Apocalipse 17
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs BKJ
1 I² jon³ ja³⁴ jan³ ángel la⁴conh⁴ li⁵quion³⁴ a³quian³ a²gm⁴³ hain⁴, a⁴hleh⁴³i³ jnia⁴, a⁴juah⁴i³:
1 E veio um dos sete anjos que tinham as sete taças, e falou comigo, dizendo-me: Vem aqui, mostrar-te-ei o juízo da grande prostituta que está assentada sobre as muitas águas;
2 a³ta⁴canh¹ chie³² jian²³ la⁴jang³⁴ re¹, jian²³ la⁴jang³⁴ a³tionh² cuah³²húa³⁴, quie¹ a⁴júan⁴i³ i⁴a⁴can⁴ tsei⁴³ chie³ i⁴ta⁴canh¹i³ chie³² jian²³i³.
2 com a qual os reis da terra cometeram fornicação; e os habitantes da terra foram embebedados com o vinho da sua fornicação.
3 I² jon³ jie³ jnia⁴ ángel hain⁴ con⁴juah⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ teg⁴ con³ i²a⁵sian⁴³ a³sian³, i² jon³ a⁴jen³²ˉ⁴ jan³ a³m⁴ ua²tsain¹ jan³ jah⁴ nau³ yin⁴, a³ti²ton³ hlion⁴ jm³ i⁴hieh¹ Jon⁴dai¹, jian³ a³tyi¹ quie³⁴ ma³tyi² jian³ quia³⁴ ma³jeu²³i³.
3 Assim, ele levou-me em espírito para o deserto, e eu vi uma mulher assentada sobre uma besta de cor escarlate, cheia de nomes de blasfêmia, tendo sete cabeças e dez chifres.
4 Jian³ hein² a³m⁴ hain⁴ a²hmh³ sein³² jian³ i⁴yein⁴, jian³ lang²i³ o¹cau³²nie¹ jian³ m⁴caun² seg⁴³ i⁴quein⁴³ hlion⁴ mai²³, jian³ perla liah⁴. Jian³ sianh³i³ con³ a²seg⁴³ tyi¹ tag³² leg⁴³ o¹cau³²nie¹ i⁴tieh³² si²canh³ la⁴jeg³⁴ nai² i⁴hieh¹ Jon⁴dai¹ jian³ i⁴ma³hain³i³ jian²³i³ chie³.
4 E a mulher estava vestida de púrpura e escarlate, e adornada com ouro, e pedras preciosas e pérolas; tendo um cálice de ouro em sua mão, cheio das abominações e imundícias da sua fornicação.
5 Jian³ ra³ton³ ma³qui⁴³i³ jau²³ sa⁴lei³ i⁴ra³juah⁴: “Je¹jeu³ júah² Babilonia la³ lang⁴³ sie²³ la⁴jang³⁴ a³m⁴ sa⁴jmh³ jian³ la⁴jeg³⁴ i⁴hieh¹ Jon⁴dai¹ nei² cuah³²húa³⁴.”
5 E sobre sua testa havia um nome escrito: Mistério, Babilônia a Grande, a Mãe das Prostitutas e Abominações da Terra.
6 Jon³ a⁴je³⁴ˉ⁴ i⁴hain⁴³ a³m⁴ hain⁴ jm³yein⁴ quieh¹ chie³ quian¹ Jon⁴dai¹ jian³ i⁴quieh¹ a³ma²a⁴jŋangh⁴i³ nei² jau²³ quieh¹ Jesús. I² con³ma²a⁴je³⁴ˉ⁴ i⁴jon³, jon³ ta² co³ ŋo³⁴ tsei³⁴ˉ⁴ hlion⁴ mai²³.
6 E eu vi a mulher embriagada com o sangue dos santos, e com o sangue dos mártires de Jesus; e, eu vendo-a, maravilhei-me com grande admiração.
7 Jon³ a⁴juah⁴ ángel, a⁴sag⁴³i³ jnia⁴:
7 E o anjo me disse: Por causa disso te maravilhaste? Dir-te-ei o mistério da mulher, e da besta que a leva, a qual tem sete cabeças e dez chifres.
8 La⁴la³ leg⁴³: jah⁴ nau³ a³ma²a⁴jenh³²ˉ³ hain⁴ ma²sian³, jian³ a⁵sion⁴³i³ sian³; jian³ ma³o¹hyon⁴³i³ qui⁴jeu⁵, jian³ chie³⁴i³ i⁴si⁵hain⁴i³. Jian³ la⁴jang³⁴ a³tionh² nei² cuah³²húa³⁴, a³hain⁴ a³sa⁴ti²ton³ jm³i⁴sain³ nei² ma²jyi³ libro quieh¹ m⁵cu³ hm²³ liah⁴ma²a⁴leg³⁴ m⁵cu³, jon³ co³ chie³⁴ tsei⁴³i³ jen⁴³i³ jah⁴ nau³ a³ma²sian³ hain⁴ jian³ so⁵sian³i³, jian³ jnia⁵i³ liah⁴.
