Lucas 12
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs BKJ
1 Ta¹la⁴ jon³ a⁴ŋangh³ ta⁵la⁵mai²³ chie³, qui⁴hlian⁴³i³ jon²reunh¹, jon³ ma⁴lie⁵ Jesús a⁴hlenh⁴³i³ ñeih³² co⁴ra⁴lie⁵ chie³ quian¹, a⁴juah⁴i³:
1 Enquanto isso ajuntou-se uma multidão de inúmeras pessoas, de tal modo que pisoteavam umas as outras, e ele começou a dizer primeiro aos seus discípulos: Cuidado com o fermento dos fariseus, que é a hipocrisia.
2 Quie¹ i¹con³ i⁴ni²jleg³ sa⁴sia³ juah⁴ i⁴sa⁴li⁴jñeih³, jian³ i¹con³ i⁴ni²hma² juah⁴ i⁴sa⁴li⁴ñi³ chie³.
2 Porque não há nada encoberto que não seja revelado, nem oculto que não venha a se tornar conhecido.
3 Jian³ la⁴ne³ liah⁴, la⁴jeg³⁴ i⁴hleh³ˉ³ ta⁵i²nai³ tionh²ˉ³, liah⁴ ma³tyie¹pa² i²li⁴ñi³ chie³ liah⁴i² leg⁴³ i⁴tagh³ joh¹; jian³ la⁴jeg³⁴ i⁴hleh³ˉ³ jauh³² si²jnang¹, liah⁴ ma³tyie¹pa² jm² i⁴hnai⁵ chie³ lau² tionh².
3 Porquanto tudo o que em trevas falastes, será ouvido na luz, e o que nos quartos tiverdes falado nos ouvidos, será proclamado dos telhados.
4 ’Jian³ jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ liah⁴, hnei³ ñi³reunh³ˉ⁴ tionh²ˉ³, a⁵júan³ hnei³ canh⁴³ a³jŋangh² heh³²ˉ³, quie¹ tei⁴³i² ma³a⁴leg³⁴ jon³, a⁵sie⁴³ i⁴ma⁵li⁴júan³⁴i³.
4 E eu vos digo meus amigos: Não tenham medo dos que matam o corpo e depois não têm mais o que fazer.
5 I² jeu¹ˉ⁴ hnei³ ne⁵, hain³ hniah³ júanh²ˉ³ canh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³: júan² hnei³ canh⁴³ a³hain⁴ a³tei⁴³i² ma³a⁴jŋangh⁴ hnei³, quian³i³ ua³pei⁴ i⁴li⁴ton³⁴i³ hnei³ qui⁴jeu⁵ liah⁴. I⁴chie⁴³pa² juah³ˉ⁴, a³ne³pa² hniah³ júanh²ˉ³ canh⁴³ˉ³.
5 Mas eu vos mostrarei a quem deveis temer: Temei aquele que, depois de matar, tem poder para lançar no inferno; sim, eu vos digo, a esse temei.
6 ’¿O⁴ sa¹ chie⁴³ hnang⁴³i³ hña⁴ jon⁴³tan²³ peih¹ conh⁴ teun³⁴ ñi²hña⁴, liah²? I² la⁴ne³ ne⁵, i¹jan³ jah⁴ peih¹ hain⁴ sa⁴si³hain⁴ tsei⁴³ Jon⁴dai¹.
6 Não se vendem cinco pardais por dois asses e nenhum deles fica esquecido diante de Deus?
7 Quie¹ la⁴teg⁴ hmh⁴jñi³ tyih³ˉ³ ni²hei²³ la⁴jeg³⁴ i²con²³ Jon⁴dai¹. I² la⁴jon³ a⁵júan³ hnei³ canh⁴³, quie¹ eu⁴³a² hlion⁴ queinh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ la⁴conh⁴a² jeun⁴³ jon⁴³tan²³ peih¹.
