Apocalipse 14

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jian³ coh⁵ jon³ a⁴je³⁴ˉ⁴, a⁴jen³²ˉ⁴ A⁵a³siah³ si²sainh⁴³ nei² mah⁴ Sión. Jian³ jian²³i³, nia⁴lon⁴ ni²tsain¹ to⁴lo⁵quin⁴ mai²³ chie³ a³ti²sag² jm³i⁴sain³ A⁵a³siah³ ma³qui⁴³, jian³ jm³i⁴sain³ Jmai³i³ liah⁴.
1 Então olhei, e diante de mim estava o Cordeiro, de pé sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil que traziam escritos na testa o nome dele e o nome de seu Pai.
2 Jian³ a⁴nau³⁴ˉ⁴ ta⁵ñi⁴jeu⁵ con³ i⁴hain³² tia⁴ liah⁴i² hain³² hlion⁴ jm³júah¹ jian³ liah⁴i² quiah³ a⁵ñih³; i² i⁴hain³² tia⁴ a⁴nau³⁴ˉ⁴ jon³ hain³² liah⁴i² hain³² sa²³ jeun⁴³ a²teun³ arpa.
2 Ouvi um som do céu como o de muitas águas e de um forte trovão. Era como o de harpistas tocando suas harpas.
3 Jian³ ti²he²³i³ con³ seun²³ hm³⁴ ta⁵nei² a²ma³sei² tyein² jon³, jian³ ta⁵nei² li⁵quin⁴ a³sian³ hain⁴, jian³ a³don⁵ hain⁴ tionh². Jian³ i¹jan³ a³sang²³ sa⁴li⁴ma⁵tang²³ seun²³ jon³, quie¹ jmah³ nia⁴lon⁴ ni²tsain¹ to⁴lo⁵quin⁴ mai²³pa², a³a⁴lon⁴ jen² a³tionh² cuah³²húa³⁴.
3 Eles cantavam um cântico novo diante do trono, dos quatro seres viventes e dos anciãos. Ninguém podia aprender o cântico, a não ser os cento e quarenta e quatro mil que haviam sido comprados da terra.
4 A³ne³ tionh² a³sa⁴ma⁴hain³ he³² jian²³ a³m⁴, la⁴jan³ a³ua⁴han² húan⁴ tionh², jian³ ya¹tyein¹i³ coh⁵cah³² A⁵a³siah³ jainh¹ ŋo³⁴. Hei⁴i³ tionh² a⁴lon⁴ co⁴ra⁴lie⁵ jen² chie³, lang⁴³i³ liah⁴i² leg⁴³ con³ i⁴cúa²³i³ i²con²³ Jon⁴dai¹ co⁴ra⁴lie⁵ jian³ i²con²³ A⁵a³siah³.
4 Estes são os que não se contaminaram com mulheres, pois se conservaram castos e seguem o Cordeiro por onde quer que ele vá. Foram comprados dentre os homens e ofertados como primícias a Deus e ao Cordeiro.
5 Jian³ i¹conh⁴ sa⁴húa³ jau²ta³jau²³ to³lau²i³ tionh², jian³ i¹con³ chie³² sa⁴sia³ quieh¹i³ tionh² ta⁵nei² a²ma³sei² tyein² quieh¹ Jon⁴dai¹.
5 Mentira nenhuma foi encontrada em suas bocas; são imaculados.
6 Jon³ a⁴jen³²ˉ⁴ jan³ ángel sang³⁴ ñi⁴jeu⁵, a³ya¹hain⁴³ a³quian³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ i⁴sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³, i⁴si⁵hleh³i³ i²con²³ a³sian³ cuah³²húa³⁴, i²con²³ la⁴jeg³⁴ nación, jian³ i²con²³ la⁴jang³⁴ sa¹jeun³ ma⁵quein²³, jian³ a³ma⁵quein²³ jau³² jian³ jeu³ liah⁴.
6 Então vi outro anjo, que voava pelo céu e tinha na mão o evangelho eterno para proclamar aos que habitam na terra, a toda nação, tribo, língua e povo.
7 Hleh²i³ tia⁴, juah⁴i³:
7 Ele disse em alta voz: "Temam a Deus e glorifiquem-no, pois chegou a hora do seu juízo. Adorem aquele que fez os céus, a terra, o mar e as fontes das águas".
8 Jon³ ŋo³⁴ i²jan³ ángel coh⁵ jon³, juah⁴i³:
8 Um segundo anjo o seguiu, dizendo: "Caiu! Caiu a grande Babilônia que fez todas as nações beberem do vinho da fúria da sua prostituição! "
9 Jon³ ŋo³⁴ a²teg⁴ on³ ángel liah⁴, hleh²i³ tia⁴, juah⁴i³:
9 Um terceiro anjo os seguiu, dizendo em alta voz: "Se alguém adorar a besta e a sua imagem e receber a sua marca na testa ou na mão,
10 quie¹ hyei³⁴i³ ma²eu⁴³ pain⁴ i⁴he³⁴ Jon⁴dai¹, quie¹ eu⁴³ jain²³ tsei⁴³ Jon⁴dai¹ i²con²³i³; jon³ si⁵quian⁴i³ ma²eu⁴³ joh⁴³ o¹jyi³ loh⁴³ jian³ o¹jeu² o¹jyi³ ta⁵nei² ángel quian¹ Jon⁴dai¹ jian³ ta⁵nei² A⁵a³siah³.
