João 14
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NTLH
1 ’A⁵júan³ hnei³ hlion⁴ co³hei²tsei³ i⁴so⁵ñih¹ˉ³ liah⁴ sianh³ˉ³; quie¹ ti²hain³² hoh⁴³ˉ³ i²con²³ Jon⁴dai¹, jian³ la⁴ne³ hniah³ hangh³²ˉ³ hoh⁴³ i²con²³ jnia⁴ liah⁴.
1 Jesus disse:
2 Quie¹ jauh³² quieh¹ Neih³ˉ⁴, ta² júah³ sia³ i²li⁴cua³⁴i³; i² juah⁴ne³ sa⁴ma²leg⁴³ la⁴ne³, liah⁴ma²jia⁴³pa² ma²a⁴jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³. I² la⁴ne³ jon³ naih²ˉ⁵ ni¹júanh³²ˉ⁴ re³ i²neih²ˉ³ tionh²ˉ³.
2 Na casa do meu Pai há muitos quartos, e eu vou preparar um lugar para vocês. Se não fosse assim, eu já lhes teria dito.
3 I² tei⁴³i² ma³a⁴ñeih⁵ˉ⁵ i⁴ni¹júanh³²ˉ⁴ re³ i²neih²ˉ³ jon³, ma²jon³ nioh²ˉ⁵ liah⁴ i⁴seg³⁴ i⁴ni²te³²ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³ i⁴chieh²ˉ¹ jie³ˉ¹, canh⁴a² ua²neih⁴ˉ³ i²jon³ i²ni¹nei³⁴ˉ⁴ liah⁴.
3 E, depois que eu for e preparar um lugar para vocês, voltarei e os levarei comigo para que onde eu estiver vocês estejam também.
4 Jian³ ma³ñih¹pa² hnei³ jainh¹ naih²ˉ⁵ jian³ hain³ jeu³ liah⁴.
4 E vocês conhecem o caminho para o lugar aonde eu vou.
5 I² jon³ a⁴juah⁴ To³ma²³:
5 Então Tomé perguntou: — Senhor, nós não sabemos aonde é que o senhor vai. Como podemos saber o caminho?
6 I² jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
6 Jesus respondeu:
7 Juah⁴ne³ ma²cuh⁴³ˉ³ jnia⁴, ma²cmh⁴³pa² hnei³ Neih³ˉ⁴ tionh²ˉ³ liah⁴; tieh²la³ jian³ ta⁵i²chie³²ˉ¹ la³ ma³cmh⁴³ pi²³i³ hnei³ jian³ ma³a⁴jenh³²i³ hnei³ liah⁴.
7 Agora que vocês me conhecem, conhecerão também o meu Pai. E desde agora vocês o conhecem e o têm visto.
8 I² jon³ a⁴juah⁴ Lei³²:
8 Filipe disse a Jesus: — Senhor, mostre-nos o Pai, e assim não precisaremos de mais nada.
9 Jon³ a⁴juah⁴ Jesús:
9 Jesus respondeu:
10 ¿O⁴ sa⁴hainh⁴ hnei³ i⁴sian³⁴ jnia⁴ naih⁵ ni²tsei⁴³ Neih³ˉ⁴, jian³ hei⁴i³ liah⁴ sian³ naih⁵ ni²tsei³⁴ˉ⁴? Quie¹ la⁴jeg³⁴ jau²³ i⁴hleh³ˉ⁴ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³, a⁵sia³ hleh³ˉ⁴ con⁴juah⁴ co³hei²tsei³ quien⁴ húan⁵, quie¹ Neih³ˉ⁴ a³sian³ naih⁵ ni²tsei³⁴ˉ⁴, hei⁴ pi²³i³ júan³ ta¹ quieh¹.
10 Será que você não crê que eu estou no Pai e que o Pai está em mim? Então Jesus disse aos discípulos:
11 Hniah³ hainh⁴ hnei³ i⁴sian³⁴ jnia⁴ naih⁵ ni²tsei⁴³ Neih³ˉ⁴, jian³ sian³ hei⁴i³ naih⁵ ni²tsei³⁴ˉ⁴; i² juah⁴ne³ sa⁴hainh⁴ˉ³ la⁴ne³, ua²li⁴hainh⁴ˉ³ con⁴juah⁴ i⁴júan³⁴ˉ⁴.
11 Creiam no que lhes digo: eu estou no Pai e o Pai está em mim. Se vocês não creem por causa das minhas palavras, creiam pelo menos por causa das coisas que eu faço.
12 I⁴chie⁴³pa² jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³, a³hain⁴ a³hain⁴ i²con²³ jnia⁴, la⁴conh⁴ i⁴júan³⁴ jnia⁴, júan³⁴i³ liah⁴, jian³ eu⁴³ pi¹ co³ jnia⁴ i⁴júan³⁴i³, quie¹ ta⁵la⁴ naih²ˉ⁵ i²cua⁴³ Neih³ˉ⁴.
