João 7

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Con³ma²a⁴leg³⁴ jon³, jon³ a⁴ŋeng⁴ Jesús húa³⁴ Galilea; quie¹ sa⁴hnie³⁴i³ chie³⁴i³ húa³⁴ Judea, quie¹ i²jon³ hnie³⁴ judío jŋangh³ quieh¹i³.
1 Passadas essas coisas, Jesus andava pela Galileia, porque não desejava andar pela Judeia, visto que os judeus queriam matá-lo.
2 Jian³ ma³ja²³ jm² i⁴júan³ judío tionh², jm² quieh¹ cuah²hnei⁴³.
2 E a festa dos judeus, chamada de Festa dos Tabernáculos, estava próxima.
3 I² jon³ a⁴juah⁴ si³reunh¹i³:
3 Então os irmãos de Jesus se dirigiram a ele e disseram: — Deixe este lugar e vá para a Judeia, para que também os seus discípulos vejam as obras que você faz.
4 Quie¹ juah⁴ne³ hnie³⁴ jan³ chie³ li⁴cu²³ chie³ quieh¹i³, sa⁴júan³i³ i⁴ni²hma² la⁴jeg³⁴ i⁴júan³i³. Jian³ juah⁴ne³ júanh³ˉ³ la⁴ne³, hniah³ ma²jniah³²ˉ³ ta⁵nei² la⁴jang³⁴.
4 Porque, se alguém quer ser conhecido, não pode realizar os seus feitos em segredo. Já que você faz essas coisas, manifeste-se ao mundo.
5 Quie¹ la⁴jang³⁴ si³reunh¹i³ sa⁴ra⁵hain⁴i³ i²con²³i³.
5 Acontece que nem mesmo os irmãos de Jesus criam nele.
6 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
6 Então Jesus lhes disse:
7 Quie¹ sa⁴li⁴ma⁵hie²³ hnei³ a³m⁵cu³ tionh²ˉ³; i² jnia⁴pa² ma³hie²³i³, quie¹ ta⁵la⁴ ma⁵jnia³²ˉ⁴ i⁴hlagh³² ti²júan³i³.
7 O mundo não pode odiar vocês, mas a mim ele odeia, porque eu dou testemunho a respeito dele, dizendo que as suas obras são más.
8 Cua³ ua⁴han² hnei³ tionh²ˉ³ jm²; i² jnia⁴ ne⁵, a⁵sia³ nai³²ˉ⁴, quie¹ sa⁴ma³a⁴teg⁴ i²tyie¹ jm² quien⁴ˉ⁴.
8 Vão vocês para a festa. Eu não vou, porque o meu tempo ainda não se cumpriu.
9 I² con³ma²a⁴sagh⁴³i³ a³hain⁴ tionh² jau²³ jon³, jon³ a⁴jian⁴i³ húa³⁴ Galilea.
9 Tendo dito isso, Jesus continuou na Galileia.
10 Jian³ ta⁵ma³ua⁵han² si³reunh¹ Jesús, jon³ ŋo³⁴ Jesús liah⁴ jm²; i² a⁵sia³ ŋo³⁴i³ jeu³ ni²jnia³, quie¹ ŋo³⁴i³ jeu³ ta⁵si²hma².
10 Depois que seus irmãos tinham ido à festa, Jesus também foi, não publicamente, mas em segredo.
11 I² judío tionh² ne⁵, ti²hnoh³i³ quieh¹i³ jm² jon³, ti²júanh⁴i³:
11 Ora, os judeus o procuravam na festa e perguntavam: — Onde estará ele?
12 Jian³ jeun⁴³ chie³ ti²hleh² nei² quieh¹ hei⁴i³. Ca³chion²³ ti²hleh²: “Chie³ tsein²³pa² hain⁴”; conh⁴liah⁴ i²ca³chion²³ juah⁴: “A⁵sia³, quie¹ a³ma³can³ chie³pa² hain⁴.”
12 E havia grande murmuração a respeito de Jesus entre as multidões. Uns diziam: — Ele é bom. E outros afirmavam: — Não, não é! Ele engana o povo.