7 Mas até os cabelos da vossa cabeça estão todos contados. Não temais, porque valeis mais do que muitos pardais.
8 ’Jian³ juah³ˉ⁴ liah⁴, la⁴jang³⁴ a³ma³jnia³ i⁴lang⁴³i³ chie³ quian³⁴ˉ⁴ ta⁵nei² chie³ tionh², jon³ hleh³ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ liah⁴ i⁴lang⁴³i³ chie³ quian¹i³ ta⁵nei² la⁴jang³⁴ ángel quian¹ Jon⁴dai¹.
8 Eu também vos digo: Todo aquele que me confessar diante dos homens, também o Filho do homem o confessará diante dos anjos de Deus;
9 Jian³ a³hain⁴ a³sa⁴ma³jnia³ i⁴lang⁴³i³ chie³ quian³⁴ˉ⁴ ta⁵nei² chie³, jian³ la⁴ne³ liah⁴ si⁵hleh² i⁴sa⁴cu²³i³ ta⁵nei² la⁴jang³⁴ ángel quian¹ Jon⁴dai¹.
9 mas quem me negar diante dos homens, será negado diante dos anjos de Deus.
10 ’Jian³ la⁴jang³⁴ a³hleh³ jau²hlagh³² nei² quieh¹ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴, li⁴jlenh⁴³pa² chie³² quieh¹i³; i² a³hleh³ jau²hlagh³² nei² quieh¹ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ ne⁵, sa⁴li⁴jlenh⁴³ chie³² quieh¹i³.
10 E a todo aquele que falar uma palavra contra o Filho do homem, lhe será perdoada, mas ao que blasfemar contra o Espírito Santo não lhe será perdoado.
11 ’La⁴teg⁴i² jie³i³ hnei³ teg⁴ cuah³ judío, jian³ o⁴ ta⁵nei² júa¹ jian³ o⁴ ta⁵nei² si³ta¹ sang³⁴, sa⁴hniah³ júanh²ˉ³ co³hei²tsei³ ñeih³² henh⁴ jau²³ jainh²ˉ³ jian³ o⁴ henh⁴ hleh²ˉ³,
11 E, quando eles vos conduzirem às sinagogas, aos magistrados e poderosos, não cuideis de como ou o que respondereis, ou o que direis;
12 quie¹ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹pa² cúa³⁴ hnei³ jau²³ o²ra³ jon³ henh⁴ hniah³ hleh²ˉ³.
12 porque o Espírito Santo vos ensinará na mesma hora o que deveis dizer.
13 Jon³ a⁴juah⁴ jan³ chie³ a³hein² jen² a³jeun⁴³ hain⁴ tionh²:
13 E disse-lhe um da multidão: Mestre, fala ao meu irmão que ele divida comigo a herança.
14 I² a⁴juah⁴ Jesús i²con²³i³ ne⁵:
14 E ele lhe disse: Homem, quem me fez por juiz ou um divisor entre vós?
15 Jian³ a⁴juah⁴ pi¹i³ liah⁴:
15 E ele disse-lhes: Acautelai-vos e guardai-vos da cobiça; porque a vida do homem não consiste na abundância das coisas que ele possui.
16 Jian³ a⁴can³⁴i³ con³ jau²³, a⁴sagh⁴³i³ a³hain⁴ tionh², juah⁴i³:
16 E ele falou-lhes uma parábola, dizendo: A terra de um certo homem rico produziu com abundância;
17 I² hei⁴i³ ne⁵, a⁴júan⁴i³ co³hei²tsei³ hña³, lain⁴i³: “¿Liah⁴ júan³²ˉ⁴ tieh²la³? Quie¹ so⁵sia³ i²li⁴tya¹ˉ⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴a⁴lo³ quien⁴ˉ⁴.”
17 e ele pensava consigo mesmo, dizendo: O que eu farei pois não tenho espaço para guardar os meus frutos?
18 I² jon³ a⁴juah⁴i³: “La⁴la³pa² júan³²ˉ⁴: Eu⁴³a² re³ jeh²ˉ⁵ i⁴tieh³² i⁴quieh¹ liah⁴ma²jia⁴³, jon³ júan³²ˉ⁴ i⁴cah². I² jon³ tya¹ˉ⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴a⁴lo³ quien⁴ˉ⁴ jian³ la⁴jeg³⁴ lie²³ quien⁴ˉ⁴.
