Hebreus 12
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs VC
1 I² la⁴ne³ jon³ jnia¹ liah⁴, la⁴con³ ti²langh³ chie³ jeun⁴³ hain⁴ i²con²³ˉ¹ a³ti²je³ jnia¹, i⁴jon³ hniah³ tien³²ˉ¹ la⁴jeg³⁴ i⁴ma³hlieh⁴ jian³ la⁴jeg³⁴ chie³² i⁴hyanh⁵ˉ¹, canh⁴a² li⁴ŋeng³²ˉ¹ jeu³ra³tyi⁴ i⁴júanh³ tsei⁴³ˉ¹ jeu³ ra³quia³ ta⁵nei²ˉ¹ ne³.
1 Desse modo, cercados como estamos de uma tal nuvem de testemunhas, desvencilhemo-nos das cadeias do pecado. Corramos com perseverança ao combate proposto, com o olhar fixo no autor e consumador de nossa fé, Jesus.
2 Jian³ hniah³ tienh³²ˉ¹ m⁴nei² i²con²³ jan³ Jesús, a³hain⁴ a³ma⁴lie⁵ jian³ a³ma⁴hyan⁵ i⁴hain⁴ˉ¹, jian³ a⁴can³⁴i³ ma²eu⁴³ ton³i³ crau¹, i⁴sa⁴ro³i³ jeu³ i⁴ua³hyeih² jnia⁴, quie¹ ma³ñi³i³ i⁴lei⁴ si³hyonh³i³ hlion⁴ mai²³ coh⁵ jon³; ma²jon³ a⁴cua⁴i³ jo³² ta⁵chie³⁴ i²ua²júan³ Jon⁴dai¹ heih⁴³.
2 Em vez de gozo que se lhe oferecera, ele suportou a cruz e está sentado à direita do trono de Deus.
3 Jian³ tyon¹ hnei³ hoh⁴³ tionh²ˉ³ liah⁴ ma²eu⁴³ i⁴a⁴can³⁴ Jesús i⁴co⁴lieh³ a³ti²ren³ chie³² quieh¹i³; i⁴jon³ sa⁴hniah³ si²quianh³²ˉ³ hoh⁴³ juah⁴ i⁴cangh³ˉ³ o³tan².
3 Considerai, pois, atentamente aquele que sofreu tantas contrariedades dos pecadores, e não vos deixeis abater pelo desânimo.
4 Quie¹ a⁵sia³ ma³a⁴cúah³ˉ³ i²jaunh⁴ˉ³ i⁴si³tangh⁴ˉ³ jianh²ˉ³ chie³².
4 Ainda não tendes resistido até o sangue, na luta contra o pecado.
5 Jian³ ua⁵conh⁴ hoh⁴³ˉ³ i⁴a⁴hleh⁴³ hnei³ Jon⁴dai¹ tionh²ˉ³ liah⁴i² hlenh⁴³i³ si³jon⁴³, i⁴ra³juah⁴:
5 Estais esquecidos da palavra de animação que vos é dirigida como a filhos: Filho meu, não desprezes a correção do Senhor. Não desanimes, quando repreendido por ele;
6 Quie¹ he²³ Se³ño²³ ma²eu⁴³ i²con²³ a³hnio³⁴i³,
6 pois o Senhor corrige a quem ama e castiga todo aquele que reconhece por seu filho {Pr 3,11s}.
7 Quie¹ juah⁴ne³ cúah⁵ˉ³ hoh⁴³ ma²eu⁴³ tionh²ˉ³, jon³ je³ hnei³ Jon⁴dai¹ la⁴jan³ si³jon⁴³i³. ¿Jian³ o⁴ sian³ yein³ a³sa⁴ma³jno³ jmai³ quieh¹, lainh⁴ˉ³?
7 Estais sendo provados para a vossa correção: é Deus que vos trata como filhos. Ora, qual é o filho a quem seu pai não corrige?
8 Quie¹ juah⁴ne³ sa⁴he²³ hnei³ Jon⁴dai¹ ma²eu⁴³ tionh²ˉ³ la⁴jon³ liah⁴i² heh²i³ la⁴jang³⁴ si³jon⁴³, jon³ sa⁴langh⁴³ˉ³ si³jon⁴³i³, quie¹ langh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ la⁴jan³ yein³ ta² sian³ juah⁴ne³ la⁴ne³.
