Hebreus 2
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NTLH
1 I² jon³ ne⁵, ta² ton³²nie⁴³ hniah³ ro³²ˉ¹ jeu³ jang³⁴ tsei⁴³ˉ¹ jau²³ i⁴ma³a⁴nai³²ˉ¹, canh⁴a² sa⁴húa⁵ˉ¹ jeu³ tieh²ˉ¹.
1 Por isso devemos prestar mais atenção nas verdades que temos ouvido, para não nos desviarmos delas.
2 Quie¹ juah⁴ lai²³ i⁴a⁴cúa⁴ Jon⁴dai¹ con⁴juah⁴ ángel tionh² ra⁵quein⁴³, jian³ la⁴jang³⁴ a³a⁴tanh⁴ chie³² jian³ a³sa⁴ra⁵naih¹ a⁴hyieh³ ma²eu⁴³ liah⁴ li⁴hyieh⁴i³.
2 Não há dúvida de que a mensagem que foi dada por meio dos anjos é verdadeira; e aqueles que não a seguiram nem foram obedientes a ela receberam o castigo que mereciam.
3 I² jon³ ne⁵, ¿liah⁴ li⁴lion⁴ˉ¹ ma²eu⁴³ i⁴jia²³ juah⁴ne³ sa⁴ro³²ˉ¹ jeu³ con³ i⁴lion⁴ˉ¹ i⁴tyein² tsei³⁴? Quie¹ jau²³ la³, Se³ño²³ hña³pa² a⁴hleh⁴ ñeih³², jon³ a²ma⁴ a⁴hleh⁴ la⁴jang³⁴ a³a⁴nau⁴ hain⁴ tionh² i²con²³ˉ¹.
3 Sendo assim, como é que nós escaparemos do castigo se desprezarmos uma salvação tão grande? Primeiro, o próprio Senhor Jesus anunciou essa salvação; e depois aqueles que a ouviram nos provaram que ela é verdadeira.
4 Jian³ a⁴he⁴ Jon⁴dai¹ i⁴chie⁴³ jau²³ quieh¹ co⁴chia³ jian²³ a³hain⁴ tionh² con⁴juah⁴ hlion⁴ nai² ua³júah² co³ jnia⁴ ma⁵quein²³, jian³ con⁴juah⁴ ta¹ i⁴a⁴cúa⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ i²con²³ˉ¹, ma⁵quein²³ nai² liah⁴ hnie³⁴i³.
4 Ao mesmo tempo, por meio de sinais de poder, maravilhas e muitos tipos de milagres, Deus confirmou o testemunho deles. E, de acordo com a sua vontade, distribuiu também os dons do Espírito Santo.
5 Quie¹ a⁵sia³ a⁴tonh⁴ Jon⁴dai¹ joh⁴³ cúa³ ángel tionh² m⁵cu³ ta⁵i²jia²³ la³ nei² jon³, nei² ti²hleh³ˉ¹ tieh²la³.
5 Pois Deus não deu aos anjos o poder de governar o mundo novo que está por vir, o mundo do qual estamos falando.
6 A⁵sia³, quie¹ sian³ jan³ a³a⁴hleh⁴ i²ra³sag² Ma²jyi³, i⁴juah⁴i³:
6 Pelo contrário, em alguma parte das Escrituras Sagradas alguém afirma: “Que é um simples ser humano, ó Deus, para que penses nele? Que é o ser mortal para que te preocupes com ele?
7 Quie¹ a⁴júanh³²i³ hnei³ i⁴peih¹i³ la⁴conh⁴a² ángel tionh² ta¹la⁴ co⁴le⁴,
7 Tu o colocaste por pouco tempo em posição inferior à dos anjos, tu lhe deste a de um rei
8 jian³ a⁴júanh²ˉ³ i⁴a⁴cagh¹i³ jm² la⁴jeg³⁴.
8 e puseste todas as coisas debaixo do domínio dele.” Quando se diz que Deus pôs “todas as coisas debaixo do domínio dele”, isso quer dizer que nada ficou de fora. Porém não vemos o ser humano governando hoje todas as coisas.
9 Quie¹ nia⁵ˉ¹ Jesús, a³hain⁴ a³a⁴júan⁴³ Jon⁴dai¹ i⁴peih¹ la⁴conh⁴a² ángel tionh² ta¹la⁴ co⁴le⁴, a³hain⁴ a³júanh⁴³ ñei⁴³i³ tieh²la³ nei² quieh¹ i⁴a⁴can³⁴i³ ma²eu⁴³ i⁴a⁴jaun³⁴i³. Quie¹ ra⁵hyon³ tsei⁴³ Jon⁴dai¹ nei² quieh¹ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³i³ i⁴jaun⁴ Jesús nei² quieh¹ la⁴jang³⁴.
9 Mas nós vemos Jesus fazendo isso. Por um pouco de tempo ele foi colocado em posição inferior à dos anjos, para que, pela graça de Deus, ele morresse por todas as pessoas. Agora nós o vemos coroado de glória e de honra por causa da morte que ele sofreu.
