Atos 1
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs VC
1 Hnei³ Tio³², ma²jyi³ libro i⁴a⁴sag³⁴ˉ⁴ liah⁴ma²ra⁴lie⁵ jon³, a⁴tya³⁴ˉ⁴ jau²³ la⁴jeg³⁴ i⁴a⁴júan⁴ Jesús jian³ i⁴a⁴he⁴i³,
1 Em minha primeira narração, ó Teófilo, contei toda a seqüência das ações e dos ensinamentos de Jesus,
2 la⁴conh⁴i² a⁴tyie³⁴ jm² i⁴ŋah³i³ ñi⁴jeu⁵, ta⁵ma³a⁴júan⁴i³ heih⁴³ con⁴juah⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹, i²con²³ la⁴jang³⁴ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹i³, a³a⁴quianh⁴³i³ liah⁴ma²ra⁴lie⁵.
2 desde o princípio até o dia em que, depois de ter dado pelo Espírito Santo suas instruções aos apóstolos que escolhera, foi arrebatado {ao céu}.
3 Jian³ ta⁵ma³a⁴can³⁴i³ ma²eu⁴³ liah⁴a² a⁴jaun³⁴i³ jon³, jon³ ma⁴jnia³²i³ i²con²³ a³hain⁴ tionh² hlion⁴ nai², i⁴sian³i³ i⁴chie⁴³ i⁴si²chion³i³, jian³ ma⁴jnia³²i³ la⁴ne³ liah⁴o⁵jleg³⁴ ta¹la⁴ to⁴lo⁵ jm², jian³ a⁴hlenh⁴³i³ a³hain⁴ liah⁴ leg⁴³ i⁴tionh² chie³ naih⁵ heih⁴³ quieh¹ Jon⁴dai¹.
3 E a eles se manifestou vivo depois de sua Paixão, com muitas provas, aparecendo-lhes durante quarenta dias e falando das coisas do Reino de Deus.
4 I² con³ma²tionh²i³ co⁴chia³, jon³ a⁴júan⁴ Jesús heih⁴³ i²con²³i³ i⁴sa⁴húan⁵i³ je¹jeu³ Jerusalén, a⁴juah⁴i³:
4 E comendo com eles, ordenou-lhes que não se afastassem de Jerusalém, mas que esperassem o cumprimento da promessa de seu Pai, que ouvistes, disse ele, da minha boca;
5 Quie¹ chie⁴³pa² a⁴sion⁴³ Juan²³ chie³ jm³ con⁴juah⁴ o¹jm³; i² hnei³ tionh²ˉ³ ne⁵, hie³⁴ yie⁴ la³ jia²³ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ si⁵hei⁴ naih⁵ ni²hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³.
5 porque João batizou na água, mas vós sereis batizados no Espírito Santo daqui há poucos dias.
6 I² jon³ a⁴ŋang⁴ a³hain⁴ tionh², a³ma²tionh² co⁴chia³ jian²³i³, a⁴juah⁴i³:
6 Assim reunidos, eles o interrogavam: Senhor, é porventura agora que ides instaurar o reino de Israel?
7 I² a⁴juah⁴ Jesús ne⁵:
7 Respondeu-lhes ele: Não vos pertence a vós saber os tempos nem os momentos que o Pai fixou em seu poder,
8 I² la⁴teg⁴i² jia²³ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ Jmai³ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³ ne⁵ jian³ i⁴hyeih²ˉ³ hlion⁴ ua³pei⁴, ma²jon³ húanh⁵ˉ³ ua²hleh²ˉ³ jau²³ quien⁴ˉ⁴, ma²lieh¹ˉ³ je¹jeu³ Jerusalén, jian³ la⁴tan² húa³⁴ Judea, jian³ húa³⁴ Samaria, jian³ ua²hanh²ˉ³ ua²hleh²ˉ³ la⁴tan² m⁵cu³ liah⁴.
8 mas descerá sobre vós o Espírito Santo e vos dará força; e sereis minhas testemunhas em Jerusalém, em toda a Judéia e Samaria e até os confins do mundo.