8 Mas se permanecêsseis sem a correção que é comum a todos, seríeis bastardos e não filhos legítimos.
9 Jian³ quie¹ liah⁴ma²peih¹ˉ¹, a⁴po³⁴ jnia¹ jmai³²ˉ¹ a³sian³ m⁵cu³ la³, jian³ a⁴ma⁴con³²i³ jnia¹ liah⁴. I² la⁴jon³ tsei³⁴sa² hniah³ naih¹ˉ¹ i²con²³ Jmai³²ˉ¹ a³tain⁴³ la⁴jeg³⁴ m⁴tyi⁴, canh⁴a² li⁴sia³ m⁵cu³ quian⁴ˉ¹.
9 Aliás, temos na terra nossos pais que nos corrigem e, no entanto, os olhamos com respeito. Com quanto mais razão nos havemos de submeter ao Pai de nossas almas, o qual nos dará a vida?
10 Quie¹ hei⁴i³ tionh² po²³i³ jnia¹ ta¹la⁴ co⁴le⁴ liah⁴i² lain⁴i³ tsei³⁴; i² Jon⁴dai¹ Jmai³²ˉ¹ ne⁵, cúa²³i³ ma²eu⁴³ i²con²³ˉ¹ i⁴tyein² tei⁴³ ta¹, canh⁴a² li⁴tsein³⁴ˉ¹ liah⁴i² lang⁴³i³.
10 Os primeiros nos educaram para pouco tempo, segundo a sua própria conveniência, ao passo que este o faz para nosso bem, para nos comunicar sua santidade.
11 I⁴chie⁴³pa² i¹con³ ma²eu⁴³ i⁴he²³i³ jon³ juah⁴ ta⁵lei⁴ si³hyonh³i³, quie¹ lei⁴ chionh⁴ tsei⁴³ pi²³i³; i² coh⁵ jon³, tei⁴³i² ma³ra⁵jmh³ tsei⁴³i³ tionh², jon³ naih¹i³, ma³jnia³i³ re³ i⁴júan³i³ i⁴tsei³⁴ jian³ i⁴sian³i³ hyon³ tsei⁴³.
11 E verdade que toda correção parece, de momento, antes motivo de pesar que de alegria. Mais tarde, porém, granjeia aos que por ela se exercitaram o melhor fruto de justiça e de paz.
12 Jian³ la⁴ne³ jon³, pain⁴ júan² hnei³ si¹cúah³ i⁴ma³a⁴húah⁴³ jian³ ma³tagh¹ˉ³ i⁴so⁵seih²,
12 Levantai, pois, vossas mãos fatigadas e vossos joelhos trêmulos {Is 35,3}.
13 jian³ heu²³ hnei³ jeu³ chie⁴³, canh⁴a² huan⁴ tagh¹ˉ³ i⁴ma²lo³, a⁵sie⁴³ juah⁴ li⁴jauh¹ˉ³ jeu³ tsei²³.
13 Dirigi os vossos passos pelo caminho certo. Os que claudicam tornem ao bom caminho e não se desviem.
14 Júan² hnei³ i⁴ñih⁴ˉ³ tai³² tionh²ˉ³ jianh²ˉ³ la⁴jang³⁴ jian³ i⁴cag⁴ m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³, quie¹ juah⁴ne³ sa⁴cag⁴ m⁴tyi⁴ quieh¹ chie³, i¹jan³ sa⁴li⁴jen⁴³ Se³ño²³.
14 Procurai a paz com todos e ao mesmo tempo a santidade, sem a qual ninguém pode ver o Senhor.
15 Jianh³ˉ³ júan² hnei³ tionh²ˉ³, canh⁴a² i¹jan³ hnei³ juah⁴ sa⁴tangh³ˉ³ cúah²ˉ³ naih⁵ heinh² quieh¹ Jon⁴dai¹, jian³ o⁴ i⁴lainh⁴ˉ³ la⁴con³ o¹sieh³² hma³ tseih³ i⁴júan³ hlagh³² jian³ i⁴hlianh⁴ jeun⁴³.