8 A besta que viste, era, e não é, e subirá do abismo sem fundo, e irá à perdição; e aqueles que habitam na terra hão de se maravilhar, cujos nomes não foram inscritos no livro da vida, desde a fundação do mundo, quando eles contemplarem a besta que era, e já não é, ainda que agora seja.
9 ’A³hain⁴ a³re³ ñi³ li⁴ŋang⁴ jau²³ la³: Li⁵quie³⁴ ma³tyi²i³ leg⁴³ quie³⁴ mah⁴ i²ua²cua⁴³ a³m⁴ hain⁴ nei²,
9 E aqui está a mente que tem sabedoria. As sete cabeças são sete montanhas, sobre as quais a mulher está assentada.
10 jian³ lang⁴³ li⁵quion³⁴ re¹ liah⁴. Hña⁴ hain⁴ tionh² ma³a⁴chian³⁴, jan³pa² sian³, jian³ i²jan³ sa⁴ma³ja²³. I² la⁴teg⁴i² ma³ja²³i³ ne⁵, co⁴le⁴pa² cua³⁴i³.
10 E há sete reis; cinco caíram, e um é; e o outro ainda não é vindo; e quando vier, deverá continuar por um curto espaço de tempo.
11 I² jah⁴ nau³ a³ma²sian³ hain⁴ jian³ a⁵sion⁴³i³ sian³, lain⁴i³ a²teg⁴ jña³⁴ re¹ jian³ ua⁵hag⁴³i³ jen² li⁵quion³⁴ hain⁴, chie³⁴i³ i⁴si⁵hain⁴i³ o³tan².
11 E a besta que era, e não é mais, mesmo sendo o oitavo, e é dos sete, e vai à perdição.
12 ’Jian³ li⁵quia³⁴ ma³jeu²³i³ jon³ i⁴a⁴jeh¹ˉ³ lang⁴³ quian³⁴ re¹ a³hain⁴ a³sa⁴ma³a⁴hyei⁴ i⁴júan³⁴i³ heih⁴³; quie¹ hyei³⁴i³ heih⁴³ co⁴le⁴ peih¹ co⁴chia³ jian²³ jah⁴ nau³.
12 E os dez chifres que tu viste são dez reis, que não receberam reino algum ainda, mas recebem poder como reis por uma hora com a besta.
13 I² jon³ han⁵i³ con³ co³hei²tsei³ li⁵quian³⁴i³ i⁴cúah³i³ heih⁴³ quieh¹ jian³ ua³pei⁴ quieh¹ i²con²³ jah⁴ nau³.
13 Estes têm uma só mente, e darão o seu poder e força à besta.
14 Jon³ júan³⁴i³ hnai³ tionh² i²con²³ A⁵a³siah³, i² jon³ cagh¹ A⁵a³siah³ jm² i²con²³i³ tionh², quie¹ hei⁴i³ lang⁴³ A³tyein² quian¹ la⁴jang³⁴ a³tyein² jian³ Re¹ quian¹ la⁴jang³⁴ re¹; jian³ la⁴jang³⁴ a³tionh² jian²³i³ lang⁴³ a³ten², a³ni²quianh² jian³ a³ni²taih⁴³.
14 Estes guerrearão contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá; porque ele é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; e os que estão com ele são chamados, e escolhidos, e fiéis.
15 Jian³ a⁴sag⁴³i³ jnia⁴ liah⁴:
15 E ele disse-me: As águas que tu viste, onde a prostituta se assenta, são povos, e multidões, e nações, e línguas.
16 I² re¹ hain⁴ a³ti²lang⁴³ li⁵quia³⁴ ma³jeu²³i³, hion²³i³ a³m⁴ sa⁴jmh³ hain⁴, ton³⁴i³ a³m⁴ hain⁴, jian³ júan³⁴i³ co⁴lon⁴; jon³ queuh⁴³i³ o¹ŋeu⁴³ quieh¹i³, jian³ jeng³⁴i³ jeu³ o¹jyi³ loh⁴³.
16 E os dez chifres que tu viste sobre a besta; estes odiarão a prostituta, e a deixarão assolada e nua, e comerão sua carne, e a queimarão com fogo.
17 Quie¹ a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ i⁴júan³⁴ la⁴jang³⁴ re¹ hain⁴ con³ co³hei²tsei³ liah⁴i² ra⁵hnie³⁴i³ i⁴cúah³i³ heih⁴³ quieh¹ i²con²³ jah⁴ nau³ hain⁴, la⁴conh⁴i² ra⁵tei⁴³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹.
17 Porque Deus tem posto em seus corações que cumpram a sua vontade, e concordar, e dar seu reino à besta, até que as palavras de Deus sejam cumpridas.
18 Jian³ a³m⁴ a³a⁴jenh³²ˉ³ hain⁴ lang⁴³ si³da²³ júah³ jon³ a³júan³ heih⁴³ i²con²³ la⁴jang³⁴ re¹ quian¹ cuah³²húa³⁴.
18 E a mulher que tu viste é a grande cidade que reina sobre os reis da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.