9 I² con³ma²a⁴cúa⁴ Jesús jau²³ la³, to⁵ti²je²³i³ jon³ tionh², ŋah³i³ ñi⁴jeu⁵; i² jon³ ja³⁴ con³ o¹jnai⁴³, i² je¹ o¹jnai⁴³ jon³ a⁴quionh³i³, a⁵sie⁴³ ma⁵jnia⁴i³.
9 Dizendo isso elevou-se da {terra} à vista deles e uma nuvem o ocultou aos seus olhos..
10 I² con³ma²ti²je²³i³ ta⁵ñi⁴jeu⁵ tionh², i⁴jen³i³ Jesús ŋah³, tyi¹ a⁴la³ a⁴no³ on³⁴ a³ñih³ ta⁵nei²i³ a³tionh² a²hmh³ tie³,
10 Enquanto o acompanhavam com seus olhares, vendo-o afastar-se para o céu, eis que lhes apareceram dois homens vestidos de branco, que lhes disseram:
11 a³a⁴juah⁴:
11 Homens da Galiléia, por que ficais aí a olhar para o céu? Esse Jesus que acaba de vos ser arrebatado para o céu voltará do mesmo modo que o vistes subir para o céu.
12 I² jon³ a⁴tyanh³i³ Jerusalén, i⁴jonh³i³ mah⁴ quieh¹ a²hma³ Olivos tionh², i⁴seih⁴³ hloh³² je¹jeu³ Jerusalén i²tei⁴³ la⁴conh⁴ con³ mai²³ metro.
12 Voltaram eles então para Jerusalém do monte chamado das Oliveiras, que fica perto de Jerusalém, distante uma jornada de sábado.
13 I² con³ma²a⁴tyanh³i³ je¹jeu³, jon³ a⁴han⁵i³ con³ jauh³² a²teg⁴ teun³⁴ piso, jauh³² i²ma²jian²³ Pe³² jian³ Jacobo, Juan²³, Dre¹, Lei³², To³ma²³, Bartolomé, Ma³te³², Jacobo a³jon⁴³ Alfeo, jian³ Si²úan¹ Tyeih⁴³ jian³ Judas a³reunh¹ Jacobo.
13 Tendo entrado no cenáculo, subiram ao quarto de cima, onde costumavam permanecer. Eram eles: Pedro e João, Tiago, André, Filipe, Tomé, Bartolomeu, Mateus, Tiago, filho de Alfeu, Simão, o Zelador, e Judas, irmão de Tiago.
14 Jian³ la⁴jang³⁴ a³hain⁴ tionh², tionh² con³ co³hei²tsei³ i⁴ti²mh²i³ Jon⁴dai¹ i⁴sa⁴teinh³ tsei⁴³i³, jian³ a³m⁴, jian³ Ma³rei² sie²³ Jesús, jian³ si³reunh¹ Jesús liah⁴.
14 Todos eles perseveravam unanimemente na oração, juntamente com as mulheres, entre elas Maria, mãe de Jesus, e os irmãos dele.
15 Jian³ jm² jon³ a⁴no³ Pe³² jen² la⁴jang³⁴ si³reunh¹i³ a³ti²ŋangh³ hain⁴, a³tain⁴³ la⁴conh⁴ nia⁴lon⁴ ni²tsain¹ quion⁴, jon³ a⁴juah⁴i³:
15 Num daqueles dias, levantou-se Pedro no meio de seus irmãos, na assembléia reunida que constava de umas cento e vinte pessoas, e disse:
16 ―Goh³ quian³⁴ˉ⁴, ra⁵hniah³ li⁴tei⁴³ jau²³ i⁴ra³sag², i⁴a⁴hleh⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ liah⁴ma²jia⁴³, con⁴juah⁴ i⁴a⁴hleh⁴ Da³vei²³ nei² quieh¹ Judas a³a⁴heh³ chie³ jeu³ i⁴ni²sianh⁴i³ Jesús.
