Atos 3

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Con³ jm² ŋo³⁴ Pe³² jian²³ Juan²³ cuah³júah² tei⁴³ conh⁴ ni¹hneng³ ta⁵hlo⁴, o²ra³ tang²³ la⁴jang³⁴ i⁴si³mh²i³ Jon⁴dai¹.
1 E Pedro e João subiam juntos ao templo à hora da oração, a nona.
2 Jian³ la⁴jeg³⁴ jm² ma²si³jan³i³ jan³ a³ñih³ a³lo³ si¹tag³² liah⁴ma²ra⁵sian³, a³tyan⁴³i³ o²hnei³² cuah³ i⁴sain³ I⁴tsei³⁴ Jnia⁴, a³m²³ o¹cau³² i²con²³ la⁴jang³⁴ a³si³han² cuah³.
2 E era trazido um homem que desde o ventre de sua mãe era coxo, o qual todos os dias punham à porta do templo, chamada Formosa, para pedir esmola aos que entravam.
3 I² con³ma²a⁴je³ a³lo³ hain⁴ quieh¹ Pe³² jian²³ Juan²³ i⁴si⁵han² cuah³, jon³ a⁴m⁴i³ o¹cau³² i²con²³i³.
3 O qual, vendo a Pedro e a João que iam entrando no templo, pediu que lhe dessem uma esmola.
4 I² Pe³² jian²³ Juan²³ ne⁵, ta² tia⁴ a⁴jen³i³ a³hain⁴, a⁴juah⁴i³:
4 E Pedro, com João, fitando os olhos nele, disse: Olha para nós.
5 I² jon³ a⁴je³ a³lo³ hain⁴ quieh¹i³ tia⁴, lain⁴i³ i⁴hyei³⁴i³ o¹cau³² i⁴cúa³⁴ a³hain⁴ tionh².
5 E olhou para eles, esperando receber deles alguma coisa.
6 I² Pe³² ne⁵, a⁴juah⁴i³:
6 E disse Pedro: Não tenho prata nem ouro; mas o que tenho isso te dou. Em nome de Jesus Cristo, o Nazareno, levanta-te e anda.
7 I² jon³ a⁴tang⁴ Pe³² si¹cúa³i³ jo³² ta⁵chie³⁴, a⁴sie⁴³i³, i² liah⁴ma²jon³ a⁴lag³⁴ si¹tag³² a³lo³ hain⁴.
7 E, tomando-o pela mão direita, o levantou, e logo os seus pés e artelhos se firmaram.
8 A⁴no³i³, a⁴hang⁴i³ ta⁵yeih³², jian³ a⁴ŋeng⁴i³. I² con³ma²a⁴han⁵i³ cuah³ tionh², jon³ ya¹ŋeng²³ a³ma²lo³ hain⁴ jian³ hang³i³ ta⁵yeih³², jian³ júan³i³ júanh⁴³ Jon⁴dai¹.
8 E, saltando ele, pôs-se em pé, e andou, e entrou com eles no templo, andando, e saltando, e louvando a Deus.
9 I² jon³ a⁴je³ la⁴jang³⁴ a³jeu³ i⁴ŋeng²³ a³hain⁴ jian³ i⁴júan³i³ júanh⁴³ Jon⁴dai¹.
9 E todo o povo o viu andar e louvar a Deus;
10 Jian³ ra⁵cu²³i³, i⁴a³hain⁴pa² ma²cua²³ o²hnei³² cuah³, i⁴teh²i³ Tsei³⁴ Jnia⁴ jon³ a³ma²m²³ o¹cau³², i² jon³ ta² co³ ŋo³⁴ tsei⁴³i³ tionh² jian³ joh³ tsei⁴³i³ nei² quieh¹ i⁴a⁴leg³⁴ la⁴jon³.
10 E conheciam-no, pois era ele o que se assentava a pedir esmola à porta Formosa do templo; e ficaram cheios de pasmo e assombro, pelo que lhe acontecera.
11 I² a³lo³ a³a⁴huan⁴ quieh¹ hain⁴ ya¹ton³i³ hlonh² Pe³² jian²³ Juan²³, jian³ la⁴jang³⁴ a³jeu³ ta² co³ ŋo³⁴ tsei⁴³, jon³ a⁴ŋangh³i³ jeu³ra³tyi⁴ i²con²³ li⁵on³i³ tionh² ho³²quie³ i⁴sain³ quieh¹ Salomón cuah³júah² jon³.
