Apocalipse 9
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ARIB
1 Jon³ a⁴jai³⁴ ángel hain⁴ a²teg⁴ hña⁴ a²lau⁴³ trompeta quieh¹; i² con³ma²a⁴jai³⁴i³, a⁴je³⁴ˉ⁴ i⁴a⁴tanh⁴ jan³ jah⁴nai⁴³ a³ma²ya¹hain⁴³ ñi⁴jeu⁵, a⁴tanh⁴ nei² cuah³²húa³⁴, jian³ a⁴hyieh³i³ a²lla²ve³ quieh¹ ho³²to³ quieh¹ qui⁴jeu⁵.
1 O quinto anjo tocou a sua trombeta, e vi uma estrela que do céu caíra sobre a terra; e foi-lhe dada a chave do poço do abismo.
2 Jon³ a⁴nia³⁴i³ to³ qui⁴jeu⁵ jon³; i² jon³ a⁴húa³ o¹ñi³² la⁴con³ o¹ñi³² quieh¹ a²gm² júah³, jon³ ra⁵naih³ hyie³ jian³ so⁵jnia⁴ con⁴juah⁴ o¹ñi³² i⁴a⁴húa³ to³ jon³.
2 E abriu o poço do abismo, e subiu fumaça do poço, como fumaça de uma grande fornalha; e com a fumaça do poço escureceram-se o sol e o ar.
3 Jian³ je¹ o¹ñi³² jon³ a⁴húan³ a¹nangh³ a³a⁵han² cuah³²húa³⁴; jian³ a⁴hyieh³i³ ua³pei⁴ liah⁴i² quian³ a¹hnei⁴³ a³sian³ cuah³²húa³⁴.
3 Da fumaça saíram gafanhotos sobre a terra; e foi-lhes dado poder, como o que têm os escorpiões da terra.
4 Jon³ a⁴júan⁴i³ heih⁴³ i²con²³i³ i⁴sa⁴ma⁵hliah³i³ o¹nau³ i⁴sia³ nei² cuah³²húa³⁴, jian³ a⁵ga⁴ o¹sieh³² reh³ jian³ i¹con³ a²hma³, quie¹ hniah³ júanh¹i³ jmah³ chie³pa² a³sa⁴ra³jieh⁴ sello quieh¹ Jon⁴dai¹ ma³qui⁴³.
4 Foi-lhes dito que não fizessem dano à erva da terra, nem a verdura alguma, nem a árvore alguma, mas somente aos homens que não têm na fronte o selo de Deus.
5 Jian³ a⁴hyieh³i³ heih⁴³ jon³ con⁴hie³² heh³i³ chie³ ma²eu⁴³ pain⁴ hña⁴ segh³pa², a⁵sia³ jŋangh³i³; jian³ ma²eu⁴³ jon³ leg⁴³ liah⁴i² leg⁴³ i²toh² a¹hnei⁴³.
5 Foi-lhes permitido, não que os matassem, mas que por cinco meses os atormentassem. E o seu tormento era semelhante ao tormento do escorpião, quando fere o homem.
6 I² jm² jon³ hnoh⁴³ chie³ tionh² liah⁴ li⁴jaun³⁴i³, i² sa⁴tyieh¹i³ ne⁵, jian³ si²quian¹i³ jm² i⁴jaun³⁴i³; i² húan³⁴ ne⁵, cm³⁴ o³tan² i²con²³i³.
6 Naqueles dias os homens buscarão a morte, e de modo algum a acharão; e desejarão morrer, e a morte fugirá deles.
7 Jian³ a¹nangh³ hain⁴ jnia⁴ liah⁴i² jnia⁴ a²cua³²jegh³² a³tionh² re³ a³quian¹ hnai³; quie¹ tieh³² ma³tyi²i³ la⁴con³ corona i⁴leg⁴³ o¹cau³²nie¹, jian³ ma³nei²i³ jnia⁴ liah⁴i² jnia⁴ ma³nei² chie³;
7 A aparência dos gafanhotos era semelhante à de cavalos aparelhados para a guerra; e sobre as suas cabeças havia como que umas coroas semelhantes ao ouro; e os seus rostos eram como rostos de homens.
