Apocalipse 9

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jon³ a⁴jai³⁴ ángel hain⁴ a²teg⁴ hña⁴ a²lau⁴³ trompeta quieh¹; i² con³ma²a⁴jai³⁴i³, a⁴je³⁴ˉ⁴ i⁴a⁴tanh⁴ jan³ jah⁴nai⁴³ a³ma²ya¹hain⁴³ ñi⁴jeu⁵, a⁴tanh⁴ nei² cuah³²húa³⁴, jian³ a⁴hyieh³i³ a²lla²ve³ quieh¹ ho³²to³ quieh¹ qui⁴jeu⁵.
1 E o quinto anjo tocou a sua trombeta, e vi uma estrela que do céu caiu na terra; e foi-lhe dada a chave do poço do abismo.
2 Jon³ a⁴nia³⁴i³ to³ qui⁴jeu⁵ jon³; i² jon³ a⁴húa³ o¹ñi³² la⁴con³ o¹ñi³² quieh¹ a²gm² júah³, jon³ ra⁵naih³ hyie³ jian³ so⁵jnia⁴ con⁴juah⁴ o¹ñi³² i⁴a⁴húa³ to³ jon³.
2 E abriu o poço do abismo, e subiu fumaça do poço, como a fumaça de uma grande fornalha, e com a fumaça do poço escureceu-se o sol e o ar.
3 Jian³ je¹ o¹ñi³² jon³ a⁴húan³ a¹nangh³ a³a⁵han² cuah³²húa³⁴; jian³ a⁴hyieh³i³ ua³pei⁴ liah⁴i² quian³ a¹hnei⁴³ a³sian³ cuah³²húa³⁴.
3 E da fumaça vieram gafanhotos sobre a terra; e foi-lhes dado poder, como o poder que têm os escorpiões da terra.
4 Jon³ a⁴júan⁴i³ heih⁴³ i²con²³i³ i⁴sa⁴ma⁵hliah³i³ o¹nau³ i⁴sia³ nei² cuah³²húa³⁴, jian³ a⁵ga⁴ o¹sieh³² reh³ jian³ i¹con³ a²hma³, quie¹ hniah³ júanh¹i³ jmah³ chie³pa² a³sa⁴ra³jieh⁴ sello quieh¹ Jon⁴dai¹ ma³qui⁴³.
4 E foi-lhes dito que não fizessem dano à erva da terra, nem a verdura alguma, nem a árvore alguma, mas somente aos homens que não têm nas suas testas o selo de Deus.
5 Jian³ a⁴hyieh³i³ heih⁴³ jon³ con⁴hie³² heh³i³ chie³ ma²eu⁴³ pain⁴ hña⁴ segh³pa², a⁵sia³ jŋangh³i³; jian³ ma²eu⁴³ jon³ leg⁴³ liah⁴i² leg⁴³ i²toh² a¹hnei⁴³.
5 E foi-lhes permitido, não que os matassem, mas que por cinco meses os atormentassem; e o seu tormento era semelhante ao tormento do escorpião, quando fere o homem.
6 I² jm² jon³ hnoh⁴³ chie³ tionh² liah⁴ li⁴jaun³⁴i³, i² sa⁴tyieh¹i³ ne⁵, jian³ si²quian¹i³ jm² i⁴jaun³⁴i³; i² húan³⁴ ne⁵, cm³⁴ o³tan² i²con²³i³.
6 E naqueles dias os homens buscarão a morte, e não a acharão; e desejarão morrer, e a morte fugirá deles.
7 Jian³ a¹nangh³ hain⁴ jnia⁴ liah⁴i² jnia⁴ a²cua³²jegh³² a³tionh² re³ a³quian¹ hnai³; quie¹ tieh³² ma³tyi²i³ la⁴con³ corona i⁴leg⁴³ o¹cau³²nie¹, jian³ ma³nei²i³ jnia⁴ liah⁴i² jnia⁴ ma³nei² chie³;
7 E o parecer dos gafanhotos era semelhante ao de cavalos aparelhados para a guerra; e sobre as suas cabeças havia umas como coroas semelhantes ao ouro; e os seus rostos eram como rostos de homens.
8 jian³ o¹tyi²i³ la⁴con³ o¹tyi² a³m⁴, jian³ m⁴jan²i³ la⁴con³ m⁴jan² a²hyah³ lion²³;
8 E tinham cabelos como cabelos de mulheres, e os seus dentes eram como de leões.
9 jian³ hei⁴³ ni²tsei⁴³i³ la⁴con³ i⁴leg⁴³ a²ñi²³, jian³ hain³² ya¹cúa⁴³i³ tia⁴ liah⁴i² hain³² hlion⁴ a²ma⁴legh⁴ cmh² cua³²jegh³² i⁴si³júan⁴i³ hnai³.
9 E tinham couraças como couraças de ferro; e o ruído das suas asas era como o ruído de carros, quando muitos cavalos correm ao combate.
10 Jian³ tyi¹ ya¹caun⁴³i³ tionh² la⁴con³ ya¹caun⁴³ a¹hnei⁴³ i⁴tyi¹ a²ton⁴³; i² ya¹caun⁴³i³ jon³ quian³ ua³pei⁴ i⁴júanh¹i³ chie³ ta¹la⁴ hña⁴ segh³.
10 E tinham caudas semelhantes às dos escorpiões, e aguilhões nas suas caudas; e o seu poder era para danificar os homens por cinco meses.
11 Jian³ re¹ quian¹i³ lang⁴³ ángel quian¹ qui⁴jeu⁵, a³hain⁴ a³teh²i³ Abadón jau²³ hebreo, jian³ jau²³ griego teh²i³ Apolión.