18 E ele disse: Eu farei isto: derrubarei os meus celeiros, e edificarei maiores, e ali eu colocarei todos os meus frutos e os meus bens.
19 Ma²jon³ jeu¹ˉ⁴ m⁴tyi⁴ quien⁴ˉ⁴: Hnei³ m⁴tyi⁴ quien⁴ˉ⁴, ta² hlion⁴ sia³ quianh³ˉ³ i⁴nie⁴³, tieh¹ hlion⁴ ñi³; tai³² san⁴ hnei³ quianh³, cauh⁴³ hnei³, hainh⁴ hnei³, co³hyon²³tsei³ quian³ hnei³ quianh³.”
19 E eu direi à minha alma: Alma, tens em depósito muitos bens, para muitos anos; descansa, come, bebe e alegra-te.
20 I² a⁴juah⁴ Jon⁴dai¹ i²con²³i³ ne⁵: “Hnei³ chie³ hmengh² tsei⁴³, je¹nai³ ne³⁴ tieh⁴ m⁵cu³ quianh³ˉ³; jian³ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³ quianh³ˉ³ jon³, ¿hain³ chianh² li⁴quieh¹, lainh⁴ˉ³?”
20 Mas Deus lhe disse: Tolo, esta noite te requisitarão tua alma, e de quem serão estas coisas que tu preparaste?
21 La⁴ne³ jainh⁴³ chie³ a³júan³ i⁴jlanh² hña³, jian³ i¹con³ sa⁴sia³ quieh¹i³ i²con²³ Jon⁴dai¹.
21 Assim é aquele que para si ajunta tesouros, e não é rico para com Deus.
22 Jian³ ma²a⁴leg³⁴ jon³, a⁴sagh⁴³i³ chie³ quian¹:
22 E ele disse aos seus discípulos: Por isso eu vos digo: Não sejais cuidadosos quanto à vossa vida, pelo que haveis de comer, nem quanto ao vosso corpo, pelo que haveis de vestir.
23 Quie¹ hlion⁴ quein⁴³ m⁵cu³ quieh¹ chie³ la⁴conh⁴a² i⁴queuh³i³, jian³ hlion⁴ quein⁴³ he³² chie³ la⁴conh⁴a² i⁴hein²i³ liah⁴.
23 A vida é mais do que a comida, e o corpo é mais do que o vestuário.
24 Jen³² hnei³ jon⁴³tan²³, quie¹ sa⁴jnei³i³ jian³ sa⁴jaih²i³ juah⁴ i⁴a⁴lo³, jian³ a⁵sia³ jauh³² sia³ quieh¹i³ jian³ o⁴ a²quei³ juah⁴ i²li⁴tya³⁴i³; i² la⁴jon³ ne⁵, Jon⁴dai¹pa² gueh⁴ quieh¹i³. ¿O⁴ a⁵sia³ queinh⁴³ˉ³ hlion⁴ tionh²ˉ³ la⁴conh⁴a² jon⁴³tan²³, lainh⁴ˉ³?
24 Considerai os corvos, que não semeiam, nem colhem, nem têm despensa, nem celeiro, e Deus os alimenta; quanto mais sois vós mais valiosos do que as aves?
25 ¿Jian³ hain³ hnei³ li⁴si⁵cúanh³ˉ³ i²ca³leg³ nei² quieh¹ hlion⁴ co³hei²tsei³ i⁴sianh³ˉ³, lainh⁴ˉ³?
25 E qual de vós poderá, com os seus cuidados, acrescentar um côvado à sua estatura?
26 Juah⁴ne³ sa⁴tian⁴ lei⁴ con³ i⁴peih¹ la⁴ne³, ¿i² e⁴le³⁴ ti²júanh³ˉ³ hlion⁴ co³hei²tsei³ nei² quieh¹ la⁴jeg³⁴ i⁴seg³⁴ ne⁵?