15 Estai alerta para que ninguém deixe passar a graça de Deus, e para que não desponte nenhuma planta amarga, capaz de estragar e contaminar a massa inteira.
16 Jian³ i¹jan³ hnei³ sa⁴hniah³ hlenh³²ˉ³ a³m⁴ sang³⁴, jian³ o⁴ i⁴júanh²ˉ³ co³hei²tsei³ i⁴sa⁴quein⁴³ i⁴tain⁴³ Jon⁴dai¹, liah⁴i² a⁴júan⁴ I³sa³u²³, i⁴a⁴hnang⁴i³ i⁴nai² i⁴ma²sia³ quieh¹i³ nei² quieh¹ con³ ma³⁴.
16 Que não haja entre vós ninguém sensual nem profanador como Esaú, que, por um prato de comida, vendeu o seu direito de primogenitura.
17 Jian³ ti²ñih¹ˉ³ i⁴con³ma²coh⁵ jon³, ma²hnie³⁴i³ i⁴ma⁵cúah¹ jmai³i³ quieh¹i³ la⁴jan³ a³nai², i² so⁴ra⁵jai¹i³ ne⁵; jian³ a⁵sie⁴³ jm² sia³ liah⁴ li⁴lei⁴, ua²liah⁴a² ma²hnoh³i³, i⁴hoh⁵i³ jm³hñieh³².
17 E sabeis que, desejando ele em seguida receber a bênção do herdeiro, lhe foi recusada. E não bastaram todas as súplicas e lágrimas para que seu pai mudasse de sentimento...
18 Jian³ a⁵sia³ ma³a⁴cúah³ˉ³ hloh³² a²mah⁴ seih⁴³ lei³ jnia⁴ liah⁴i² a⁴tyie³⁴ a³jeu³ Israel tionh² jian³ i⁴si²co²³ o¹jyi³ loh⁴³, i²jon³ i²nai³ liah³ jian³ ra³quia³ tyi⁴ tia⁴;
18 Em verdade, não vos aproximastes de uma montanha palpável, invadida por fogo violento, nuvem, trevas, tempestade,
19 jian³ o⁴ juah⁴ i⁴a⁴naih³ˉ³ i⁴hain³² jai²³i³ a²lau⁴³ trompeta jian³ ho³² Jon⁴dai¹ i⁴hleh²i³. Jian³ la⁴jang³⁴ a³a⁴nau⁴ jau²³ jon³, a⁴m⁴i³ i⁴so⁵hleh³i³,
19 som da trombeta e aquela voz tão terrível que os que a ouviram suplicaram que ela não lhes falasse mais.
20 quie¹ sa⁴a⁴tieh¹i³ heih⁴³ i⁴a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹, i⁴juah⁴i³: “A³hain⁴ a³seih² tag³² mah⁴ la³, chie³ jian³ o⁴ jah⁴, hniah³ jaun⁴i³ jeu³ m⁴caun² jian³ o⁴ jeu³ a²ñi²seinh³.”
20 Estavam verdadeiramente aterrados por esta ordem: Todo aquele que tocar a montanha, mesmo que seja um animal, será apedrejado {Ex 19,12}.
