Apocalipse 9

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Jon³ a⁴jai³⁴ ángel hain⁴ a²teg⁴ hña⁴ a²lau⁴³ trompeta quieh¹; i² con³ma²a⁴jai³⁴i³, a⁴je³⁴ˉ⁴ i⁴a⁴tanh⁴ jan³ jah⁴nai⁴³ a³ma²ya¹hain⁴³ ñi⁴jeu⁵, a⁴tanh⁴ nei² cuah³²húa³⁴, jian³ a⁴hyieh³i³ a²lla²ve³ quieh¹ ho³²to³ quieh¹ qui⁴jeu⁵.
1 O quinto anjo tocou a trombeta, e vi uma estrela que tinha caído do céu sobre a terra. E lhe foi dada a chave do poço do abismo.
2 Jon³ a⁴nia³⁴i³ to³ qui⁴jeu⁵ jon³; i² jon³ a⁴húa³ o¹ñi³² la⁴con³ o¹ñi³² quieh¹ a²gm² júah³, jon³ ra⁵naih³ hyie³ jian³ so⁵jnia⁴ con⁴juah⁴ o¹ñi³² i⁴a⁴húa³ to³ jon³.
2 Ela abriu o poço do abismo, e dele saiu fumaça como a fumaça de uma grande fornalha. E o sol e o ar se escureceram com a fumaça saída do poço.
3 Jian³ je¹ o¹ñi³² jon³ a⁴húan³ a¹nangh³ a³a⁵han² cuah³²húa³⁴; jian³ a⁴hyieh³i³ ua³pei⁴ liah⁴i² quian³ a¹hnei⁴³ a³sian³ cuah³²húa³⁴.
3 Também da fumaça saíram gafanhotos para a terra; e lhes foi dado poder como o poder que têm os escorpiões da terra.
4 Jon³ a⁴júan⁴i³ heih⁴³ i²con²³i³ i⁴sa⁴ma⁵hliah³i³ o¹nau³ i⁴sia³ nei² cuah³²húa³⁴, jian³ a⁵ga⁴ o¹sieh³² reh³ jian³ i¹con³ a²hma³, quie¹ hniah³ júanh¹i³ jmah³ chie³pa² a³sa⁴ra³jieh⁴ sello quieh¹ Jon⁴dai¹ ma³qui⁴³.
4 E lhes foi dito que não causassem dano à erva da terra, nem a qualquer coisa verde, nem a árvore alguma, e tão somente às pessoas que não têm o selo de Deus na testa.
5 Jian³ a⁴hyieh³i³ heih⁴³ jon³ con⁴hie³² heh³i³ chie³ ma²eu⁴³ pain⁴ hña⁴ segh³pa², a⁵sia³ jŋangh³i³; jian³ ma²eu⁴³ jon³ leg⁴³ liah⁴i² leg⁴³ i²toh² a¹hnei⁴³.
5 Também não lhes foi permitido que os matassem, mas que os atormentassem durante cinco meses. E o seu tormento era como tormento de escorpião quando fere alguém.
6 I² jm² jon³ hnoh⁴³ chie³ tionh² liah⁴ li⁴jaun³⁴i³, i² sa⁴tyieh¹i³ ne⁵, jian³ si²quian¹i³ jm² i⁴jaun³⁴i³; i² húan³⁴ ne⁵, cm³⁴ o³tan² i²con²³i³.
6 Naqueles dias, as pessoas buscarão a morte e não a encontrarão; também terão desejo de morrer, mas a morte fugirá delas.
7 Jian³ a¹nangh³ hain⁴ jnia⁴ liah⁴i² jnia⁴ a²cua³²jegh³² a³tionh² re³ a³quian¹ hnai³; quie¹ tieh³² ma³tyi²i³ la⁴con³ corona i⁴leg⁴³ o¹cau³²nie¹, jian³ ma³nei²i³ jnia⁴ liah⁴i² jnia⁴ ma³nei² chie³;
7 O aspecto dos gafanhotos era semelhante a cavalos preparados para a batalha. Na cabeça deles havia como que coroas parecendo de ouro, e o rosto deles era como rosto de um ser humano.
8 jian³ o¹tyi²i³ la⁴con³ o¹tyi² a³m⁴, jian³ m⁴jan²i³ la⁴con³ m⁴jan² a²hyah³ lion²³;
8 Tinham também cabelos, como cabelos de mulher; e os dentes eram como dentes de leão.
9 jian³ hei⁴³ ni²tsei⁴³i³ la⁴con³ i⁴leg⁴³ a²ñi²³, jian³ hain³² ya¹cúa⁴³i³ tia⁴ liah⁴i² hain³² hlion⁴ a²ma⁴legh⁴ cmh² cua³²jegh³² i⁴si³júan⁴i³ hnai³.
9 Tinham couraças, como couraças de ferro. O barulho que as suas asas faziam era como o barulho de carros puxados por muitos cavalos, quando correm para a batalha.
10 Jian³ tyi¹ ya¹caun⁴³i³ tionh² la⁴con³ ya¹caun⁴³ a¹hnei⁴³ i⁴tyi¹ a²ton⁴³; i² ya¹caun⁴³i³ jon³ quian³ ua³pei⁴ i⁴júanh¹i³ chie³ ta¹la⁴ hña⁴ segh³.
10 Tinham ainda cauda, como escorpiões, e um ferrão. Na cauda tinham poder para causar dano às pessoas, por cinco meses.
11 Jian³ re¹ quian¹i³ lang⁴³ ángel quian¹ qui⁴jeu⁵, a³hain⁴ a³teh²i³ Abadón jau²³ hebreo, jian³ jau²³ griego teh²i³ Apolión.