12 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: quem crê em mim fará as coisas que eu faço e até maiores do que estas, pois eu vou para o meu Pai.
13 Jian³ la⁴jeg³⁴ i⁴mh²ˉ³ i²con²³ Neih³ˉ⁴ con⁴juah⁴ jm³i⁴sain³⁴ˉ⁴, cúa¹ˉ⁴ canh⁴a² li⁴jnia³ i⁴júanh⁴³ Jon⁴dai¹ Jmai³ con⁴juah⁴ A³jon⁴³i³.
13 E tudo o que vocês pedirem em meu nome eu farei, a fim de que o Filho revele a natureza
14 Juah⁴ sia³ con³ i⁴mh²ˉ³ con⁴juah⁴ jm³i⁴sain³⁴ˉ⁴, cúa¹ˉ⁴.
14 Eu farei qualquer coisa que vocês me pedirem em meu nome.
15 ’Juah⁴ne³ hnoh⁴³ˉ³ jnia⁴ tionh²ˉ³, hniah³ ma²teih³²ˉ³ heih⁴³ quien⁴ˉ⁴.
15 Jesus continuou:
16 Jian³ mh²ˉ⁵ Neih³ˉ⁴ i⁴cúan⁵i³ i²jan³ A³júanh² Tsei⁴³ Chie³, canh⁴a² hein²i³ jenh²ˉ³ tionh²ˉ³ la⁴jeg³⁴ jm²:
16 Eu pedirei ao Pai, e ele lhes dará outro Auxiliador, o Espírito da verdade, para ficar com vocês para sempre.
17 M⁴tyi⁴ hain⁴ a³he²³ jau²³ ni²tei⁴³, a³hain⁴ a³sa⁴li⁴hyein⁴³ chie³ quian¹ m⁵cu³ la³, quie¹ ta⁵la⁴ sa⁴jen³i³ jian³ sa⁴cm²³i³ liah⁴; i² hnei³ tionh²ˉ³ ma³cmh⁴³ˉ³, quie¹ hein²i³ jenh²ˉ³ jian³ li⁴sian³ naih⁵ ni²hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³.
17 O mundo não pode receber esse Espírito porque não o pode ver, nem conhecer. Mas vocês o conhecem porque ele está com vocês e viverá em vocês.
18 A⁵sian⁴³ hnei³ si⁵hangh⁴³ o³tan² júan¹ˉ⁴; quie¹ nioh²ˉ⁵ ni²nei³⁴ˉ⁴ jenh²ˉ³ tionh²ˉ³.
18 — Não vou deixá-los abandonados, mas voltarei para ficar com vocês.
19 Jian³ co⁴meih³pa² júah³ jm² sia³ i⁴a⁵sie⁴³ je⁴³ jnia⁴ chie³ quian¹ m⁵cu³ tionh², i² hnei³pa² tionh²ˉ³ jeh³²ˉ³ jnia⁴; jian³ quie¹ i⁴sian³⁴ jnia⁴, li⁴sia³ m⁵cu³ quianh³ˉ³ liah⁴.
19 Daqui a pouco o mundo não me verá mais, mas vocês me verão. E, porque eu vivo, vocês também viverão.
20 Jian³ jm² jon³ li⁴ñih¹ˉ³ i⁴sian³⁴ jnia⁴ naih⁵ ni²tsei⁴³ Neih³ˉ⁴, jian³ i⁴sianh³ hnei³ tionh²ˉ³ naih⁵ ni²tsei³⁴ jnia⁴, jian³ i⁴sian³⁴ jnia⁴ naih⁵ ni²hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ liah⁴.
20 Quando chegar aquele dia, vocês ficarão sabendo que eu estou no meu Pai e que vocês estão em mim, assim como eu estou em vocês.
21 A³hain⁴ a³hyei³ heih⁴³ quien⁴ˉ⁴ jian³ ma³tei⁵i³, a³ne³pa² hain⁴ a³hnie³⁴ jnia⁴. Jian³ a³hain⁴ a³hnie³⁴ jnia⁴ lang⁴³ a³hnio³² quian¹ Neih³ˉ⁴, jian³ ma²hno³²i³ jnia⁴ liah⁴, jian³ ma²jnia³² jnia⁴ i²con²³i³.
21 — A pessoa que aceita e obedece aos meus mandamentos prova que me ama. E a pessoa que me ama será amada pelo meu Pai, e eu também a amarei e lhe mostrarei quem sou.
22 I² jon³ a⁴juah⁴ Judas (a⁵hei⁴³ Iscariote):
22 Então Judas, não o Judas Iscariotes, perguntou: — Senhor, como será possível que o senhor mostre somente a nós e não ao mundo quem o senhor é?
