João 19

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 I² jon³ jian³ Pilato Jesús, jian³ a⁴júan⁴i³ heih⁴³ i⁴pan³⁴i³ jeu³ a²lo³.
1 Por isso, Pilatos tomou Jesus e mandou açoitá-lo.
2 Conh⁴liah⁴ a⁴júan⁴ a²hlie⁴ con³ a²sag³ i⁴leg⁴³ a²ton⁴³, a⁴tonh³i³ ma³tyi² Jesús, jian³ a⁴tanh³i³ con³ a²hmh³ sein³² cúa³.
2 Os soldados teceram uma coroa de espinhos e a puseram na cabeça de Jesus. Também o vestiram com um manto de púrpura.
3 Jon³ a⁴sagh⁴³i³ Jesús tionh²:
3 Chegavam-se a ele e diziam: — Salve, rei dos judeus! E davam-lhe bofetadas.
4 I² jon³ ua⁵hag⁴³ Pilato liah⁴ i⁴seg³⁴, a⁴juah⁴i³:
4 Pilatos saiu outra vez e disse aos judeus: — Eis que eu o apresento a vocês, para que saibam que não encontro nele crime algum.
5 Jon³ ua⁵hag⁴³ Jesús ya¹hei¹ a²sag³ i⁴leg⁴³ a²ton⁴³ ma³tyi²i³, jian³ i⁴hein²i³ a²hmh³ sein³² liah⁴. I² jon³ a⁴juah⁴ Pilato i²con²³ a³jeu³:
5 Então Jesus saiu, trazendo a coroa de espinhos e o manto de púrpura. E Pilatos lhes disse: — Eis o homem!
6 I² con³ma²a⁴je³ la⁴jang³⁴ m³chie³ tyein² hain⁴ quieh¹i³, jian²³ po³li³sei¹ quian¹ cuah³júah², jon³ a⁴hleh⁴i³ tia⁴ tionh², a⁴juah⁴i³:
6 Quando viram Jesus, os principais sacerdotes e os seus guardas gritaram: — Crucifique! Crucifique! Pilatos repetiu: — Levem-no daqui vocês mesmos e o crucifiquem, porque eu não encontro nele crime algum.
7 I² jon³ a⁴ŋangh³ judío tionh²:
7 Os judeus responderam: — Temos uma lei e, segundo essa lei, ele deve morrer, porque se fez Filho de Deus.
8 I² con³ma²a⁴nau⁴ Pilato jau²³ i⁴a⁴juah⁴i³ jon³, tsei³⁴sa² ra⁵coh⁴³ tsei⁴³i³.
8 Pilatos, ouvindo tal declaração, ficou ainda mais atemorizado
9 Jon³ a⁴hei³⁴i³ jauh³²tyie³ liah⁴ i⁴seg³⁴, jon³ a⁴sagh⁴³i³ Jesús:
9 e, entrando outra vez no Pretório, perguntou a Jesus: — De onde você é? Mas Jesus não lhe deu resposta.
10 I² jon³ a⁴juah⁴ Pilato:
10 Então Pilatos o advertiu: — Você não me responde? Não sabe que tenho autoridade tanto para soltar você como para crucificá-lo?
11 I² jon³ a⁴ŋangh³ Jesús:
11 Jesus respondeu:
12 I² liah⁴ma²jon³ ma²hnoh³ Pilato hain³liah⁴ li⁴lion⁴i³; i² judío tionh² ti²hleh²i³ tia⁴, juah⁴i³:
12 A partir desse momento, Pilatos queria soltá-lo, mas os judeus gritavam: — Se você soltar este homem, não é amigo de César! Todo aquele que se faz rei é contra César!
13 I² Pilato ne⁵, con³ma²a⁴nau⁴i³ jau²³ jon³, jon³ a⁴tyein³i³ Jesús, jian³ a⁴cua⁴i³ i²can²³i³ jau²chie⁴³, i²sain³ Gabata jau²³ hebreo, i⁴ra³juah⁴: I²leg⁴³ Piso Leg⁴³ A²caun².
13 Quando Pilatos ouviu essas palavras, trouxe Jesus para fora e sentou-se no tribunal, no lugar chamado Pavimento, em hebraico Gabatá.