10 Jian³ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³, i⁴quieh¹ Jon⁴dai¹pa², jian³ con⁴juah⁴ hei⁴ pi²³i³ sia³; jian³ hnie³⁴ Jon⁴dai¹ i⁴la⁴jang³⁴ si³jon⁴³i³ tyie¹ i⁴can³⁴i³ joh¹ quieh¹. I⁴jon³da³ a⁴ma⁴jnia³i³ Jesucristo a³ni²hyan³² tsein³⁴ nei² quieh¹ ma²eu⁴³ i⁴a⁴can³⁴i³, a³hain⁴ a³lang⁴³ o¹sieh³² i⁴lion³i³ a³hain⁴ tionh².
10 Pois Deus, que cria e sustenta todas as coisas, fez o que era apropriado e tornou Jesus perfeito por meio do sofrimento. Deus fez isso a fim de que muitos, isto é, os seus filhos , tomassem parte na glória de Jesus. Pois é Jesus quem os guia para a salvação.
11 Quie¹ la⁴jang³⁴ a³ma³ti²cúanh¹ jian²³ a³ma³cúah¹ quieh¹i³, jan³pa² Jmai³i³ tionh². Nei² jon³ sa⁴hyeih¹ A³jon⁴³ Jon⁴dai¹ i⁴teh²i³ a³hain⁴ tionh² si³reunh¹i³,
11 Jesus purifica as pessoas dos seus pecados; e todos, tanto ele como os que são purificados, têm o mesmo Pai. É por isso que Jesus não se envergonha de chamá-los de irmãos.
12 quie¹ juah⁴i³ ra³sag² Ma²jyi³:
12 Como ele diz: “Ó Deus, eu falarei a respeito de ti aos meus irmãos e te louvarei na reunião do povo.”
13 Conh⁴liah⁴ juah⁴i³:
13 Diz também: “Eu confiarei nele.” E diz ainda: “Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu.”
14 Quie¹ ta⁵la⁴ la⁴jang³⁴ si³jon⁴³ Jon⁴dai¹ lang⁴³ a³quian³ he³², jian³ la⁴ne³ a⁴lang³⁴ Jesús a³quian³ he³² liah⁴, canh⁴a² con⁴juah⁴ i⁴jaun⁴i³ jeun³⁴i³ heih⁴³ quieh¹ a³quian³ ua³pei⁴ quieh¹ húan³⁴, a³hain⁴ a³sa⁴tsein³⁴.
14 Os filhos, como ele os chama, são pessoas de carne e sangue. E por isso o próprio Jesus se tornou igual a eles, tomando parte na natureza humana deles. Ele fez isso para que, por meio da sua morte, pudesse destruir o Diabo, que tem poder sobre a morte.
15 I² la⁴ne³ a⁴lion³i³ la⁴jang³⁴ a³ma²ti²coh⁴³ jaun⁴ la⁴conh⁴ jm² i⁴sian³i³, a³ma²lang⁴³ liah⁴i² lang⁴³ a³júan³ quian¹ chie³.
15 E também para libertar os que foram escravos toda a sua vida por causa do medo da morte.
16 Quie¹ i⁴chie⁴³pa² a⁵sia³ cuan³⁴i³ juah⁴ i⁴ua⁵ma⁵hon³²i³ ángel tionh², quie¹ ua⁵ma⁵hon³²i³ sa¹jeun³ quian¹ A³brang²³pa².
16 É claro que ele não veio para ajudar os anjos. Em vez disso, como dizem as Escrituras: “Ele ajuda os descendentes de Abraão.”
17 I² jon³ ne⁵, ra⁵hniah³ lain⁴i³ liah⁴i² lang⁴³ si³reunh¹i³, canh⁴a² lain⁴i³ jan³ m³chie³ tyein² a³jieh⁴ ñei⁴ tsei⁴³ jian³ ni²taih⁴³ la⁴conh⁴ i⁴tain⁴³ Jon⁴dai¹, jian³ canh⁴a² hain³⁴i³ chie³² quieh¹ a³jeu³ con⁴juah⁴ i⁴jaun²i³.
17 Isso quer dizer que foi preciso que Jesus se tornasse em tudo igual aos seus irmãos a fim de ser o Grande Sacerdote deles, bondoso e fiel no seu serviço a Deus, para que os pecados do povo fossem perdoados.
18 Jian³ nei² quieh¹ i⁴a⁴can³⁴i³ ma²eu⁴³ jian³ joh³ jau²chie⁴³ i²con²³i³, i⁴jon³ quian³i³ ua³pei⁴ li⁴ma⁵hon³²i³ la⁴jang³⁴ a³sian³ jau²chie⁴³ liah⁴.
18 E agora Jesus pode ajudar os que são tentados, pois ele mesmo foi tentado e sofreu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.