26 Então se não sois capazes de fazer as coisas mínimas, por que andais cuidadosos com o restante?
27 ’Je² hnei³ con³ o¹lei²³ liah⁴ si³cúan³. I¹ sa⁴júan³i³ ta¹, a⁵ga⁴ ta²³i³ liah⁴. I² jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, i¹ re¹ Salomón a³tyein² ma²jlanh², a⁵sia³ a²hmh³ a⁴hei³⁴i³ i⁴tyein² tsei³⁴ jnia⁴ liah⁴i² jnia⁴ o¹lei²³.
27 Considerai os lírios, como eles crescem; eles não trabalham, nem fiam; e eu vos digo que Salomão em toda a sua glória não se vestiu como um deles.
28 Quie¹ juah⁴ne³ la⁴ne³ cúa²³ Jon⁴dai¹ a²cúan³ o¹nau³ i⁴tsei³⁴ jnia⁴ i⁴sia³ i²nau³ con³ ne³⁴, jian³ hie³⁴ jon³ co³⁴ joh⁴³ a²gm², ¿la⁴conh⁴a² sa⁴cúa³⁴i³ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³, hnei³ chie³ a³sa⁴hain⁴ hlion⁴?
28 Então se Deus assim veste a erva, que hoje está no campo e amanhã é lançada no forno, quanto mais vestirá a vós, Oh pequena fé?
29 I⁴jon³ sa⁴hniah³ júanh²ˉ³ co³hei²tsei³ tionh²ˉ³ nei² quieh¹ henh⁴ hniah³ queuh²ˉ³, jian³ o⁴ henh⁴ hniah³ hauh²ˉ³, la⁴jan³ a³chionh⁴ tsei⁴³ i⁴sianh³ˉ³ co³hei²tsei³ ne³.
29 E não busqueis o que comer, ou o que beber, nem sejais de mente duvidosa.
30 Quie¹ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ hnoh³ chie³ quian¹ m⁵cu³ la³; i² Naih⁴³ hnei³ tionh²ˉ³ ne⁵, ñi³i³ i⁴hniah³ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ quianh³ˉ³ tionh²ˉ³.
30 Porque todas estas coisas as nações do mundo buscam; mas vosso Pai sabe que necessitais destas coisas.
31 I⁴jon³ tyein² hniah³ tonh²ˉ³ co³hei²tsei³ quianh³ nei² quieh¹ hain³liah⁴ leg⁴³ i⁴tionh² chie³ naih⁵ heih⁴³ hm³⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹, jian³ ma²jon³ hyeih²ˉ³ la⁴jeg³⁴ i⁴hniah³ quianh³ˉ³ liah⁴.
31 Mas antes, buscai o reino de Deus, e todas essas coisas vos serão acrescentadas.
32 ’A⁵júan³ hnei³ canh⁴³ tionh²ˉ³, a⁵a³siah³ quian³⁴ˉ⁴, quie¹ si³hyonh³ Naih⁴³ˉ³ cúa²³i³ i⁴júanh²ˉ³ heih⁴³ jianh²i³ hnei³.
32 Não temas, ó pequenino rebanho, porque é aprazível a vosso Pai dar-vos o reino.
33 Hnang² hnei³ i⁴sia³ quianh³ tionh²ˉ³, jian³ ma⁴hon³² hnei³ a³ti⁴ñei³; júan² hnei³ jlanh²ˉ³ i²con²³ Jon⁴dai¹ i²so⁵jeun⁴ a²to³hmh³ quieh¹ o¹cau³², i²jon³ i²jlanh² chie³ sa⁴legh⁴ ua²a⁴chia³⁴ ñi⁴jeu⁵, jian³ i²jon³ i²sa⁴li⁴si⁵hei⁴ a³júan³ hang³ jian³ i²so⁵toh² jah⁴.
33 Vendei o que tendes, e dai esmolas; provei para vós bolsas que não envelheçam, tesouro inesgotável nos céus, aonde não chega ladrão, nem a traça corrói.