13 I² i¹jan³ sa⁴i²hleh³ ra³jia⁵ nei² quieh¹ hei⁴i³, quie¹ ta⁵la⁴ con⁴³i³ judío.
13 Entretanto, ninguém falava dele abertamente, por ter medo dos judeus.
14 I² con³ma²a⁴teg⁴ to⁵chieh³² jm² jon³, jon³ a⁴hei³⁴ Jesús cuah³júah², jian³ a⁴he⁴i³.
14 Quando a festa já estava na metade, Jesus foi ao templo e começou a ensinar.
15 Jian³ ta² co³ ŋo³⁴ tsei⁴³ judío tionh², a⁴juah⁴i³:
15 Então os judeus se maravilhavam e diziam: — Como é que ele pode ser letrado, se não chegou a estudar?
16 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
16 Jesus lhes respondeu:
17 A³hain⁴ a³hnie³⁴ júan³⁴ i⁴teg³ tsei⁴³ Jon⁴dai¹, li⁴laih² tsei⁴³i³ i⁴he³⁴ˉ⁴ la³, juah⁴ i⁴leg⁴³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ jian³ o⁴ jau²³ quien⁴ˉ⁴ húan⁵pa².
17 Se alguém quiser fazer a vontade de Deus, conhecerá a respeito da doutrina, se ela é de Deus ou se eu falo por mim mesmo.
18 Quie¹ a³hain⁴ a³hleh² con⁴juah⁴ co³hei²tsei³ quieh¹ hña³, hleh²i³ canh⁴a² júan³⁴ chie³ i⁴júanh⁴³i³; i² a³hain⁴ a³hnie³⁴ júan³⁴ júanh⁴³ a³a⁴sai⁴ quieh¹i³, a³hain⁴pa² hleh² conh⁴ ni²tei⁴³, jian³ i¹con³ i⁴hlagh³² sa⁴júan³i³.
18 Quem fala por si mesmo está buscando a sua própria glória; mas o que busca a glória de quem o enviou, esse é verdadeiro, e nele não há falsidade.
19 ’¿Sa¹ chie⁴³ a⁴cúa⁴ M³se²³ lai²³ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³? Jian³ i¹jan³ hnei³ sa⁴ma⁵teih³²ˉ³ lai²³. ¿Quie¹ e⁴le³⁴ hnoh³ˉ³ jŋangh¹ˉ³ jnia⁴?
19 Não é fato que Moisés deu a Lei para vocês? Contudo, nenhum de vocês a cumpre. Por que estão querendo me matar?
20 I² jon³ a⁴ŋangh³ chie³ jeun⁴³ hain⁴ tionh², a⁴juah⁴i³:
20 A multidão respondeu: — Você tem demônio. Quem é que está querendo matá-lo?
21 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
21 Jesus respondeu:
22 I⁴chie⁴³pa² a⁴júan⁴ M³se²³ heih⁴³ i⁴gm⁴³ he³² chie³ (jian³ a⁵jon⁴³ juah⁴ i⁴ma⁴lie⁵ M³se²³, quie¹ i⁴ma⁴lie⁵ jmai³sie²³pa² jnia¹ tionh²); jian³ ua²liah⁴a² jm² sa⁴júan³i³ ta¹ liah⁴, teih³ˉ³ he³² si³yein³ ñih³.
22 Moisés lhes deu a circuncisão — se bem que ela não vem de Moisés, mas dos patriarcas —, e vocês fazem a circuncisão de um menino até mesmo no sábado.
23 I² jon³ ne⁵, juah⁴ne³ gm³ he³² jan³ yein³ jm² sa⁴júan³i³ ta¹, canh⁴a² sa⁴hnoh³ˉ³ juah⁴ i⁴sa⁴li⁴tei⁴³ lai²³ quieh¹ M³se²³, ¿i² e⁴le³⁴ ti²conh³ˉ³ i²con²³ jnia⁴ nei² quieh¹ i⁴a⁴júan³⁴ˉ⁴ i⁴a⁴huan⁴ quieh¹ jan³ chie³ jm² sa⁴júan³i³ ta¹?
23 E, se um menino pode ser circuncidado em dia de sábado, para que a Lei de Moisés não seja desrespeitada, por que vocês ficam indignados contra mim, pelo fato de eu ter curado por completo um homem num sábado?
24 A⁵con⁴ hnei³ jau²chie⁴³ con⁴juah⁴ co³hei²tsei³ quieh¹ chie³ tionh², jian³ tei⁴³i² hnoh³ˉ³ hleh²ˉ³ henh⁴ hleh²ˉ³, júan² hnei³ ni²tei⁴³.
24 Não julguem segundo a aparência, mas julguem pela reta justiça.
25 I² jon³ a⁴ŋang⁴ co⁴meih³ chie³ a³sian³ Jerusalén jon³, a⁴juah⁴i³:
25 Alguns de Jerusalém diziam: — Não é este o homem que estão querendo matar?
26 Jeh³², si²sainh⁴³i³ i²ne³ si²hleh²i³ ta⁵nei² a³jeu³, jian³ i¹jan³ sa⁴hleh⁴³ quieh¹i³. ¿A¹ hain⁴pa² si³ta¹, liah², i⁴lang⁴³ a³ne³ A³ma²ya⁴lion³² Chie³ hain⁴?
