Apocalipse 8
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ARA
1 I² con³ma²a⁴qui³⁴ A⁵a³siah³ a²teg⁴ quie³⁴ sello, jon³ a⁴nie³⁴ tai³² ñi⁴jeu⁵ la⁴conh⁴ co³jo³² o²ra³.
1 Quando o Cordeiro abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu cerca de meia hora.
2 I² jon³ a⁴jen³²ˉ⁴ quion³⁴ ángel a³tionh² si²sainh⁴³ ta⁵nei² Jon⁴dai¹, jian³ a⁴hyieh³i³ quie³⁴ a²lau⁴³ trompeta.
2 Então, vi os sete anjos que se acham em pé diante de Deus, e lhes foram dadas sete trombetas.
3 Jon³ ja³⁴ i²jan³ ángel a³quian³ con³ a²gm⁴³ i⁴leg⁴³ o¹cau³²nie¹ i⁴jeng³i³ sein³, a⁴no³i³ chie⁴³ ni²hyie⁴, jian³ a⁴hyieh³i³ hlion⁴ sein³ i⁴conh³i³ jian²³ jau²³ i⁴m²³ la⁴jang³⁴ chie³ quian¹ Jon⁴dai¹, canh⁴a² tya³⁴i³ nei² hyie⁴ i⁴leg⁴³ jmah³ o¹cau³²nie¹ i⁴seih⁴³ ta⁵nei² a²ma³sei² tyein² jon³.
3 Veio outro anjo e ficou de pé junto ao altar, com um incensário de ouro, e foi-lhe dado muito incenso para oferecê-lo com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que se acha diante do trono;
4 I² jon³ a⁴so⁴ ta⁵nei² Jon⁴dai¹ o¹ñi³² sein³ i⁴quian³ ángel jon³, liah⁴ma³jian²³ jau²³ i⁴m²³ chie³ quian¹ Jon⁴dai¹.
4 e da mão do anjo subiu à presença de Deus a fumaça do incenso, com as orações dos santos.
5 Jon³ a⁴tang⁴ ángel hain⁴ a²gm⁴³ li²sein³ jon³, a⁴ma⁴canh³i³ o¹jyi³ loh⁴³ nie⁴³ ni²hyie⁴, jon³ a⁴ton³⁴i³ nei² cuah³²húa³⁴; i² jon³ a⁴quiah³ a⁵ñih³, jian³ i⁴hain³² tia⁴, jian³ ton²³i³ jyi³, jian³ a⁴qui³⁴ húa³⁴.
5 E o anjo tomou o incensário, encheu-o do fogo do altar e o atirou à terra. E houve trovões, vozes, relâmpagos e terremoto.
6 Jon³ a⁴júan⁴ li⁵quion³⁴ ángel hain⁴ co³jian¹ a³ti²quian³ quie³⁴ a²lau⁴³ hain⁴ i⁴jai³⁴i³.
6 Então, os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para tocar.
7 Jon³ a⁴jai³⁴ co⁴ra⁴lie⁵ ángel hain⁴ a²lau⁴³ trompeta quieh¹; i² con³ma²a⁴jai³⁴i³, jon³ a⁴jyih³ o¹tsei⁴³ jian²³ o¹jyi³ loh⁴³ ti²conh³ jm³yein⁴, a⁵ha¹ nei² cuah³²húa³⁴ la³. Jon³ a⁴co⁴ con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³² a²hma³, jian³ o¹nau³ reh³.
7 O primeiro anjo tocou a trombeta, e houve saraiva e fogo de mistura com sangue, e foram atirados à terra. Foi, então, queimada a terça parte da terra, e das árvores, e também toda erva verde.
8 Jon³ a⁴jai³⁴ ángel hain⁴ a²teg⁴ on³⁴ a²lau⁴³ trompeta quieh¹; i² con³ma²a⁴jai³⁴i³, jon³ ŋo³⁴ la⁴con³ a²mah⁴ júah³ si²co²³ o¹jyi³ loh⁴³ la⁴teg⁴ joh⁴³ jm³ñih¹; i² jon³ a⁴lag³⁴ jm³yein⁴ con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³² jm³ñih¹ liah⁴.
8 O segundo anjo tocou a trombeta, e uma como que grande montanha ardendo em chamas foi atirada ao mar, cuja terça parte se tornou em sangue,
9 Jian³ a⁴chian³⁴ con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³² jah⁴ a³tionh² jm³ñih¹, jian³ a⁴jeun⁴ con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³² a²úan⁴³ cah² liah⁴.
9 e morreu a terça parte da criação que tinha vida, existente no mar, e foi destruída a terça parte das embarcações.
10 Conh⁴liah⁴ a⁴jai³⁴ ángel hain⁴ a²teg⁴ on³ a²lau⁴³ trompeta quieh¹; i² con³ma²a⁴jai³⁴i³, jon³ a⁴tanh⁴ jan³ jah⁴nai⁴³ júanh⁴³ ñi⁴jeu⁵ a³ya¹con⁵ la⁴con³ a²hma³ tyi¹ jyi³; a⁴tanh⁴ con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³² la⁴jeg³⁴ jm³júah¹ jian³ la⁴jeg³⁴ i²hya²³ jm³.
10 O terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes das águas uma grande estrela, ardendo como tocha.
11 I² jm³i⁴sain³ jah⁴nai⁴³ hain⁴ a³sain³ Ma²ho³ Tseih³; i² jon³ a⁴lag³⁴ con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³² jm³ jon³ jm³ tseih³, jian³ jeun⁴³ chie³ a⁴chian³⁴ a³a⁴hangh³ jm³ jon³ quie¹ ra⁵tseih³.
11 O nome da estrela é Absinto; e a terça parte das águas se tornou em absinto, e muitos dos homens morreram por causa dessas águas, porque se tornaram amargosas.
12 Conh⁴liah⁴ a⁴jai³⁴ a²teg⁴ quin⁴ ángel hain⁴ a²lau⁴³ trompeta quieh¹; i² con³ma²a⁴jai³⁴i³, jon³ a⁴hliah³ con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³² hyie³ jian³ con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³² segh³ jian³ con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³² jah⁴nai⁴³ liah⁴, canh⁴a² la⁴jang³⁴ hain⁴ li⁴naih³ con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³², jian³ canh⁴a² so⁵li⁴joh¹ con³ queih³² a²teg⁴ hneng³ chieh³² i⁴jm²³ jian³ je¹nai³ liah⁴.
12 O quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, da lua e das estrelas, para que a terça parte deles escurecesse e, na sua terça parte, não brilhasse, tanto o dia como também a noite.
13 Jon³ a⁴je³⁴ˉ⁴, jian³ a⁴nau³⁴ˉ⁴ i⁴hleh² jan³ ángel tia⁴ a³ya¹hain⁴³ to⁵chieh³² ñi⁴jeu⁵, juah⁴i³:
13 Então, vi e ouvi uma águia que, voando pelo meio do céu, dizia em grande voz: Ai! Ai! Ai dos que moram na terra, por causa das restantes vozes da trombeta dos três anjos que ainda têm de tocar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.