Atos 3

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Con³ jm² ŋo³⁴ Pe³² jian²³ Juan²³ cuah³júah² tei⁴³ conh⁴ ni¹hneng³ ta⁵hlo⁴, o²ra³ tang²³ la⁴jang³⁴ i⁴si³mh²i³ Jon⁴dai¹.
1 Pedro e João iam subindo ao templo para rezar à hora nona.
2 Jian³ la⁴jeg³⁴ jm² ma²si³jan³i³ jan³ a³ñih³ a³lo³ si¹tag³² liah⁴ma²ra⁵sian³, a³tyan⁴³i³ o²hnei³² cuah³ i⁴sain³ I⁴tsei³⁴ Jnia⁴, a³m²³ o¹cau³² i²con²³ la⁴jang³⁴ a³si³han² cuah³.
2 Nisto levavam um homem que era coxo de nascença e que punham todos os dias à porta do templo, chamada Formosa, para que pedisse esmolas aos que entravam no templo.
3 I² con³ma²a⁴je³ a³lo³ hain⁴ quieh¹ Pe³² jian²³ Juan²³ i⁴si⁵han² cuah³, jon³ a⁴m⁴i³ o¹cau³² i²con²³i³.
3 Quando ele viu que Pedro e João iam entrando no templo, implorou a eles uma esmola.
4 I² Pe³² jian²³ Juan²³ ne⁵, ta² tia⁴ a⁴jen³i³ a³hain⁴, a⁴juah⁴i³:
4 Pedro fitou nele os olhos, como também João, e disse: Olha para nós.
5 I² jon³ a⁴je³ a³lo³ hain⁴ quieh¹i³ tia⁴, lain⁴i³ i⁴hyei³⁴i³ o¹cau³² i⁴cúa³⁴ a³hain⁴ tionh².
5 Ele os olhou com atenção esperando receber deles alguma coisa.
6 I² Pe³² ne⁵, a⁴juah⁴i³:
6 Pedro, porém, disse: Não tenho nem ouro nem prata, mas o que tenho eu te dou: em nome de Jesus Cristo Nazareno, levanta-te e anda!
7 I² jon³ a⁴tang⁴ Pe³² si¹cúa³i³ jo³² ta⁵chie³⁴, a⁴sie⁴³i³, i² liah⁴ma²jon³ a⁴lag³⁴ si¹tag³² a³lo³ hain⁴.
7 E tomando-o pela mão direita, levantou-o. Imediatamente os pés e os tornozelos se lhe firmaram. De um salto pôs-se de pé e andava.
8 A⁴no³i³, a⁴hang⁴i³ ta⁵yeih³², jian³ a⁴ŋeng⁴i³. I² con³ma²a⁴han⁵i³ cuah³ tionh², jon³ ya¹ŋeng²³ a³ma²lo³ hain⁴ jian³ hang³i³ ta⁵yeih³², jian³ júan³i³ júanh⁴³ Jon⁴dai¹.
8 Entrou com eles no templo, caminhando, saltando e louvando a Deus.
9 I² jon³ a⁴je³ la⁴jang³⁴ a³jeu³ i⁴ŋeng²³ a³hain⁴ jian³ i⁴júan³i³ júanh⁴³ Jon⁴dai¹.
9 Todo o povo o viu andar e louvar a Deus.
10 Jian³ ra⁵cu²³i³, i⁴a³hain⁴pa² ma²cua²³ o²hnei³² cuah³, i⁴teh²i³ Tsei³⁴ Jnia⁴ jon³ a³ma²m²³ o¹cau³², i² jon³ ta² co³ ŋo³⁴ tsei⁴³i³ tionh² jian³ joh³ tsei⁴³i³ nei² quieh¹ i⁴a⁴leg³⁴ la⁴jon³.
10 Reconheceram ser o mesmo coxo que se sentava para mendigar à porta Formosa do templo, e encheram-se de espanto e pasmo pelo que lhe tinha acontecido.
11 I² a³lo³ a³a⁴huan⁴ quieh¹ hain⁴ ya¹ton³i³ hlonh² Pe³² jian²³ Juan²³, jian³ la⁴jang³⁴ a³jeu³ ta² co³ ŋo³⁴ tsei⁴³, jon³ a⁴ŋangh³i³ jeu³ra³tyi⁴ i²con²³ li⁵on³i³ tionh² ho³²quie³ i⁴sain³ quieh¹ Salomón cuah³júah² jon³.