34 Quie¹ i²jon³ i²nie⁴³ i⁴jlanh² quianh³ˉ³, i²jon³pa² ya¹queunh³ hoh⁴³ˉ³ liah⁴.
34 Porque onde estiver o vosso tesouro, aí estará também o vosso coração.
35 ’Júan² hnei³ co³jian¹ la⁴jan³ a³re³ hñih² a²cúan³ jian³ o³re³ hainh⁴³ hnei³ o¹jyi³ quianh³ liah⁴.
35 Estejam cingidos os vossos lombos, e as vossas lâmpadas acesas,
36 Júan² hnei³ liah⁴i² júan³ a³cúa²³ cúa³tag³² a³ti²jian⁴³ jeu³² a³jionh⁴ a³hein² i²sanh⁴ chie³, canh⁴a² la⁴teg⁴i² ma³jonh²i³ si²te²³i³ o²hnei³², ma³sia² nia³⁴i³ liah⁴ma²jon³.
36 e sede vós semelhantes aos homens que esperam que o seu senhor retorne das bodas, para que, quando ele vier e bater, eles possam abrir-lhe imediatamente.
37 Ta² tsei³⁴ jm² li⁴ren³ a³cúa²³ cúa³tag³² hain⁴ tionh² i⁴la⁴teg⁴i² a⁴tyanh³ jeu³²i³, jen⁴³i³ i⁴ti²nai²i³. I⁴chie⁴³pa² jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, hag⁵ jeu³²i³ a²hmh³ ta⁵nei², tyan⁵i³ a³hain⁴ mesa tionh², jian³ tya³⁴i³ ma³⁴ guenh⁴³i³ a³hain⁴ tionh².
37 Abençoados são aqueles servos que, quando vier o senhor, os ache vigiando; em verdade eu vos digo que ele se cingirá, e os fará assentar à mesa, e, chegando-se, os servirá.
38 Jian³ ta² tsei³⁴ jm² li⁴ren³ a³hain⁴ tionh² a¹juah⁴ne³ a⁴jen³i³ i⁴ti²nai²i³ i⁴jonh³i³ je¹nai³ húa²³ jian³ o⁴ ta⁵jnia³.
38 E, se ele vier na segunda vigília, ou vier na terceira vigília, e assim os encontrar, abençoados são estes servos.
39 Jian³ ñih¹ˉ³ i⁴la³ liah⁴, juah⁴ne³ ma²ñi³ jan³ a³quieh¹ jauh³² hain³ o²ra³ ma²tyie¹ a³júan³ hang³ jauh³² quieh¹i³, jon³ ma²si²jian³i³, sa⁴ma²cúa³⁴i³ i⁴si⁵hei⁴i³ jauh³².
39 Mas sabei isto: que se o dono da casa soubesse a que hora viria o ladrão, ele teria vigiado, e não teria permitido que arrombasse a sua casa.
40 Jian³ hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴, júan² hnei³ co³jian¹, quie¹ jionh⁴ A³a⁴lang³⁴ Chie³ hain⁴ jm² sa⁴jianh³ˉ³.
40 Por isso, estai vós prontos também; porque o Filho do homem vem em uma hora que não penseis.
41 Jon³ a⁴ŋang⁴ Pe³² i²con²³ Jesús:
41 Então, Pedro lhe disse: Senhor, dizes essa parábola a nós, ou também a todos?
42 I² jon³ a⁴juah⁴ Se³ño²³:
42 E disse o Senhor: Qual é, pois, o mordomo fiel e prudente, que seu senhor fará governante sobre os servos, para lhes dar uma porção de alimento na estação devida?
43 Eu⁴³ tsei³⁴ jm² li⁴ren³ a³cúa²³ cúa³tag³² a³ma³tei⁵ la⁴ne³, la⁴teg⁴i² ma³jonh² jeu³²i³, jian³ je⁴³i³ i⁴si²júan³i³ la⁴ne³.
43 Abençoado é aquele servo, a quem o senhor, quando vier, achar fazendo assim.
44 I⁴chie⁴³pa² jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, jon³ tonh³i³ joh⁴³ cúa³ a³cúa²³ cúa³tag³² hain⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³ quieh¹i³.