23 Jon³ a⁴ŋangh³ Jesús, a⁴juah⁴i³:
23 Jesus respondeu:
24 I² a³hain⁴ a³sa⁴hnie³⁴ jnia⁴, sa⁴ma³tei⁵i³ jau²³ quien⁴ˉ⁴. La⁴conh⁴ jau²³ i⁴ma³a⁴naih³ˉ³ tionh²ˉ³, a⁵jon⁴³ jau²³ quien⁴ˉ⁴ húan⁵ˉ⁵, quie¹ i⁴quieh¹ Neih³ pe²³ˉ⁴, a³hain⁴ a³a⁴sai⁴ jnia⁴.
24 A pessoa que não me ama não obedece à minha mensagem. E a mensagem que vocês estão escutando não é minha, mas do Pai, que me enviou.
25 ’A⁴jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ jau²³ la³ tionh²ˉ³ ta¹la⁴ sainh⁴³ˉ⁴ jenh²ˉ³.
25 — Tenho dito isso enquanto estou com vocês.
26 I² M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹, A³júanh² Tsei⁴³ Chie³ hain⁴, a³hain⁴ a³sain³⁴ Neih³ˉ⁴ nei² quien⁴ˉ⁴, hei⁴ pi²³i³ he³⁴ hnei³ la⁴jeg³⁴ jian³ júan³⁴i³ i⁴tyon⁴³ hoh⁴³ˉ³ la⁴jeg³⁴ i⁴ma³a⁴jeu³⁴ˉ⁴ hnei³.
26 Mas o Auxiliador, o Espírito Santo, que o Pai vai enviar em meu nome, ensinará a vocês todas as coisas e fará com que lembrem de tudo o que eu disse a vocês.
27 ’Tieh²la³ júan¹ˉ⁴ i⁴nie⁴³ tai³² m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³ la⁴jon³ liah⁴i² sian³⁴ˉ⁴, la⁴ne³ cúa¹ˉ⁴; a⁵sia³ cúa¹ˉ⁴ i⁴nie⁴³ tai³² la³ liah⁴i² cúa²³ m⁵cu³ liah⁴. A⁵júan³ hnei³ hlion⁴ co³hei²tsei³ juah⁴ i⁴so⁵ñih¹ˉ³ liah⁴ sianh³ˉ³, jian³ a⁵júan³ hnei³ canh⁴³.
27 — Deixo com vocês a paz. É a minha paz que eu lhes dou; não lhes dou a paz como o mundo a dá. Não fiquem aflitos, nem tenham medo.
28 Ma³a⁴naih³ˉ³ tionh²ˉ³ i⁴a⁴jeu³⁴ˉ⁴ hnei³, a⁴teg⁴ i²naih²ˉ⁵, jian³ nioh²ˉ⁵ liah⁴ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³. Juah⁴ne³ i⁴chie⁴³ ma⁵hnoh³²ˉ³ jnia⁴, jon³ ma²lei⁴ si³hyonh³ˉ³ i⁴a⁴juah³ˉ⁴ i⁴naih²ˉ⁵ i²con²³ Neih³ˉ⁴; quie¹ eu⁴³a² júanh⁴³ Neih³ˉ⁴ la⁴conh⁴a² jnia⁴.
28 Vocês ouviram o que eu disse: “Eu vou, mas voltarei para ficar com vocês.” Se vocês me amassem, ficariam alegres, sabendo que vou para o Pai, pois o Pai é mais poderoso do que eu.
29 I² la⁴ne³ ma³a⁴jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ tionh²ˉ³ naih⁵i² si⁵lei⁴ i⁴lei⁴, canh⁴a² tei⁴³i² ma³si³lei⁴, jon³ li⁴hainh⁴ˉ³ tionh²ˉ³.
29 Digo isso agora, antes que essas coisas aconteçam, para que, quando acontecerem, vocês creiam.
30 ’A⁵sie⁴³ ma⁵hleh¹ˉ⁴ hlion⁴ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³; quie¹ jia²³ a³sa⁴tsein³⁴ a³júan³ heih⁴³ i²con²³ a³tionh² m⁵cu³ la³. Jian³ i¹con³ sa⁴li⁴júan³⁴i³ nei² quien⁴ˉ⁴.
30 Não posso continuar a falar com vocês por muito tempo, pois está chegando aquele que manda neste mundo. Ele não tem poder sobre mim;
31 I² canh⁴a² li⁴laih² a³m⁵cu³ i⁴hno⁵ˉ⁵ Neih³ˉ⁴, la⁴ne³ hniah³ si⁵lei⁴, jian³ la⁴conh⁴ heih⁴³ i⁴a⁴júan⁴i³, ma⁵tei³²ˉ⁴. Ra⁴hang³² hnei³ tionh²ˉ³ i²tieh²ˉ¹ la³, ma³²ˉ¹.
31 mas o mundo precisa saber que eu amo o Pai e que, por isso, faço tudo o que ele manda.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.