11 Como ele se conservava perto de Pedro e João, uma multidão de curiosos afluiu a eles no pórtico chamado Salomão.
12 I² con³ma²a⁴je³⁴ Pe³² i⁴si³lei⁴ jon³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³jeu³, a⁴juah⁴i³:
12 À vista disso, falou Pedro ao povo: Homens de Israel, por que vos admirais assim? Ou por que fitais os olhos em nós, como se por nossa própria virtude ou piedade tivéssemos feito este homem andar?
13 Quie¹ Jon⁴dai¹ hña³pa² a⁴júan⁴ i⁴júanh⁴³ Jesús A³jon⁴³i³ i⁴a⁴leg³⁴ i⁴ne³, a³hain⁴ a³ma⁴con⁴³ A³brang²³, I³sa²³, jian³ Ja³co²³, Jon⁴dai¹ a³ma⁴con⁴³ la⁴jang³⁴ jmai³sie²³ˉ¹. I² hnei³ tionh²ˉ³ ne⁵, a⁴cúanh³²ˉ³ Jesús hain⁴ jian³ sa⁴ra⁵hnoh⁴³ˉ³ ta⁵nei² Pilato, con³ma²i²lion⁴³i³.
13 O Deus de Abraão, de Isaac, de Jacó, o Deus de nossos pais glorificou seu servo Jesus, que vós entregastes e negastes perante Pilatos, quando este resolvera soltá-lo.
14 Jian³ sa⁴ra⁵hnoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ a³hain⁴ A³hen², A³tsein²³, quie¹ a⁴mh²ˉ³ i⁴lion⁴ jan³ a³jŋangh² chie³,
14 Mas vós renegastes o Santo e o Justo e pedistes que se vos desse um homicida.
15 jian³ a⁴jŋangh⁴³ˉ³ a³hain⁴ A³cúa²³ m⁵cu³, a³hain⁴ a³a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ i⁴a⁴hyon²³i³ jen² a³jaun²; jian³ jnie³²pa² a⁴teg⁴ nei² i⁴jon³.
15 Matastes o Príncipe da vida, mas Deus o ressuscitou dentre os mortos: disso nós somos testemunhas.
16 Quie¹ i⁴hain⁴ jnie³² i²con²³ Jesús pa² a⁴júan⁴ i⁴a⁴lang³⁴ a³ñih³ la³ a³ti²jenh⁵ˉ³ jian³ ti²cmh⁴³ˉ³, jian³ con⁴juah⁴ i⁴hain⁴ jnie³² i²con²³i³ ma³a⁴lang³⁴ a³la³ o³tan², liah⁴i² ti²jenh⁵i³ hnei³ la⁴jangh³ˉ³ tionh²ˉ³.
16 Em virtude da fé em seu nome foi que esse mesmo nome consolidou este homem, que vedes e conheceis. Foi a fé em Jesus que lhe deu essa cura perfeita, à vista de todos vós.
17 ’I² tieh²la³ ne⁵, goh³ quian³⁴ˉ⁴, yan³²ˉ⁴ i⁴a⁴júanh²ˉ³ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ i⁴sa⁴ñih¹ˉ³ tionh²ˉ³, jian³ a⁵ga⁴ si³ta¹ quianh³ˉ³ ñi³ liah⁴.
17 Agora, irmãos, sei que o fizestes por ignorância, como também os vossos chefes.
18 I² Jon⁴dai¹ ne⁵, a⁴júan⁴i³ i⁴ra⁵tei⁴³ la⁴jeg³⁴ jau²³ i⁴a⁴hleh⁴i³ con⁴juah⁴ la⁴jang³⁴ a³sain² quian¹i³, i⁴ra⁵hniah³ can³⁴ a³hain⁴ ma²eu⁴³ A³ua⁵lion³² Chie³ hain⁴.