21 Jian³ ta² co³ jia²³ i⁴a⁴je³⁴i³ tionh², jian³ la⁴teg⁴ M³se²³ a⁴juah⁴ liah⁴: “Ta² ma³jlen²³ˉ⁵, co⁴³ˉ⁴ tieh²la³.”
21 E tão terrível era o espetáculo, que Moisés exclamou: Eu tremo de pavor {Dt 9,19}.
22 I² hnei³ tionh²ˉ³ ne⁵, ma³a⁴cúah³ˉ³ hloh³² a²mah⁴ Sión, jeu³ quieh¹ Jon⁴dai¹ a³sian³, Jerusalén quieh¹ ñi⁴jeu⁵ i²tionh² ta⁵la⁵mai²³ ángel a³jeun⁴³,
22 Vós, ao contrário, vos aproximastes da montanha de Sião, da cidade do Deus vivo, da Jerusalém celestial, das miríades de anjos,
23 i²ma³ti²ŋangh³ si³jon⁴³ Jon⁴dai¹ a³ti²ton³ jm³i⁴sain³ ñi⁴jeu⁵. Jian³ ma³a⁴cúah³ˉ³ hlonh² Jon⁴dai¹, Júa¹ quian¹ la⁴jang³⁴, i²jon³ i²tionh² m⁴tyi⁴ quieh¹ chie³ a³ma³ma⁴tsein³⁴ Jon⁴dai¹ o³tan²,
23 da assembléia festiva dos primeiros inscritos no livro dos céus, e de Deus, juiz universal, e das almas dos justos que chegaram à perfeição,
24 jian³ ma³a⁴cúah³ˉ³ hlonh² Jesús a³a⁴júan⁴ re³ i⁴quein⁴³ jau²³ hm²³, jian³ hloh³² jm³yein⁴ quieh¹i³ i⁴a⁴quieh³i³, i⁴ra³he²³ i⁴tyein² tsei³⁴ la⁴conh⁴a² jm³yein⁴ quieh¹ Abel.
24 enfim, de Jesus, o mediador da Nova Aliança, e do sangue da aspersão, que fala com mais eloqüência que o sangue de Abel.
25 I⁴jon³ yo⁴o³ ton⁴³ hnei³ a³hain⁴ a³hleh⁴³ jnia¹. Quie¹ juah⁴ sa⁴a⁴lon⁴ a³hain⁴ tionh² a³a⁴ton³⁴ Jon⁴dai¹ a³a⁴hleh⁴³ quieh¹i³ cuah³²húa³⁴ la³, ¿liah⁴a² li⁴lion⁴ˉ¹ juah⁴ne³ sa⁴ron⁵ˉ¹ jeu³ a³hain⁴ a³hleh⁴³ jnia¹ la⁴teg⁴ ñi⁴jeu⁵ hain⁴ ne⁵?
25 Guardai-vos, pois, de recusar ouvir aquele que fala. Porque, se não escaparam do castigo aqueles que dele se desviaram, quando lhes falava na terra, muito menos escaparemos nós, se o repelirmos, quando nos fala desde o céu.
26 Jian³ ho³² Jon⁴dai¹ jon³ a⁴júan⁴ i⁴a⁴qui³⁴ húa³⁴ ma²jon³; jian³ juah⁴i³ liah⁴ i⁴seg³⁴ tieh²la³: “Conh⁴a² conh⁴ júan³²ˉ⁴ i⁴jai⁴³, a⁵jon⁴³ jmah³ cuah³²húa³⁴ la³, quie¹ júan³²ˉ⁴ i⁴jai⁴³ la⁴teg⁴ ñi⁴jeu⁵.”
26 Depois de ter outrora abalado a terra pela sua voz, ele hoje nos faz esta solene declaração: Ainda uma vez por todas moverei, não só a terra, mas também o céu {Ag 2,6}.
27 Jian³ jau²³ i⁴juah⁴i³ “conh⁴i² conh⁴”, hnie³⁴ ra³juah⁴ i⁴qui⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ i⁴li⁴jainh³; jon³ sion⁴ la⁴conh⁴ i⁴sa⁴li⁴si⁵hain⁴.
27 As palavras ainda uma vez indicam o desaparecimento do que é caduco, do que foi criado, para que só subsista o que é imutável.
28 I² la⁴ne³ jon³, han⁵ˉ¹ con³ i²júan³i³ heih⁴³ i²so⁵legh⁴ ua²li⁴si⁵hain⁴. I⁴jon³ hniah³ cúa³²ˉ¹ ti²hmah³² i²con²³ Jon⁴dai¹ nei² jon³, jian³ ma²con³²i³ jnia¹ i⁴jang³⁴ tsei⁴³ˉ¹ jian³ i⁴can⁴³ˉ¹ i⁴teg³ tsei⁴³i³.
28 sim, possuindo nós um reino inabalável, dediquemos a Deus um reconhecimento que lhe torne agradável o nosso culto com temor e respeito.
29 Quie¹ Jon⁴dai¹ quian⁴ˉ¹ lang⁴³ la⁴con³ o¹jyi³ loh⁴³ i⁴júan³ lai²³ o¹jua³.
29 Porque nosso Deus é um fogo devorador {Dt 4,24}.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.