11 E, apegando-se o coxo, que fora curado, a Pedro e João, todo o povo correu atônito para junto deles, ao alpendre chamado de Salomão.
12 I² con³ma²a⁴je³⁴ Pe³² i⁴si³lei⁴ jon³, jon³ a⁴sagh⁴³i³ a³jeu³, a⁴juah⁴i³:
12 E quando Pedro viu isto, disse ao povo: Homens israelitas, por que vos maravilhais disto? Ou, por que olhais tanto para nós, como se por nossa própria virtude ou santidade fizéssemos andar este homem?
13 Quie¹ Jon⁴dai¹ hña³pa² a⁴júan⁴ i⁴júanh⁴³ Jesús A³jon⁴³i³ i⁴a⁴leg³⁴ i⁴ne³, a³hain⁴ a³ma⁴con⁴³ A³brang²³, I³sa²³, jian³ Ja³co²³, Jon⁴dai¹ a³ma⁴con⁴³ la⁴jang³⁴ jmai³sie²³ˉ¹. I² hnei³ tionh²ˉ³ ne⁵, a⁴cúanh³²ˉ³ Jesús hain⁴ jian³ sa⁴ra⁵hnoh⁴³ˉ³ ta⁵nei² Pilato, con³ma²i²lion⁴³i³.
13 O Deus de Abraão, de Isaque e de Jacó, o Deus de nossos pais, glorificou a seu filho Jesus, a quem vós entregastes e perante a face de Pilatos negastes, tendo ele determinado que fosse solto.
14 Jian³ sa⁴ra⁵hnoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ a³hain⁴ A³hen², A³tsein²³, quie¹ a⁴mh²ˉ³ i⁴lion⁴ jan³ a³jŋangh² chie³,
14 Mas vós negastes o Santo e o Justo, e pedistes que se vos desse um homem homicida.
15 jian³ a⁴jŋangh⁴³ˉ³ a³hain⁴ A³cúa²³ m⁵cu³, a³hain⁴ a³a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ i⁴a⁴hyon²³i³ jen² a³jaun²; jian³ jnie³²pa² a⁴teg⁴ nei² i⁴jon³.
15 E matastes o Príncipe da vida, ao qual Deus ressuscitou dentre os mortos, do que nós somos testemunhas.
16 Quie¹ i⁴hain⁴ jnie³² i²con²³ Jesús pa² a⁴júan⁴ i⁴a⁴lang³⁴ a³ñih³ la³ a³ti²jenh⁵ˉ³ jian³ ti²cmh⁴³ˉ³, jian³ con⁴juah⁴ i⁴hain⁴ jnie³² i²con²³i³ ma³a⁴lang³⁴ a³la³ o³tan², liah⁴i² ti²jenh⁵i³ hnei³ la⁴jangh³ˉ³ tionh²ˉ³.
16 E pela fé no seu nome fez o seu nome fortalecer a este que vedes e conheceis; sim, a fé que vem por ele, deu a este, na presença de todos vós, esta perfeita saúde.
17 ’I² tieh²la³ ne⁵, goh³ quian³⁴ˉ⁴, yan³²ˉ⁴ i⁴a⁴júanh²ˉ³ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ i⁴sa⁴ñih¹ˉ³ tionh²ˉ³, jian³ a⁵ga⁴ si³ta¹ quianh³ˉ³ ñi³ liah⁴.
17 E agora, irmãos, eu sei que o fizestes por ignorância, como também os vossos príncipes.
18 I² Jon⁴dai¹ ne⁵, a⁴júan⁴i³ i⁴ra⁵tei⁴³ la⁴jeg³⁴ jau²³ i⁴a⁴hleh⁴i³ con⁴juah⁴ la⁴jang³⁴ a³sain² quian¹i³, i⁴ra⁵hniah³ can³⁴ a³hain⁴ ma²eu⁴³ A³ua⁵lion³² Chie³ hain⁴.
18 Mas Deus assim cumpriu o que já dantes pela boca de todos os seus profetas havia anunciado; que o Cristo havia de padecer.
