jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ i⁴sa⁴legh⁴ ua²a⁴jauh²ˉ³ i²jon³ la⁴conh⁴i² sa⁴ma⁴hmah³²ˉ³ la⁴jeg³⁴ o¹cau³².
59 Eu lhe afirmo que você não sairá dali enquanto não pagar a multa toda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.