44 Em verdade eu vos digo que ele o fará governante sobre tudo o que ele tem.
45 I² juah⁴ne³ hlangh² a³cúa²³ cúa³tag³² hain⁴ jian³ júan³i³ co³hei²tsei³, lain⁴i³: “Len⁴ pi¹ jeu³²ˉ⁴ i⁴jionh⁴.” Jon³ ma⁴lie⁵i³ júanh¹i³ a³cúa²³ cúa³tag³² reunh¹ a³ñih³ a³m⁴ tionh², jian³ queuh³i³ hangh²i³ jian³ li⁴hain⁴³i³.
45 Mas, e se aquele servo disser em seu coração: O meu senhor atrasa em sua vinda, e começa a espancar os servos e servas, e a comer e a beber, e a embriagar-se,
46 I² jon³ jionh⁴ jeu³² a³cúa²³ cúa³tag³² hain⁴ jm² sa⁴si²jian²³i³ jian³ o²ra³ sa⁴ñi³i³; i² jon³ he³⁴ jeu³²i³ ma²eu⁴³ pain⁴ i²con²³i³, i⁴jainh⁴³i³ liah⁴i² jainh⁴³ a³sa⁴hain⁴.
46 o senhor daquele servo virá em um dia quando ele não espera, e em uma hora quando ele não estiver ciente, e açoitá-lo-á severamente e irá designar-lhe sua porção com os incrédulos.
47 ’I² a³cúa²³ cúa³tag³² a³ñi³ heih⁴³ quieh¹ jeu³² i⁴hniah³ i⁴ma²júan³⁴i³ jian³ sa⁴a⁴júan⁴i³, jian³ a⁵ga⁴ a⁴júan⁴i³ co³jian¹, jon³ po³⁴i³ hlion⁴ nie⁴³.
47 E o servo que sabia a vontade do seu senhor e não se preparou, nem fez conforme a sua vontade, será castigado com muitos açoites.
48 I² a³cúa²³ cúa³tag³² a³sa⁴ñi³ henh⁴ hniah³ júan³⁴i³ i²con²³ jeu³², jian³ a⁴júan⁴i³ i⁴hlagh³² i⁴haih¹ i⁴hyieh⁴i³ ma²eu⁴³, jon³ po³⁴ jeu³²i³ co⁴meih³. Quie¹ a³hain⁴ a³hei¹ hlion⁴ joh⁴³ cúa³, jon³ m⁴³ jeu³²i³ hlion⁴ i²con²³i³, jian³ a³hain⁴ a³hei¹ hlion⁴ lau², tsei³⁴sa² hlion⁴ m⁴³i³ i²con²³.
48 Mas, o que a não sabia e fez coisas dignas de açoites, será castigado com poucos açoites. Porque a quem quer que muito for dado, muito será requerido dele; e para o homem que muito foi confiado, muito mais se exigirá dele.
49 ’Quie¹ cuan⁵ˉ⁵ ua⁵tya³⁴ˉ⁴ hnai³qui³ nei² cuah³²húa³⁴ la³ la⁴con³ i⁴ya¹tyi¹ jyi³ loh⁴³, jian³ ta² hno⁵ˉ⁵ a²juah⁴ ma²si²lei⁴pa².
49 Eu vim para lançar fogo na terra; e o que eu quero, se este já está aceso?
50 Jian³ hniah³ can¹ˉ⁴ con³ ma²eu⁴³ pain⁴. ¡Jian³ ta² hlion⁴ co³hei²tsei³ sian³⁴ˉ⁴ la⁴conh⁴i² ra⁵tei⁴³ i⁴ne³!
50 Mas eu tenho um batismo para ser batizado; e como estou afligido até que venha a cumprir-se!
51 ¿O⁴ cuan⁵ˉ⁵ i⁴júan³²ˉ⁴ i⁴cua³⁴ chie³ tai³² cuah³²húa³⁴ la³, lainh⁴ˉ³ tionh²ˉ³? Jeu³⁴ˉ⁴ hnei³, a⁵sia³, quie¹ i⁴han⁵ chie³ ma⁵quein²³ co³hei²tsei³pa².