26 Eis que ele fala abertamente, e ninguém lhe diz nada. Será que as autoridades reconhecem de fato que este é o Cristo?
27 I² a³ne³ ne⁵, nia²ˉ¹ jainh¹ ja³⁴i³; quie¹ la⁴teg⁴i² jia²³ A³lion³ Chie³ hain⁴, i¹jan³ a⁵sian⁴³ a³ñi³ jainh¹ jia²³i³.
27 Mas nós sabemos de onde este homem vem. Quando, porém, o Cristo vier, ninguém saberá de onde ele é.
28 I² Jesús, con³ma²a⁴nau⁴i³ jau²³ jon³, i²si²he²³i³ cuah³júah², jon³ a⁴hleh⁴i³ con³ i⁴tia⁴:
28 Enquanto ensinava no templo, Jesus disse em voz alta:
29 I² jnia⁴pa² cm⁴³i³, quie¹ a⁴nia³⁴ˉ⁴ i²con²³i³ i⁴a⁴sai⁴i³ jnia⁴.
29 Eu o conheço, porque venho da parte dele e ele me enviou.
30 I² jon³ ma²hnie³⁴i³ júan³⁴i³ chion³² Jesús; i² i¹jan³ a⁵sian⁴³ a³a⁴sonh³ quieh¹i³, quie¹ a⁵sia³ jm² jon³ ma³a⁴tyie³⁴ i²con²³i³.
30 Então quiseram prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos, porque a sua hora ainda não havia chegado.
31 Jian³ jeun⁴³ a³jeu³ ra⁵hain⁴ i²con²³i³, jon³ a⁴júanh⁴i³:
31 Porém muitos dentre a multidão creram nele e diziam: — Quando o Cristo vier, será que vai fazer maiores sinais do que este homem tem feito?
32 I² jon³ a⁴nau⁴ chie³ fariseo tionh² i⁴ti²hleh² chie³ nei² quieh¹ Jesús; i² hei⁴i³ liah⁴ma³jian²³ m³chie³ tyein², a⁴sain⁴i³ po³li³sei¹ quian¹ cuah³júah² i⁴ua⁵sianh³i³ Jesús.
32 Os fariseus, ouvindo a multidão murmurar essas coisas a respeito de Jesus, juntamente com os principais sacerdotes enviaram guardas para o prender.
33 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
33 Jesus disse:
34 Jian³ hnoh³²ˉ³ jnia⁴ tionh²ˉ³, jian³ a⁵sian⁴³ jnia⁴ ma⁵tyanh³²ˉ³, quie¹ i²jon³ i²naih²ˉ⁵, sa⁴li⁴cúah¹ˉ³ tionh²ˉ³.
34 Vocês irão me procurar, mas não me acharão; vocês também não podem ir para onde eu estou.
35 I² jon³ a⁴júanh⁴ judío húan⁴ tionh²:
35 Então os judeus disseram uns aos outros: — Para onde ele irá que não o possamos achar? Será que pretende ir para a diáspora entre os gregos, a fim de ensinar os gregos?
36 ¿I² henh⁴ ne³ ra³juah⁴ i⁴juah⁴i³: “Hnoh³²ˉ³ jnia⁴ tionh²ˉ³, jian³ a⁵sian⁴³ jnia⁴ ma⁵tyanh³²ˉ³ liah⁴, quie¹ i²jon³ i²naih²ˉ⁵ sa⁴li⁴cúah¹ˉ³ tionh²ˉ³”?
36 Que significa isso que ele diz: “Vocês irão me procurar, mas não me acharão; vocês também não podem ir para onde eu estou?”
37 Jian³ jm² i²a⁴toh⁴ jm² jon³, ta² júah³ jm² júan³i³; i² jon³ a⁴no³ Jesús jm² jon³, a⁴hleh⁴i³ con³ i⁴tia⁴, a⁴juah⁴i³:
37 No último dia, o grande dia da festa, Jesus se levantou e disse em voz alta:
38 La⁴jon³ liah⁴i² ra³juah⁴ ra³sag² Ma²jyi³, a³hain⁴ a³hain⁴ i²con²³ jnia⁴ lei⁴ la⁴teg⁴ m⁴tyi⁴ quieh¹i³ la⁴con³ i²hya²³ o¹jm³ i⁴sian³.