11 Tinham por rei sobre eles o anjo do abismo, cujo nome em hebraico é Abadom, e em grego, Apoliom.
12 Ma³ua⁴jeu³² con³ ma²eu⁴³ pain⁴ co³ jia²³; teun³⁴pa² júah³ si³hain⁴.
12 O primeiro ai passou. Eis que, depois destas coisas, vêm ainda dois ais.
13 Jon³ a⁴jai³⁴ ángel hain⁴ a²teg⁴ jñi⁴ a²lau⁴³ trompeta quieh¹; i² con³ma²a⁴jai³⁴i³, jon³ a⁴nau³⁴ˉ⁴ i⁴hleh² jan³ je¹ li⁵quin⁴ ma²jeu²³ i⁴tyi¹ ni²hyie⁴ i⁴leg⁴³ o¹cau³²nie¹ i⁴seih⁴³ ta⁵nei² Jon⁴dai¹.
13 O sexto anjo tocou a trombeta, e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro que se encontra na presença de Deus,
14 A⁴sagh⁴³i³ ángel a²teg⁴ jñi⁴, a³quian³ a²lau⁴³ hain⁴, juah⁴i³:
14 dizendo ao sexto anjo, o mesmo que tem a trombeta: — Solte os quatro anjos que estão amarrados junto ao grande rio Eufrates.
15 Jon³ a⁴lon⁴ li⁵quin⁴ ángel hain⁴ o²ra³ jon³, jm² jon³, segh³ jon³ jian³ ñi³ jon³, a³ma³tionh² re³ i⁴ma⁵tyan³i³ chie³ con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³².
15 Então foram soltos os quatro anjos que se achavam preparados para a hora, o dia, o mês e o ano, para que matassem a terça parte da humanidade.
16 Jian³ a⁴nau³⁴ˉ⁴ conh⁴ ni²hain²³ a²hlie⁴ ti²tsain¹ a⁵cua³²jegh³², tain⁴³ teun³⁴ nia⁴lo⁴ millón.
16 O número dos exércitos da cavalaria era de vinte mil vezes dez milhares; eu ouvi o seu número.
17 Jian³ la⁴la³ a⁴je³⁴ˉ⁴ i⁴ma⁴jnia³i³: a⁴jen³²ˉ⁴ a²cua³²jegh³² jian³ a³ti²tsain¹ a³ti²tionh² a²hmh³ i⁴leg⁴³ a²ñi²³ ni²tsei⁴³, i⁴yein⁴ jyi³ loh⁴³, i⁴reh³, jian³ i⁴nie⁴³. I² ma³tyi² cua³²jegh³² hain⁴ tionh² la⁴con³ ma³tyi² a²hyah³ lion²³, jian³ húa³ ho³²i³ o¹jyi³ loh⁴³ jian³ o¹ñi³² jian³ o¹jeu² o¹jyi³ liah⁴.
17 Assim, nesta visão, pude ver que os cavalos e os seus cavaleiros tinham couraças cor de fogo, de jacinto e de enxofre. A cabeça dos cavalos era como cabeça de leão, e de sua boca saíam fogo, fumaça e enxofre.
18 Con⁴juah⁴ li⁵hneng³ nai² ma²eu⁴³ ne³ i⁴húa³ ho³²i³, o¹jyi³, o¹ñi³², jian³ o¹jeu² o¹jyi³, a⁴chian³⁴ chie³ tionh² con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³².
18 Por meio destes três flagelos, a saber, pelo fogo, pela fumaça e pelo enxofre que saíam da boca dos cavalos, foi morta a terça parte da humanidade.
19 Quie¹ ho³² cua³²jegh³² jian³ ya¹caun⁴³i³ tieh³² ua³pei⁴; quie¹ ya¹caun⁴³i³ leg⁴³ liah⁴i² leg⁴³ ma³tyi² a⁵mh³, jian³ con⁴juah⁴ i⁴jon³ júanh¹i³ chie³.
19 Pois a força dos cavalos estava na boca e na cauda deles. As caudas deles eram semelhantes a serpentes, com cabeças, e com elas causavam dano.
20 I² la⁴jang³⁴ chie³ sang²³ ne⁵, a³sa⁴ma³a⁴chian³⁴ con⁴juah⁴ ma²eu⁴³ pain⁴ jon³, jian³ i¹ sa⁴si²quian¹i³ jm² i⁴sag³⁴i³ co³hei²tsei³ quieh¹, juah⁴ i⁴teinh⁴³ tsei⁴³i³ i⁴ma³con⁴³i³ m⁴tyi⁴ hlagh³² jian³ nioh⁵ i⁴leg⁴³ o¹cau³²nie¹, jian³ o⁴ i⁴leg⁴³ o¹cau³² tie³, jian³ o⁴ i⁴leg⁴³ a²ñi²³ yein⁴, jian³ o⁴ i⁴leg⁴³ a²caun², jian³ o⁴ i⁴leg⁴³ a²hma³, i⁴jon³ i⁴sa⁴je²³ jian³ a³sa⁴nau³ jian³ a⁵ga⁴ li⁴ŋeng³⁴.
20 O resto da humanidade, isto é, aqueles que não foram mortos por esses flagelos, não se arrependeu das obras das suas mãos: eles não deixaram de adorar os demônios e os ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que não podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Jian³ sa⁴teinh³ tsei⁴³i³ i⁴jŋangh²i³ chie³, jian³ i⁴júan³i³ ta¹ i³nah², jian³ i⁴hlenh⁴³i³ a³sa⁴lang⁴³ i³cúa³i³, jian³ i⁴júan³i³ hang³ liah⁴.
21 Também não se arrependeram dos seus homicídios, nem das suas feitiçarias, nem da sua imoralidade sexual, nem dos seus furtos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.