Efésios 3
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs VC
1 I² la⁴ne³ jon³ nei² ne³ jnia⁴, Pa³², lang⁴³ˉ⁴ a³chion³² nei² ta¹ quieh¹ Cristo Jesús, nei² quianh³ˉ³ tionh²ˉ³ a³sa⁴langh⁴³ˉ³ judío.
1 Por essa causa é que eu, Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo por amor de vós, gentios... -
2 Quie¹ leg⁴³ re³ ma³ñih¹ˉ³ i⁴a⁴cúa⁴ Jon⁴dai¹ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³i³ ta¹ la³ i²con²³ˉ⁵ nei² quianh³ˉ³ tionh²ˉ³.
2 Vós deveis ter aprendido o modo como Deus me concedeu esta graça que me foi feita a vosso respeito.
3 Quie¹ ma⁴jnia³ Jon⁴dai¹ co³hei²tsei³ quieh¹ i²con²³ jnia⁴ i⁴ma²ni²hma², liah⁴i² ma³a⁴sag³⁴ˉ⁴ co⁴meih³ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³.
3 Foi por revelação que me foi manifestado o mistério que acabo de esboçar.
4 I² la⁴teg⁴i² hegh²ˉ³ ma²jyi³ la³, jon³ li⁴ñih¹ˉ³ conh⁴ tei⁴³ ŋang⁴ˉ⁴ co³hei²tsei³ i⁴ma²ni²hma² quieh¹ Cristo jon³.
4 Lendo-me, podereis entender a compreensão que me foi concedida do mistério cristão,
5 Jau²³ jon³ i⁴sa⁴a⁴he⁴i³ i²con²³ i¹jan³ jm² ma³ya⁴jo³⁴; i² tieh²la³ ne⁵, a⁴he⁴ Jon⁴dai¹ jau²³ jon³ con⁴juah⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹i³ i²con²³ a³tsein²³ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹i³ jian³ i²con²³ a³hleh² jau²³ quieh¹i³.
5 que em outras gerações não foi manifestado aos homens da maneira como agora tem sido revelado pelo Espírito aos seus santos apóstolos e profetas.
6 Hnie³⁴ ra³juah⁴ i⁴li⁴lain⁴ a³sang²³ a³jeu³ quian¹ Jon⁴dai¹ con⁴juah⁴ jau²³ quieh¹i³, a⁵hei⁴³ jmah³ judío. Jian³ quie¹ i⁴lang⁴³i³ chie³ quian¹ Cristo Jesús, hyieh⁴i³ la⁴jeg³⁴ i⁴cúa³⁴ Jon⁴dai¹ liah⁴i² hyieh⁴ sa¹jeun³ Israel, ua²liah⁴a² lang⁴³i³ chie³ sang²³.
6 A saber: que os gentios são co-herdeiros conosco {que somos judeus}, são membros do mesmo corpo e participantes da promessa em Jesus Cristo pelo Evangelho.
7 I² la⁴ne³ jon³ lang⁴³ˉ⁴ a³júan³ ta¹ quieh¹ Jon⁴dai¹ con⁴juah⁴ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³i³, a⁴cúa⁴i³ i⁴ne³ con⁴juah⁴ i⁴quian³i³ hlion⁴ ua³pei⁴.
7 Eu me tornei servo deste Evangelho em virtude da graça que me foi dada pela onipotente ação divina.
8 Ua²liah⁴a² sa⁴hlion⁴ quein⁴³ˉ⁴ la⁴conh⁴a² la⁴jang³⁴ chie³ quian¹ Jon⁴dai¹, a⁴cúa⁴i³ ta¹ la³ i²con²³ˉ⁵ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³i³, i⁴hleh³ˉ⁴ i²con²³ a³sa⁴lang⁴³ judío nei² quieh¹ la⁴jeg³⁴ i⁴tsei³⁴ i⁴jlanh² i⁴quian³ Cristo i⁴sa⁴tieh¹i³ li⁴tya³⁴i³.
8 A mim, o mais insignificante dentre todos os santos, coube-me a graça de anunciar entre os pagãos a inexplorável riqueza de Cristo,
9 Jian³ canh⁴a² júan¹ˉ⁴ i⁴li⁴ñi³ la⁴jang³⁴ nei² quieh¹ co³hei²tsei³ quieh¹ Jon⁴dai¹ i⁴ma²ni²hma² liah⁴ma²ra⁴lie⁵ m⁵cu³ i⁴ma²ñi³ jan³ hei⁴i³, a³a⁴júan⁴ la⁴jeg³⁴.