19 I² jon³ ne⁵, sag¹ hnei³ co³hei²tsei³ quianh³ jian³ jainh¹ hnei³ mah² jeu³ hlagh³² tionh²ˉ³, canh⁴a² jlenh⁴³ chie³² quianh³ˉ³; jian³ canh⁴a² sain³⁴ Jon⁴dai¹ jm² i⁴lai⁴³ hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³,
19 Arrependei-vos, pois, e convertei-vos, para que sejam apagados os vossos pecados, e venham assim os tempos do refrigério pela presença do Senhor,
20 jian³ sainh³i³ Jesucristo, a³hain⁴ a³a⁴hen⁴³i³ i²conh²ˉ³ liah⁴ma²jia⁴³.
20 E envie ele a Jesus Cristo, que já dantes vos foi pregado.
21 Quie¹ i⁴chie⁴³pa² hniah³ cua³⁴i³ ñi⁴jeu⁵ ñeih³²jia⁴³ la⁴conh⁴i² tyie¹ jm² i⁴lai⁴³ m⁵cu³, liah⁴i² ma³a⁴hleh⁴ Jon⁴dai¹ con⁴juah⁴ la⁴jang³⁴ a³sain² tsein²³ quian¹, a³ma²sian³ ya⁴jo³⁴.
21 O qual convém que o céu contenha até aos tempos da restauração de tudo, dos quais Deus falou pela boca de todos os seus santos profetas, desde o princípio.
22 Quie¹ a⁴juah⁴ M³se²³ i²con²³ jmai³sie²³ˉ¹: “Quie¹ júan³⁴ Se³ño²³ Jon⁴dai¹ i⁴hyon⁴³ jan³ jen² sa¹jeun³ quianh³ˉ³, liah⁴i² a⁴sai⁴i³ jnia⁴ a³hleh³ jau²³ quieh¹i³, jian³ la⁴jeg³⁴ jau²³ i⁴hleh³ a³hain⁴ i²conh²ˉ³ hniah³ nauh²ˉ³;
22 Porque Moisés disse aos pais: O Senhor vosso Deus levantará de entre vossos irmãos um profeta semelhante a mim; a ele ouvireis em tudo quanto vos disser.
23 quie¹ la⁴jang³⁴ a³sa⁴ro³ jeu³ jau²³ quieh¹ a³sain² hain⁴, hniah³ si⁵hain⁴i³ i⁴so⁵sian³i³ jen² a³jeu³ quian¹ Jon⁴dai¹.”
23 E acontecerá que toda a alma que não escutar esse profeta será exterminada dentre o povo.
24 ’Jian³ la⁴jang³⁴ a³sain² quian¹ Jon⁴dai¹, liah⁴ma²ra⁴lie⁵ Samuel jian³ a³a⁵han² coh⁵ jon³, a⁴hleh⁴i³ nei² quieh¹ jm² la³ liah⁴.
24 Sim, e todos os profetas, desde Samuel, todos quantos depois falaram, também predisseram estes dias.
25 Jian³ la⁴jeg³⁴ jau²³ ho³² Jon⁴dai¹ i⁴a⁴cúa⁴i³ con⁴juah⁴ la⁴jang³⁴ a³sain² quian¹i³ tainh⁴³ hnei³pa² tionh²ˉ³, jian³ tainh⁴³ hnei³pa² liah⁴ jau²³ i⁴a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ re³ i²con²³ jmai³sie²³ˉ¹ jon³, con³ma²a⁴sagh⁴³i³ A³brang²³, i⁴a⁴juah⁴i³: “Con⁴juah⁴ jan³ jeun³ quianh³ˉ³ tsei³⁴ jm² li⁴ren³ la⁴jang³⁴ a³tionh² nei² cuah³²húa³⁴ la³.”
25 Vós sois os filhos dos profetas e da aliança que Deus fez com nossos pais, dizendo a Abraão: Na tua descendência serão benditas todas as famílias da terra.
26 Jian³ con³ma²a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ i⁴a⁴hyon²³ A³jon⁴³, jon³ a⁴sain⁴i³ co⁴ra⁴lie⁵ i²conh²ˉ³, canh⁴a² júan³⁴i³ i⁴tsei³⁴ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³, jian³ canh⁴a² teih³²ˉ³ con⁴jan³ hnei³ i⁴júanh³ˉ³ i⁴hlagh³².
26 Ressuscitando Deus a seu Filho Jesus, primeiro o enviou a vós, para que nisso vos abençoasse, no apartar, a cada um de vós, das vossas maldades.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.