Hebreus 8

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 I² jon³ ne⁵, jau²³ i⁴tyein² ya¹hniah³ i⁴ma³hleh³ˉ¹ i⁴sian³ jan³ m³chie³ tyein² quian⁴ˉ¹ a³la⁴ne³, a³hain⁴ a³a⁴cua⁴ jo³² ta⁵chie³⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ Júanh⁴³ ñi⁴jeu⁵,
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da majestade,
2 a³hain⁴ a³hein² i²hen² i²júan³i³ ta¹ quieh¹ m³chie³, jauh³² i⁴a⁴júan⁴ Se³ño²³ hña³, i²hein² Jon⁴dai¹ i⁴chie⁴³, a⁵jon⁴³ con³ i⁴a⁴júan⁴ chie³.
2 Ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Quie¹ la⁴jang³⁴ m³chie³ tyein² lang⁴³ a³sia³ i⁴cúa²³i³ i²con²³ Jon⁴dai¹ jian³ jang³i³ jah⁴; jian³ la⁴ne³ Cristo liah⁴, ra⁵hniah³ sia³ i⁴cúa³⁴i³.
3 Porque todo o sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Quie¹ juah⁴ne³ ma²hein² pi¹ nei² cuah³²húa³⁴ la³, i¹ sa⁴ma³lang⁴³i³ m³chie³, quie¹ tionh² pi¹ m³chie³ a³jang³ jah⁴ con⁴juah⁴ lai²³,
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tão pouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 a³hain⁴ a³ti²júan³ ta¹ quieh¹ m³chie³ i²leg⁴³ la⁴con³ nioh⁵ jian³ la⁴con³ heinh² quieh¹ i⁴sia³ ñi⁴jeu⁵; jian³ a⁴cúa⁴ Jon⁴dai¹ jau²³ quieh¹ i²con²³ M³se²³, con³ma²a⁴teg⁴ i²júan³⁴i³ a²hnei⁴³ hen² jon³, a⁴juah⁴i³: “Jeh³², hniah³ júanh² hnei³ la⁴conh⁴ la⁴jeg³⁴ liah⁴i² leg⁴³ nioh⁵ i⁴a⁴heh⁵ˉ⁵ hnei³ nei² mah⁴ jon³.”
5 Os quais servem de exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 I² m³chie³ tyein² quian⁴ˉ¹ tieh²la³ ne⁵, eu⁴³a² tyein² tsei³⁴ ta¹ quieh¹i³, quie¹ lang⁴³i³ a³a⁴júan⁴ re³ con³ jau²³ hm²³ i⁴eu⁴³a² re³, i⁴ja³⁴ con⁴juah⁴ jau²³ ho³² Jon⁴dai¹ i⁴tyein² tsei³⁴.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de uma melhor aliança que está confirmada em melhores promessas.
7 Quie¹ juah⁴ne³ lai²³ quieh¹ co⁴ra⁴lie⁵ ma²júan³ i⁴li⁴tsein³⁴ chie³ ni²hyan³², jon³ a⁵sie⁴³ ton³²nie⁴³ ma²hniah³ i⁴júan³⁴i³ i⁴lei⁴ i⁴jia²³ i²con³ i⁴seg³⁴.
7 Porque, se aquela primeira fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para a segunda.
8 Quie¹ a⁴jei³⁴ Jon⁴dai¹ quieh¹ a³jeu³ hain⁴, a⁴juah⁴i³:
8 Porque, repreendendo-os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, Em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei uma nova aliança,
9 A⁵jon⁴³ liah⁴i² ma²leg⁴³ lai²³ i⁴a⁴júan³⁴ˉ⁴ jian²³ˉ⁵ jmai³sie²³i³,
9 Não segundo a aliança que fiz com seus pais No dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito;Como não permaneceram naquela minha aliança,Eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 I² jon³ ne⁵, jau²³ hm²³ i⁴júan³²ˉ⁴ re³ jian²³ˉ⁵ a³jeu³ Israel, tei⁴³i² ma³ua⁴jeu³² jm² ne³, juah⁴ Se³ño²³, leg⁴³ la⁴la³:
10 Porque esta é a aliança que depois daqueles diasFarei com a casa de Israel, diz o Senhor; Porei as minhas leis no seu entendimento, E em seu coração as escreverei; E eu lhes serei por Deus, E eles me serão por povo;
11 Jian³ i¹jan³ so⁵hniah³ heh³ a³m⁵cu³ reunh¹, jian³ o⁴ a³reunh¹i³, i⁴juah⁴i³, i⁴hniah³ li⁴cm²³i³ Se³ño²³;
11 E não ensinará cada um a seu próximo, Nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; Porque todos me conhecerão, Desde o menor deles até ao maior.
12 Jian³ ma²jlenh²ˉ⁵ la⁴jeg³⁴ i⁴hlagh³² júan³i³,
12 Porque serei misericordioso para com suas iniqüidades, E de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 La⁴teg⁴i² hleh² Jon⁴dai¹ nei² quieh¹ con³ jau²³ hm²³, jon³pa² quie¹ ma³a⁴júan⁴i³ i⁴don⁵ i⁴quieh¹ co⁴ra⁴lie⁵; jian³ la⁴jeg³⁴ i⁴don⁵ jian³ i⁴ma³si³yinh³, ma³a⁴teg⁴ i²ua⁵jeu³².
13 Dizendo Nova aliança, envelheceu a primeira. Ora, o que foi tornado velho, e se envelhece, perto está de acabar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.