18 Deus, porém, assim cumpriu o que já antes anunciara pela boca de todos os profetas: que o seu Cristo devia padecer.
19 I² jon³ ne⁵, sag¹ hnei³ co³hei²tsei³ quianh³ jian³ jainh¹ hnei³ mah² jeu³ hlagh³² tionh²ˉ³, canh⁴a² jlenh⁴³ chie³² quianh³ˉ³; jian³ canh⁴a² sain³⁴ Jon⁴dai¹ jm² i⁴lai⁴³ hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³,
19 Arrependei-vos, portanto, e convertei-vos para serem apagados os vossos pecados.
20 jian³ sainh³i³ Jesucristo, a³hain⁴ a³a⁴hen⁴³i³ i²conh²ˉ³ liah⁴ma²jia⁴³.
20 Virão, assim, da parte do Senhor os tempos de refrigério, e ele enviará aquele que vos é destinado: Cristo Jesus.
21 Quie¹ i⁴chie⁴³pa² hniah³ cua³⁴i³ ñi⁴jeu⁵ ñeih³²jia⁴³ la⁴conh⁴i² tyie¹ jm² i⁴lai⁴³ m⁵cu³, liah⁴i² ma³a⁴hleh⁴ Jon⁴dai¹ con⁴juah⁴ la⁴jang³⁴ a³sain² tsein²³ quian¹, a³ma²sian³ ya⁴jo³⁴.
21 É necessário, porém, que o céu o receba até os tempos da restauração universal, da qual falou Deus outrora pela boca dos seus santos profetas.
22 Quie¹ a⁴juah⁴ M³se²³ i²con²³ jmai³sie²³ˉ¹: “Quie¹ júan³⁴ Se³ño²³ Jon⁴dai¹ i⁴hyon⁴³ jan³ jen² sa¹jeun³ quianh³ˉ³, liah⁴i² a⁴sai⁴i³ jnia⁴ a³hleh³ jau²³ quieh¹i³, jian³ la⁴jeg³⁴ jau²³ i⁴hleh³ a³hain⁴ i²conh²ˉ³ hniah³ nauh²ˉ³;
22 Já dissera Moisés: O Senhor, nosso Deus, vos suscitará dentre vossos irmãos um profeta semelhante a mim: a este ouvireis em tudo o que ele vos disser.
23 quie¹ la⁴jang³⁴ a³sa⁴ro³ jeu³ jau²³ quieh¹ a³sain² hain⁴, hniah³ si⁵hain⁴i³ i⁴so⁵sian³i³ jen² a³jeu³ quian¹ Jon⁴dai¹.”
23 Todo aquele que não ouvir esse profeta será exterminado do meio do povo {Dt 18,15.19}.
24 ’Jian³ la⁴jang³⁴ a³sain² quian¹ Jon⁴dai¹, liah⁴ma²ra⁴lie⁵ Samuel jian³ a³a⁵han² coh⁵ jon³, a⁴hleh⁴i³ nei² quieh¹ jm² la³ liah⁴.
24 Todos os profetas, que têm falado sucessivamente desde Samuel, anunciaram estes dias.
25 Jian³ la⁴jeg³⁴ jau²³ ho³² Jon⁴dai¹ i⁴a⁴cúa⁴i³ con⁴juah⁴ la⁴jang³⁴ a³sain² quian¹i³ tainh⁴³ hnei³pa² tionh²ˉ³, jian³ tainh⁴³ hnei³pa² liah⁴ jau²³ i⁴a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ re³ i²con²³ jmai³sie²³ˉ¹ jon³, con³ma²a⁴sagh⁴³i³ A³brang²³, i⁴a⁴juah⁴i³: “Con⁴juah⁴ jan³ jeun³ quianh³ˉ³ tsei³⁴ jm² li⁴ren³ la⁴jang³⁴ a³tionh² nei² cuah³²húa³⁴ la³.”
25 Vós sois filhos dos profetas e da aliança que Deus estabeleceu com os nossos pais, quando disse a Abraão: Na tua descendência serão abençoadas todas as famílias da terra {Gn 22,18}.
26 Jian³ con³ma²a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ i⁴a⁴hyon²³ A³jon⁴³, jon³ a⁴sain⁴i³ co⁴ra⁴lie⁵ i²conh²ˉ³, canh⁴a² júan³⁴i³ i⁴tsei³⁴ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³, jian³ canh⁴a² teih³²ˉ³ con⁴jan³ hnei³ i⁴júanh³ˉ³ i⁴hlagh³².
26 Foi em primeiro lugar para vós que Deus suscitou o seu servo, para vos abençoar, a fim de que cada um se aparte da sua iniqüidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.