14 Jian³ ma³a⁴teg⁴ la⁴conh⁴ i⁵hyie³ hlo⁴ jm² i⁴a⁴lon⁴ a³jeu³ Israel húa³⁴ Egipto. I² jon³ a⁴juah⁴ Pilato i²con²³ judío liah⁴:
14 E era a preparação da Páscoa, por volta do meio-dia. E Pilatos disse aos judeus: — Eis aqui o rei de vocês.
15 I² jon³ a⁴hleh⁴i³ tia⁴ la⁴jang³⁴i³ tionh²:
15 Eles, porém, clamavam: — Fora! Fora! Crucifique-o! Então Pilatos perguntou: — Devo crucificar o rei de vocês? Os principais sacerdotes responderam: — Não temos rei, senão César!
16 I² jon³ a⁴cúanh³i³ Jesús i²con²³ a³hain⁴ tionh² canh⁴a² si⁵tion⁴i³ crau¹, ma²jon³ a⁴te¹i³, jian³i³.
16 Então Pilatos entregou Jesus para ser crucificado, e eles o levaram.
17 Jon³ ŋo³⁴ Jesús ya¹quian³ crau¹ la⁴teg⁴ con³ i²sain³ Ma³tyi² Húan³⁴, jian³ jau²³ hebreo sain³ Gólgota.
17 Jesus, carregando ele mesmo a sua cruz, saiu para o lugar chamado Calvário, Gólgota em hebraico.
18 I²jon³ a⁴tion⁴i³ Jesús crau¹, jian³ a⁴tion⁴i³ i²on³⁴ a³sang²³ jian²³i³, ma⁵jan³ la⁴conh⁴a² jo³², to⁵chieh³² hein² Jesús.
18 Ali o crucificaram e com ele outros dois, um de cada lado, e Jesus no meio.
19 I² jon³ a⁴tien⁴ Pilato con³ jo³²hma³ ma³tyi² crau¹ i⁴ra³sag² la⁴la³: JESÚS A³SIAN³ JEU³ NAZARET, RE¹ QUIAN¹ JUDÍO TIONH².
19 Pilatos escreveu também um título e o colocou no alto da cruz. E o que estava escrito era: “ Jesus Nazareno, o Rei dos Judeus ”.
20 Jian³ jeun⁴³ judío a⁴heg⁴ i⁴ra³sag² jon³, quie¹ i²a⁴tion⁴i³ Jesús crau¹ jon³, hloh³² je¹jeu³ jon³pa², jian³ jau²³ i⁴ra³sag² jon³ ra³hleh² jau²³ hebreo, jian³ jau²³ griego, jian³ jau²³ la³tein²³.
20 Muitos judeus leram este título, porque o lugar em que Jesus havia sido crucificado era perto da cidade; e estava escrito em hebraico, latim e grego.
21 I² jon³ a⁴juah⁴ m³chie³ tyein² quian¹ judío, a⁴sagh⁴³i³ Pilato:
21 Os principais sacerdotes dos judeus disseram a Pilatos: — Não escreva: “Rei dos judeus”, e sim: “Ele disse: Sou o rei dos judeus.”
22 I² a⁴ŋangh³ Pilato ne⁵:
22 Pilatos respondeu: — O que escrevi escrevi.
23 I² con³ma²a⁴tion⁴ a²hlie⁴ hain⁴ tionh² Jesús crau¹, ma²jon³ a⁴tang⁴i³ a²cúan³ Jesús, a⁴jeun³⁴i³ quin⁴ chieh³², ma⁵con³ queih³² la⁴jan³i³. Conh⁴liah⁴ a⁴tang⁴i³ a²hmh³ tsei²³ coh⁵ i⁴sa⁴ni²hm²³ hlion⁴ i⁴ra³hm²³ con³ ra³lang³² la⁴teg⁴ yeih³² la⁴teg⁴ húa³⁴.
23 Os soldados, pois, quando crucificaram Jesus, pegaram as roupas dele e dividiram em quatro partes, uma parte para cada soldado; e pegaram também a túnica. A túnica, porém, era sem costura, toda tecida de alto a baixo.
24 Ma²jon³ a⁴júanh⁴i³ húan⁴i³ tionh², a⁴juah⁴i³:
24 Por isso, os soldados disseram uns aos outros: — Não a rasguemos, mas vamos tirar a sorte para ver quem ficará com ela. Isso aconteceu para que se cumprisse a Escritura, que diz: “Repartiram entre si as minhas roupas e sobre a minha túnica lançaram sortes.” E foi isso que os soldados fizeram.