16 Irmãos, convinha que se cumprisse o que o Espírito Santo predisse na escritura pela boca de Davi, acerca de Judas, que foi o guia daqueles que prenderam Jesus.
17 Jian³ ma²hein² a³hain⁴ jen² jnie³², jian³ ma²hei¹ joh⁴³ cúa³i³ ta¹ liah⁴ le²³ jnie³² la³.
17 Ele era um dos nossos e teve parte no nosso ministério.
18 Jian³ o¹cau³² a⁴hyei⁴i³ i⁴a⁴tanh⁴i³ chie³² jon³, a⁴la³⁴i³ con³ húa³⁴; i² húa³⁴ jon³ ni²juan³²i³ ta⁵si²hyih¹, jian³ a⁴ŋoh⁴³ hein²i³, a⁴húa³ o¹co³hm³i³.
18 Este homem adquirira um campo com o salário de seu crime. Depois, tombando para a frente, arrebentou-se pelo meio, e todas as suas entranhas se derramaram.
19 I² jon³ ra⁵ñi³ la⁴jang³⁴ a³tionh² je¹jeu³ Jerusalén, i² jon³ a⁴teh³i³ húa³⁴ jon³ jau²jm⁴³ quieh¹, Acéldama, hnie³⁴ ra³juah⁴, Húa³⁴ quieh¹ Jm³yein⁴.
19 {Tornou-se este fato conhecido dos habitantes de Jerusalém, de modo que aquele campo foi chamado na língua deles Hacéldama, isto é, Campo de Sangue.}
20 Quie¹ la⁴ne³ ra³sag² ma²jyi³ i⁴teh²i³ Salmo:
20 Pois está escrito no livro dos Salmos: Fique deserta a sua habitação, e não haja quem nela habite; e ainda mais: Que outro receba o seu cargo {Sl 68,26; 108,8}.
21 ’I² jon³ hniah³ jan³ a³jie³ˉ¹ liah⁴ma²ra⁴lie⁵, ta¹la⁴ jm² i⁴a⁴ŋeng⁴ Re¹ Jesús jie³ˉ¹,
21 Convém que destes homens que têm estado em nossa companhia todo o tempo em que o Senhor Jesus viveu entre nós,
22 liah⁴ma²ra⁴lie⁵ a⁴sion⁴³ Juan²³ chie³ jm³, jian³ la⁴conh⁴i² ŋah³ Jesús ñi⁴jeu⁵, jian³ a³a⁴teg⁴ nei² jie³ˉ¹ con³ma²a⁴hyon²³i³ jen² a³jaun².
22 a começar do batismo de João até o dia em que do nosso meio foi arrebatado, um deles se torne conosco testemunha de sua Ressurreição.
23 I² jon³ a⁴hen⁴³i³ on³⁴ chie³: Se¹ a³teh²i³ Barsabás, jian³ a³ma²teh²i³ Justo liah⁴, jian³ a⁴hen⁴³i³ Ma³tie²³.
23 Propuseram dois: José, chamado Barsabás, que tinha por sobrenome Justo, e Matias.
24 Jon³ a⁴mh³i³ Jon⁴dai¹, a⁴juah⁴i³ tionh²:
24 E oraram nestes termos: Ó Senhor, que conheces os corações de todos, mostra-nos qual destes dois escolheste
25 a³si⁵hei⁴ joh⁴³ cúa³ ta¹ liah⁴ le²³ jnie³² la³; quie¹ ua⁵hag⁴³ Judas ta¹ la³, con³ma²a⁴tanh⁴i³ chie³², jian³ ŋah³i³ i²a⁴teg⁴ quieh¹i³.
25 para tomar neste ministério e apostolado o lugar de Judas que se transviou, para ir para o seu próprio lugar.
26 Jon³ a⁴coh³i³ m⁴cm³² tionh², i² jon³ a⁴teg⁴ quieh¹ Ma³tie²³; a⁴hei³⁴i³ jen² quia⁵con³ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹ Jesucristo.
26 Deitaram sorte e caiu a sorte em Matias, que foi incorporado aos onze apóstolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.