8 jian³ o¹tyi²i³ la⁴con³ o¹tyi² a³m⁴, jian³ m⁴jan²i³ la⁴con³ m⁴jan² a²hyah³ lion²³;
8 Tinham cabelos como cabelos de mulheres, e os seus dentes eram como os de leões.
9 jian³ hei⁴³ ni²tsei⁴³i³ la⁴con³ i⁴leg⁴³ a²ñi²³, jian³ hain³² ya¹cúa⁴³i³ tia⁴ liah⁴i² hain³² hlion⁴ a²ma⁴legh⁴ cmh² cua³²jegh³² i⁴si³júan⁴i³ hnai³.
9 Tinham couraças como couraças de ferro; e o ruído das suas asas era como o ruído de carros de muitos cavalos que correm ao combate.
10 Jian³ tyi¹ ya¹caun⁴³i³ tionh² la⁴con³ ya¹caun⁴³ a¹hnei⁴³ i⁴tyi¹ a²ton⁴³; i² ya¹caun⁴³i³ jon³ quian³ ua³pei⁴ i⁴júanh¹i³ chie³ ta¹la⁴ hña⁴ segh³.
10 Tinham caudas com ferrões, semelhantes às caudas dos escorpiões; e nas suas caudas estava o seu poder para fazer dano aos homens por cinco meses.
11 Jian³ re¹ quian¹i³ lang⁴³ ángel quian¹ qui⁴jeu⁵, a³hain⁴ a³teh²i³ Abadón jau²³ hebreo, jian³ jau²³ griego teh²i³ Apolión.
11 Tinham sobre si como rei o anjo do abismo, cujo nome em hebraico é Abadom e em grego Apoliom.
12 Ma³ua⁴jeu³² con³ ma²eu⁴³ pain⁴ co³ jia²³; teun³⁴pa² júah³ si³hain⁴.
12 Passado é já um ai; eis que depois disso vêm ainda dois ais.
13 Jon³ a⁴jai³⁴ ángel hain⁴ a²teg⁴ jñi⁴ a²lau⁴³ trompeta quieh¹; i² con³ma²a⁴jai³⁴i³, jon³ a⁴nau³⁴ˉ⁴ i⁴hleh² jan³ je¹ li⁵quin⁴ ma²jeu²³ i⁴tyi¹ ni²hyie⁴ i⁴leg⁴³ o¹cau³²nie¹ i⁴seih⁴³ ta⁵nei² Jon⁴dai¹.
13 O sexto anjo tocou a sua trombeta; e ouvi uma voz que vinha das quatro pontas do altar de ouro que estava diante de Deus,
14 A⁴sagh⁴³i³ ángel a²teg⁴ jñi⁴, a³quian³ a²lau⁴³ hain⁴, juah⁴i³:
14 a qual dizia ao sexto anjo, que tinha a trombeta: Solta os quatro anjos que se acham presos junto do grande rio Eufrates.
15 Jon³ a⁴lon⁴ li⁵quin⁴ ángel hain⁴ o²ra³ jon³, jm² jon³, segh³ jon³ jian³ ñi³ jon³, a³ma³tionh² re³ i⁴ma⁵tyan³i³ chie³ con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³².
15 E foram soltos os quatro anjos que haviam sido preparados para aquela hora e dia e mês e ano, a fim de matarem a terça parte dos homens.