25 Jian³ hlonh² crau¹ i²ya¹ton³ Jesús jon³ si²sainh⁴³ sie²³i³, jian³ a³m⁴ reunh¹ sie²³i³ liah⁴, jian³ Ma³rei² i³cúa³ Cleofas, jian³ Ma³rei² Ma³da³len² liah⁴.
25 E junto à cruz estavam a mãe de Jesus, a irmã dela, Maria, mulher de Clopas, e Maria Madalena.
26 I² con³ma²a⁴jen³ Jesús sie²³, jian³ chie³ quian¹i³ a³eu⁴³ ma²hnio³⁴i³ hain⁴ a³si²sainh⁴³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ sie²³:
26 Vendo Jesus a sua mãe e junto dela o discípulo amado, disse:
27 I² con³ma²a⁴hleh⁴i³ jon³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ chie³ quian¹ liah⁴:
27 Depois, disse ao discípulo: Dessa hora em diante, o discípulo a tomou para casa.
28 I² con³ma²a⁴leg³⁴ jon³, jon³ a⁴juah⁴ Jesús jau²³ la³ canh⁴a² li⁴tei⁴³ i⁴ra³sag² Ma²jyi³, quie¹ ñi³i³ i⁴ma³ra⁵tei⁴³ la⁴jeg³⁴, a⁴juah⁴i³:
28 Depois, vendo Jesus que tudo já estava consumado, para que se cumprisse a Escritura, disse:
29 I²jon³ ma²seih⁴³ con³ a²tsai³² si²canh³ o¹bein² jeinh³; jon³ ma⁴jñah⁴i³ con³ i⁴nah³ joh⁴³ o¹bein² jeinh³, jian³ si⁴tyi⁵i³ con³ a²hma³ i⁴sain³ hisopo, jon³ a⁴sie³⁴i³ la⁴teg⁴ ho³² Jesús.
29 Estava ali um vaso cheio de vinagre. Embeberam de vinagre uma esponja e, fixando-a num caniço de hissopo, aproximaram a esponja da boca de Jesus.
30 I² con³ma²a⁴yeinh³ Jesús o¹bein² jon³, jon³ a⁴juah⁴i³:
30 Quando Jesus tomou o vinagre, disse: E, inclinando a cabeça, entregou o espírito.
31 I² hlo⁴ jm² jon³ a⁴leg³⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴jon³, i⁴jon³ sa⁴hnie³⁴ judío i⁴ti²ton³i³ crau¹ la⁴teg⁴ hie³⁴, jm² sa⁴júan³i³ ta¹, quie¹ eu⁴³ hen² jm² sa⁴júan³i³ ta¹ jon³. I⁴jon³ ni²mh²i³ Pilato i⁴si⁵jie⁴i³ ma³tag³² a³ti²ton³ crau¹ hain⁴, jian³ i⁴si⁵jyon³²i³ liah⁴.
31 Então, para que os corpos não ficassem na cruz durante o sábado, visto que era o dia da preparação e era grande o dia daquele sábado, os judeus pediram a Pilatos que fossem quebradas as pernas dos crucificados e fossem tirados das cruzes.
32 I² jon³ ne⁵, ua⁵han² a²hlie⁴ tionh², jian³ a⁴jie⁴i³ ma³tag³² jan³ ra⁴lie⁵, conh⁴liah⁴ a⁴jie⁴i³ ma³tag³² i²jan³ liah⁴ a³ti²ton³ jian²³ Jesús.
32 Os soldados quebraram as pernas dos homens que tinham sido crucificados com Jesus, primeiro de um, depois do outro.
33 I² con³ma²a⁴tyie³⁴i³ hlonh² Jesús, i² quie¹ a⁴je³⁴i³ i⁴ma³ya¹jaun², i⁴jon³ a⁵sie⁴³ a⁴jie⁴i³ ma³tag³²i³.
33 Quando, porém, chegaram a Jesus, vendo que já estava morto, não lhe quebraram as pernas.
34 I² jon³ ne⁵, a⁴toh³ jan³ a²hlie⁴ a²ñi²seinh³ co³jo³² ni²tsei⁴³ Jesús, jian³ liah⁴ma²jon³ a⁴húa³ jm³yein⁴ jian³ jm³ liah⁴.