11 E tinham sobre si rei, o anjo do abismo; em hebreu era o seu nome Abadom, e em grego Apoliom.
12 Ma³ua⁴jeu³² con³ ma²eu⁴³ pain⁴ co³ jia²³; teun³⁴pa² júah³ si³hain⁴.
12 Passado é já um ai; eis que depois disso vêm ainda dois ais.
13 Jon³ a⁴jai³⁴ ángel hain⁴ a²teg⁴ jñi⁴ a²lau⁴³ trompeta quieh¹; i² con³ma²a⁴jai³⁴i³, jon³ a⁴nau³⁴ˉ⁴ i⁴hleh² jan³ je¹ li⁵quin⁴ ma²jeu²³ i⁴tyi¹ ni²hyie⁴ i⁴leg⁴³ o¹cau³²nie¹ i⁴seih⁴³ ta⁵nei² Jon⁴dai¹.
13 E tocou o sexto anjo a sua trombeta, e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro, que estava diante de Deus,
14 A⁴sagh⁴³i³ ángel a²teg⁴ jñi⁴, a³quian³ a²lau⁴³ hain⁴, juah⁴i³:
14 A qual dizia ao sexto anjo, que tinha a trombeta: Solta os quatro anjos, que estão presos junto ao grande rio Eufrates.
15 Jon³ a⁴lon⁴ li⁵quin⁴ ángel hain⁴ o²ra³ jon³, jm² jon³, segh³ jon³ jian³ ñi³ jon³, a³ma³tionh² re³ i⁴ma⁵tyan³i³ chie³ con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³².
15 E foram soltos os quatro anjos, que estavam preparados para a hora, e dia, e mês, e ano, a fim de matarem a terça parte dos homens.
16 Jian³ a⁴nau³⁴ˉ⁴ conh⁴ ni²hain²³ a²hlie⁴ ti²tsain¹ a⁵cua³²jegh³², tain⁴³ teun³⁴ nia⁴lo⁴ millón.
16 E o número dos exércitos dos cavaleiros era de duzentos milhões; e ouvi o número deles.
17 Jian³ la⁴la³ a⁴je³⁴ˉ⁴ i⁴ma⁴jnia³i³: a⁴jen³²ˉ⁴ a²cua³²jegh³² jian³ a³ti²tsain¹ a³ti²tionh² a²hmh³ i⁴leg⁴³ a²ñi²³ ni²tsei⁴³, i⁴yein⁴ jyi³ loh⁴³, i⁴reh³, jian³ i⁴nie⁴³. I² ma³tyi² cua³²jegh³² hain⁴ tionh² la⁴con³ ma³tyi² a²hyah³ lion²³, jian³ húa³ ho³²i³ o¹jyi³ loh⁴³ jian³ o¹ñi³² jian³ o¹jeu² o¹jyi³ liah⁴.
17 E assim vi os cavalos nesta visão; e os que sobre eles cavalgavam tinham couraças de fogo, e de jacinto, e de enxofre; e as cabeças dos cavalos eram como cabeças de leões; e de suas bocas saía fogo e fumaça e enxofre.
18 Con⁴juah⁴ li⁵hneng³ nai² ma²eu⁴³ ne³ i⁴húa³ ho³²i³, o¹jyi³, o¹ñi³², jian³ o¹jeu² o¹jyi³, a⁴chian³⁴ chie³ tionh² con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³².
18 Por estes três foi morta a terça parte dos homens, isto é pelo fogo, pela fumaça, e pelo enxofre, que saíam das suas bocas.
19 Quie¹ ho³² cua³²jegh³² jian³ ya¹caun⁴³i³ tieh³² ua³pei⁴; quie¹ ya¹caun⁴³i³ leg⁴³ liah⁴i² leg⁴³ ma³tyi² a⁵mh³, jian³ con⁴juah⁴ i⁴jon³ júanh¹i³ chie³.
19 Porque o poder dos cavalos está na sua boca e nas suas caudas. Porquanto as suas caudas são semelhantes a serpentes, e têm cabeças, e com elas danificam.
20 I² la⁴jang³⁴ chie³ sang²³ ne⁵, a³sa⁴ma³a⁴chian³⁴ con⁴juah⁴ ma²eu⁴³ pain⁴ jon³, jian³ i¹ sa⁴si²quian¹i³ jm² i⁴sag³⁴i³ co³hei²tsei³ quieh¹, juah⁴ i⁴teinh⁴³ tsei⁴³i³ i⁴ma³con⁴³i³ m⁴tyi⁴ hlagh³² jian³ nioh⁵ i⁴leg⁴³ o¹cau³²nie¹, jian³ o⁴ i⁴leg⁴³ o¹cau³² tie³, jian³ o⁴ i⁴leg⁴³ a²ñi²³ yein⁴, jian³ o⁴ i⁴leg⁴³ a²caun², jian³ o⁴ i⁴leg⁴³ a²hma³, i⁴jon³ i⁴sa⁴je²³ jian³ a³sa⁴nau³ jian³ a⁵ga⁴ li⁴ŋeng³⁴.
20 E os outros homens, que não foram mortos por estas pragas, não se arrependeram das obras de suas mãos, para não adorarem os demônios, e os ídolos de ouro, e de prata, e de bronze, e de pedra, e de madeira, que nem podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Jian³ sa⁴teinh³ tsei⁴³i³ i⁴jŋangh²i³ chie³, jian³ i⁴júan³i³ ta¹ i³nah², jian³ i⁴hlenh⁴³i³ a³sa⁴lang⁴³ i³cúa³i³, jian³ i⁴júan³i³ hang³ liah⁴.
21 E não se arrependeram dos seus homicídios, nem das suas feitiçarias, nem da sua fornicação, nem dos seus furtos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.