16 Jian³ a⁴nau³⁴ˉ⁴ conh⁴ ni²hain²³ a²hlie⁴ ti²tsain¹ a⁵cua³²jegh³², tain⁴³ teun³⁴ nia⁴lo⁴ millón.
16 O número dos exércitos dos cavaleiros era de duas miríades de miríades; pois ouvi o número deles.
17 Jian³ la⁴la³ a⁴je³⁴ˉ⁴ i⁴ma⁴jnia³i³: a⁴jen³²ˉ⁴ a²cua³²jegh³² jian³ a³ti²tsain¹ a³ti²tionh² a²hmh³ i⁴leg⁴³ a²ñi²³ ni²tsei⁴³, i⁴yein⁴ jyi³ loh⁴³, i⁴reh³, jian³ i⁴nie⁴³. I² ma³tyi² cua³²jegh³² hain⁴ tionh² la⁴con³ ma³tyi² a²hyah³ lion²³, jian³ húa³ ho³²i³ o¹jyi³ loh⁴³ jian³ o¹ñi³² jian³ o¹jeu² o¹jyi³ liah⁴.
17 E assim vi os cavalos nesta visão: os que sobre eles estavam montados tinham couraças de fogo, e de jacinto, e de enxofre; e as cabeças dos cavalos eram como cabeças de leões; e de suas bocas saíam fogo, fumaça e enxofre.
18 Con⁴juah⁴ li⁵hneng³ nai² ma²eu⁴³ ne³ i⁴húa³ ho³²i³, o¹jyi³, o¹ñi³², jian³ o¹jeu² o¹jyi³, a⁴chian³⁴ chie³ tionh² con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³².
18 Por estas três pragas foi morta a terça parte dos homens, isto é, pelo fogo, pela fumaça e pelo enxofre, que saíam das suas bocas.
19 Quie¹ ho³² cua³²jegh³² jian³ ya¹caun⁴³i³ tieh³² ua³pei⁴; quie¹ ya¹caun⁴³i³ leg⁴³ liah⁴i² leg⁴³ ma³tyi² a⁵mh³, jian³ con⁴juah⁴ i⁴jon³ júanh¹i³ chie³.
19 Porque o poder dos cavalos estava nas suas bocas e nas suas caudas. Porquanto as suas caudas eram semelhantes a serpentes, e tinham cabeças, e com elas causavam dano.
20 I² la⁴jang³⁴ chie³ sang²³ ne⁵, a³sa⁴ma³a⁴chian³⁴ con⁴juah⁴ ma²eu⁴³ pain⁴ jon³, jian³ i¹ sa⁴si²quian¹i³ jm² i⁴sag³⁴i³ co³hei²tsei³ quieh¹, juah⁴ i⁴teinh⁴³ tsei⁴³i³ i⁴ma³con⁴³i³ m⁴tyi⁴ hlagh³² jian³ nioh⁵ i⁴leg⁴³ o¹cau³²nie¹, jian³ o⁴ i⁴leg⁴³ o¹cau³² tie³, jian³ o⁴ i⁴leg⁴³ a²ñi²³ yein⁴, jian³ o⁴ i⁴leg⁴³ a²caun², jian³ o⁴ i⁴leg⁴³ a²hma³, i⁴jon³ i⁴sa⁴je²³ jian³ a³sa⁴nau³ jian³ a⁵ga⁴ li⁴ŋeng³⁴.
20 Os outros homens, que não foram mortos por estas pragas, não se arrependeram das obras das suas mãos, para deixarem de adorar aos demônios, e aos ídolos de ouro, de prata, de bronze, de pedra e de madeira, que nem podem ver, nem ouvir, nem andar.
21 Jian³ sa⁴teinh³ tsei⁴³i³ i⁴jŋangh²i³ chie³, jian³ i⁴júan³i³ ta¹ i³nah², jian³ i⁴hlenh⁴³i³ a³sa⁴lang⁴³ i³cúa³i³, jian³ i⁴júan³i³ hang³ liah⁴.
21 Também não se arrependeram dos seus homicídios, nem das suas feitiçarias, nem da sua prostituição, nem dos seus furtos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.