9 e a todos manifestar o desígnio salvador de Deus, mistério oculto desde a eternidade em Deus, que tudo criou.
10 I⁴jon³ lei⁴ li⁴ñi³ ángel tyein² tieh²la³ jian³ a³quian³ heih⁴³ ñi⁴jeu⁵ con⁴juah⁴ cuah³ conh⁴ tei⁴³ liah⁴ ŋang⁴ Jon⁴dai¹.
10 Assim, de ora em diante, as dominações e as potestades celestes podem conhecer, pela Igreja, a infinita diversidade da sabedoria divina,
11 A⁴júan⁴i³ co³hei²tsei³ ne³ liah⁴ma²ra⁴lie⁵ m⁵cu³ con⁴juah⁴ Cristo Jesús, Re¹ quian⁴ˉ¹.
11 de acordo com o desígnio eterno que Deus realizou em Jesus Cristo, nosso Senhor.
12 Quie¹ con⁴juah⁴ hei⁴ pi²³i³ li⁴tyie¹ˉ¹ hlonh² Jon⁴dai¹ i⁴sa⁴jieh⁴ tsei⁴³ˉ¹ nei² quieh¹ i⁴hain⁴ˉ¹ i²con²³ hei⁴i³.
12 Pela fé que nele depositamos, temos plena confiança de aproximar-nos junto de Deus.
13 I⁴jon³ mh⁵ˉ⁵ hnei³ tionh²ˉ³ i⁴sa⁴jlianh³²ˉ³ nei² quieh¹ la⁴jeg³⁴ ma²eu⁴³ i⁴can³⁴ˉ⁴ nei² quianh³ˉ³, quie¹ li⁴júanh²ˉ³ si³hyonh³ˉ³ nei² ne³.
13 Por isso vos rogo que não desfaleçais nas minhas tribulações que sofro por vós: elas são a vossa glória.
14 Nei² ne³ si⁵jnei³²ˉ⁴ ta⁵nei² Jmai³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹,
14 Por esta causa dobro os joelhos em presença do Pai,
15 a³hain⁴ a³a⁴júan⁴³ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³, la⁴jang³⁴ a³tionh² ñi⁴jeu⁵ jian³ nei² cuah³²húa³⁴ la³.
15 ao qual deve a sua existência toda família no céu e na terra,
16 Mh⁵i³ jnia⁴ canh⁴a² júan³⁴i³ con⁴juah⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ i⁴li⁴huanh⁴³ˉ³ naih⁵ m⁴tyi⁴ quianh³ˉ³, quie¹ eu⁴³ jlanh²i³, quian³i³ joh¹.
16 para que vos conceda, segundo seu glorioso tesouro, que sejais poderosamente robustecidos pelo seu Espírito em vista do crescimento do vosso homem interior.
17 I² la⁴ne³ li⁴cua³⁴ Cristo naih⁵ ni²hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ con⁴juah⁴ i⁴hainh⁴ˉ³, jian³ i⁴li⁴noh²ˉ³ tia⁴ i⁴hnioh⁴ˉ³ jian³ li⁴lainh⁴ˉ³ liah⁴i² leg⁴³ con³ a²hma³ re³ si²quian³ o¹júan⁴³.
17 Que Cristo habite pela fé em vossos corações, arraigados e consolidados na caridade,
18 — ausente —
18 a fim de que possais, com todos os cristãos, compreender qual seja a largura, o comprimento, a altura e a profundidade,
19 — ausente —
19 isto é, conhecer a caridade de Cristo, que desafia todo o conhecimento, e sejais cheios de toda a plenitude de Deus.
20 A³hain⁴ a³júanh⁴³ a³li⁴júan³⁴ hlion⁴ pi¹ la⁴conh⁴i² m²³ˉ¹ i²con²³i³, con⁴juah⁴ ua³pei⁴ quieh¹i³ i⁴sia³ i²con²³ jnia¹.
20 Àquele que, pela virtude que opera em nós, pode fazer infinitamente mais do que tudo quanto pedimos ou entendemos,
21 ¡Ua²lei⁴ i⁴júanh⁴³i³ con⁴juah⁴ cuah³ quian¹ Cristo Jesús la⁴jeg³⁴ ñi³ sa⁴legh⁴ jm² ua²tieh⁴! Ua²lei⁴ la⁴ne³.
21 a ele seja dada glória na Igreja, e em Cristo Jesus, por todas as gerações de eternidade. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.