51 Suponhas que eu vim dar paz à terra? Eu vos digo: Não; mas antes divisão.
52 Quie¹ tieh²la³ jian³ ta⁵i²chie³⁴ la³ tyon⁴ hña⁴ chie³ con³ jauh³²: on³ chie³ sa⁴cang³⁴ tsei⁴³ jian²³ on³⁴, jian³ on³⁴ sa⁴cang³⁴ tsei⁴³ jian²³ on³.
52 Porque, daqui em diante, estarão cinco divididos em uma casa; três contra dois, e dois contra três.
53 Jmai³i³ sa⁴cang³⁴ tsei⁴³ jian²³ a³jon⁴³, jian³ a³jon⁴³i³ jian²³ jmai³ liah⁴; jian³ sa⁴cang³⁴ tsei⁴³ sie²³ jian²³ a³m⁴ jon⁴³, jian³ a³m⁴ jian²³ sie²³; jian³ sa⁴cang³⁴ tsei⁴³ a³don⁵ a¹sie²³ jian²³ a³lo²³, jian³ a³lo²³ jian²³ a³don⁵ a¹sie²³.
53 O pai estará dividido contra o filho, e o filho contra o pai; a mãe contra a filha, e a filha contra a mãe; a sogra contra a sua nora, e a nora contra sua sogra.
54 I² jon³ a⁴hleh⁴ Jesús liah⁴ i²con²³ chie³ jeun⁴³, a⁴juah⁴i³:
54 E ele também dizia à multidão: Quando vedes subir uma nuvem do oeste, imediatamente dizeis: Lá vem chuva; e assim acontece.
55 Jian³ la⁴teg⁴i² jia²³ tyi⁴ ta⁵ñei³⁴, juah⁴ˉ³ tionh²ˉ³: “Júan³⁴ hyie³”; jian³ teg³ jau²³ liah⁴.
55 E quando vedes soprar o vento sul, dizeis: Haverá calor; e assim acontece.
56 ¡Chie³ a³júan³ ni²taih⁴³ tionh²! Re³ ñih¹ˉ³ liah⁴ júan³⁴ jain³ i⁴jeh⁴ˉ³ ñi⁴jeu⁵ jian³ cuah³²húa³⁴. ¿Liah⁴ sa⁴lainh²ˉ³ tionh²ˉ³ hain³ jain³ sianh³ˉ³ tieh²la³?
56 Hipócritas, podeis discernir a face da terra e do céu; mas, como não discernis este tempo?
57 ’¿E⁴le³⁴ sa⁴júanh³ˉ³ co³hei²tsei³ re³ liah⁴ hniah³ júanh²ˉ³ tionh²ˉ³?
57 Sim, e por que vós mesmos não julgam o que é certo?
58 Juah⁴ne³ tyieh⁴ˉ³ nei²ta¹ jianh²ˉ³ a³si³tangh⁴ˉ³, júan² hnei³ re³ ton³²nie⁴³ jianh²i³ hnei³ ho³²jeu³ canh⁴a² sa⁴te³⁴i³ hnei³ ta⁵nei² júa¹, quie¹ júa¹ cúah⁴³i³ hnei³ i²con²³ po³li³sei¹, jian³ po³li³sei¹ liah⁴ tonh⁴³i³ hnei³ ni⁴ñi²³.
58 Porque, quando fores com o teu adversário ao magistrado, esforça-te para pôr em ordem o assunto com ele no caminho, para que ele não te arraste ao juiz, e o juiz te entregue ao oficial, e o oficial te lance na prisão.
59 Jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ i⁴sa⁴legh⁴ ua²a⁴jauh²ˉ³ i²jon³ la⁴conh⁴i² sa⁴ma⁴hmah³²ˉ³ la⁴jeg³⁴ o¹cau³².
59 Eu te digo que não sairás de lá enquanto não pagares o último ceitil.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.