34 Mas um dos soldados lhe abriu o lado com uma lança, e logo saiu sangue e água.
35 I² a³hain⁴ a³a⁴je³⁴, tya²³i³ jau²³, jian³ jau²³ i⁴tya²³i³ jon³ ni²tei⁴³, jian³ ñi³i³ re³ i⁴hleh²i³ jau²³ ni²tei⁴³, canh⁴a² li⁴hainh⁴ˉ³ tionh²ˉ³.
35 Aquele que viu isso dá testemunho, e o testemunho dele é verdadeiro. E ele sabe que diz a verdade, para que também vocês creiam.
36 Quie¹ a⁴leg³⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴la³ canh⁴a² li⁴tei⁴³ jau²³ i⁴ra³sag² Ma²jyi³ i⁴ra³juah⁴: “A⁵sia³ jie³⁴ a²úan²³ quieh¹i³.”
36 E isso aconteceu para que se cumprisse a Escritura: “Nenhum dos seus ossos será quebrado.”
37 Jian³ ra³sag² i²con³ liah⁴ i⁴ra³juah⁴: “Jen⁴³i³ a³a⁴toh³i³ a²ñi²³.”
37 E outra vez diz a Escritura: “Olharão para aquele a quem traspassaram.”
38 I² ta⁵ma³a⁴leg³⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴jon³, jon³ ñei² jan³ chie³ a³sain³ Se¹ a³sian³ jeu³ Arimatea, a³lang⁴³ chie³ quian¹ Jesús ta⁵ni²hma², quie¹ con⁴³i³ judío, ni²mh²i³ Pilato i⁴cúa³⁴i³ jeu³ i⁴si⁵quien²³i³ he³² Jesús ton³ crau¹. Ma²jon³ a⁴cúa⁴ Pilato jeu³, jian³ ŋo³⁴ Se¹ hain⁴ ni²quien²³i³ he³² Jesús.
38 Depois disso, José de Arimateia, que era discípulo de Jesus — ainda que em segredo, porque tinha medo dos judeus —, pediu a Pilatos permissão para tirar o corpo de Jesus. E Pilatos deu permissão. Então José de Arimateia foi e retirou o corpo de Jesus.
39 Conh⁴liah⁴ Nicodemo liah⁴, a³hain⁴ a³ni²jen³² Jesús con³ to⁵hlo³⁴ liah⁴ma²jia⁴³, a⁴tyie³⁴i³ quian³i³ qui⁴quia⁴ kilo o¹tai³² i⁴jia²³ ma³jeu³ i⁴ni²conh² mirra jian²³ áloes.
39 E Nicodemos, aquele que anteriormente tinha ido falar com Jesus à noite, também foi, levando cerca de trinta e cinco quilos de um composto de mirra e aloés.
40 Ma²jon³ a⁴con²³i³ he³² Jesús li⁵uan⁴i³ jon³, jian³ a⁴lion³i³ a²hmh³ ta⁵ra³ponh² jian²³ o¹tai³² i⁴jia²³ ma³jeu³ jon³, liah⁴i² tang²³ chie³ judío tionh² hon²³i³ a³jaun².
40 Tomaram, pois, o corpo de Jesus e o envolveram em lençóis com os óleos aromáticos, como é costume entre os judeus na preparação para o sepultamento.
41 I² o³chie⁴³ i²a⁴tion⁴i³ crau¹ jon³, leg⁴³ con³ je¹ a²hma³, jian³ je¹ a²hma³ jon³ ho³ con³ to³ i⁴can¹ a⁴cag³⁴i³, i²jon³ i²sa⁴ma³a⁴quion³i³ i¹jan³ a³jaun².
41 No lugar onde Jesus foi crucificado havia um jardim; neste jardim havia um túmulo novo, no qual ninguém ainda tinha sido colocado.
42 I² jon³ a⁴quie³i³ he³² Jesús to³ jon³ ta¹tia⁴ hion²³ quie¹ ta⁵la⁴ hloh³² ho³, quie¹ nei² quieh¹ ma³o¹si⁵hei⁴ jm² i⁴júan³ judío i⁴a⁴lon⁴ jmai³sie²³i³ húa³⁴ Egipto.
42 Ali, por causa da preparação dos judeus e porque o túmulo ficava perto, colocaram o corpo de Jesus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.