38 Quem crer em mim, como diz a Escritura, do seu interior fluirão rios de água viva.
39 A⁴hleh⁴ Jesús jau²³ jon³ i⁴hyei³⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ la⁴jang³⁴ a³hain⁴ i²con²³i³; jian³ a⁵sia³ ma³cua²³ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ i²con²³ chie³, quie¹ a⁵sia³ ma³a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ i⁴tyein² júanh⁴³ Jesús ma²jon³.
39 Isso ele disse a respeito do Espírito que os que nele cressem haviam de receber; pois o Espírito até aquele momento não tinha sido dado, porque Jesus ainda não havia sido glorificado.
40 I² con³ma²a⁴nau⁴ co⁴meih³ a³tionh² jen² chie³ jeun⁴³ hain⁴ jau²³ jon³, jon³ a⁴juah⁴i³:
40 Quando ouviram essas palavras, alguns do meio do povo diziam: — Este é verdadeiramente o profeta.
41 Jian³ ca³chion²³ juah⁴:
41 Outros diziam: — Ele é o Cristo. Outros, porém, perguntavam: — Por acaso o Cristo virá da Galileia?
42 Quie¹ ra³juah⁴ ra³sag² Ma²jyi³ i⁴hyon⁴³ A³ya⁴lion³² Chie³ hain⁴ jeun³ re¹ Da³vei²³, a³li⁴sian³ jeu³ Belén i²ma²sian³ Da³vei²³.
42 Não diz a Escritura que o Cristo vem da descendência de Davi e da aldeia de Belém, de onde era Davi?
43 I² la⁴ne³ a⁴han⁵ a³jeu³ ma⁵quein²³ co³hei²tsei³ nei² quieh¹i³.
43 Assim, houve divisão entre o povo por causa dele.
44 Jian³ ca³chion²³ hnie³⁴ ma²júan³⁴i³ chion³², jian³ i¹jan³ sa⁴a⁴sonh³ quieh¹i³.
44 Alguns queriam prendê-lo, mas ninguém lhe pôs as mãos.
45 I² jon³ a⁵han² po³li³sei¹ a³hie³ cuah³ hain⁴ i²con²³ m³chie³ tyein² jian³ fariseo tionh², i² jon³ a⁴ŋang⁴ a³hain⁴ tionh²:
45 Os guardas voltaram à presença dos principais sacerdotes e fariseus, e estes lhes perguntaram: — Por que vocês não o trouxeram?
46 I² jon³ a⁴ŋangh³ po³li³sei¹ hain⁴ tionh²:
46 Eles responderam: — Jamais alguém falou como este homem.
47 I² jon³ a⁴juah⁴ fariseo tionh²:
47 Os fariseus disseram aos guardas: — Será que também vocês foram enganados?
48 ¿A¹ sa⁴ra⁵hain⁴ jan³ si³ta¹ quian⁴ˉ¹ i²con²³i³ jian³ o⁴ jan³ fariseo?
48 Por acaso alguma das autoridades ou algum dos fariseus creu nele?
49 Quie¹ a³jeun⁴³ a³sa⁴ŋang⁴ lai²³ hain⁴, ma³ua⁵hain⁴ pi²³i³.
49 Mas esse povo que nada sabe da lei é maldito.
50 I² jon³ a⁴ŋang⁴ Nicodemo, a³ma²ni²jen³² Jesús con³ to⁵hlo³⁴, jan³ a³hein² jen² a³hain⁴ tionh², a⁴juah⁴i³:
50 Nicodemos, um deles, que antes tinha ido conversar com Jesus, perguntou-lhes:
51 ―¿O⁴ ra³cúa²³ lai²³ quian⁴ˉ¹ i⁴queih³²ˉ¹ heih⁴³ i²con²³ jan³ chie³ juah⁴ne³ sa⁴nai³²ˉ¹ ñeih³² i²con²³i³, canh⁴a² li⁴nia²ˉ¹ henh⁴ a⁴júan⁴i³?
51 — Será que a nossa lei condena um homem sem primeiro ouvi-lo e saber o que ele fez?
52 I² jon³ a⁴ŋangh³i³ tionh², a⁴sagh⁴³i³ Nicodemo:
52 Eles responderam: — Por acaso também você é da Galileia? Examine e verá que da Galileia não se levanta profeta.
53 Jon³ ŋah³ a³jan³ jan³ jauh³² quieh¹.
53 E cada um foi para a sua casa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.