10 também beberá do vinho do furor de Deus que foi derramado sem mistura no cálice da sua ira. Será ainda atormentado com enxofre ardente na presença dos santos anjos e do Cordeiro,
11 Jian³ o¹ñi³² i⁴húa³⁴ i²can²³i³ ma²eu⁴³ jon³, húa³⁴ sa⁴ton³ jm² ua²tya⁴³, quie¹ la⁴húa²³ la⁴jm²³ can³⁴ a³ma³con⁴³ jah⁴ nau³ hain⁴ ma²eu⁴³ jian³ ma³co⁴³i³ nioh⁵ quieh¹i³, jian³ quian³i³ marca quieh¹ jm³i⁴sain³i³.
11 e a fumaça do tormento de tais pessoas sobe para todo o sempre. Para todos os que adoram a besta e a sua imagem, e para quem recebe a marca do seu nome, não há descanso, dia e noite".
12 I⁴jon³ hniah³ cúah³ chie³ quian¹ Jon⁴dai¹ tsei⁴³, a³ti²ma³tei⁵ heih⁴³ quieh¹i³, jian³ a³ti²hain⁴ i²con²³ Jesús.
12 Aqui está a perseverança dos santos que obedecem aos mandamentos de Deus e permanecem fiéis a Jesus.
13 I² jon³ a⁴nau³⁴ˉ⁴ i⁴hleh² jan³ ñi⁴jeu⁵, sag⁴³i³ jnia⁴:
13 Então ouvi uma voz do céu dizendo: "Escreva: Felizes os mortos que morrem no Senhor de agora em diante". Diz o Espírito: "Sim, eles descansarão das suas fadigas, pois as suas obras os seguirão".
14 Jon³ a⁴je³⁴ˉ⁴ con³ o¹jnai⁴³ tie³; jian³ a⁴jen³²ˉ⁴ jan³ a³ua²cua⁴³ nei² o¹jnai⁴³ jon³, a³jnia⁴ liah⁴i² jnia⁴ chie³, a³hei¹ ma³tyi² con³ corona i⁴leg⁴³ o¹cau³²nie¹, jian³ sianh³i³ con³ a²ñi²tauh⁵ jlei³ ta⁵ho³² i⁴húan³⁴.
14 Olhei, e diante de mim estava uma nuvem branca e, assentado sobre a nuvem, alguém "semelhante a um filho de homem". Ele estava com uma coroa de ouro na cabeça e uma foice afiada na mão.
15 Jon³ ua⁵hag⁴³ i²jan³ ángel cuah³júah² a³hleh² tia⁴ i²con²³ a³ua²cua⁴³ nei² o¹jnai⁴³ jon³, juah⁴i³:
15 Então saiu do santuário um outro anjo, que bradou em alta voz àquele que estava assentado sobre a nuvem: "Tome a sua foice e faça a colheita, pois a safra da terra está madura; chegou a hora de colhê-la".
16 Jon³ a⁴queih³ a³ua²cua⁴³ nei² o¹jnai⁴³ hain⁴ o¹m⁴ jeu³ ñi²tauh⁵ jlei³ quieh¹, i² la⁴ne³ a⁴lo³ i⁴jnia² cuah³²húa³⁴.
16 Assim, aquele que estava assentado sobre a nuvem passou sua foice pela terra, e a terra foi ceifada.
17 I² jon³ ua⁵hag⁴³ i²jan³ ángel cuah³júah² seih⁴³ ñi⁴jeu⁵ a³sianh³ con³ ñi²tauh⁵ hlei³ i⁴húan³⁴ liah⁴.
17 Outro anjo saiu do santuário do céu, trazendo também uma foice afiada.
18 Conh⁴liah⁴ ua⁵hag⁴³ i²jan³ ángel ni²hyie⁴ liah⁴, a³sang²³, a³quian³ heih⁴³ quieh¹ o¹jyi³ loh⁴³; i² jon³ a⁴teh³i³ tia⁴ ángel a³quian³ ñi²tauh⁵ hlei³ húan³⁴ hain⁴, juah⁴i³:
18 E ainda outro anjo, que tem autoridade sobre o fogo, saiu do altar e bradou em alta voz àquele que tinha a foice afiada: "Tome sua foice afiada e ajunte os cachos de uva da videira da terra, porque as suas uvas estão maduras! "
19 Jon³ a⁴queih³ ángel hain⁴ jeu³ ñi²tauh⁵ hlei³ quieh¹ nei² cuah³²húa³⁴, a⁴jaih³i³ o¹m⁴ ya¹gm³jeh² i⁴leg⁴³ m⁵cu³; jon³ a⁴ro⁴i³ con³ i²jianh²i³ o¹m⁴ jon³, i⁴hnie³⁴ ra³juah⁴, i⁴he³⁴ Jon⁴dai¹ ma²eu⁴³ pain⁴ i²con²³i³ tionh².
19 O anjo passou a foice pela terra, ajuntou as uvas e as lançou no grande lagar da ira de Deus.
20 I² jon³ a⁴jianh³i³ o¹m⁴ ya¹gm³jeh² coh⁵ je¹jeu³ si³da²³; i² a⁴jianh³i³ jon³, a⁴húa³ jm³yein⁴ a⁴teg⁴ la⁴teg⁴ a²fre²no³ quieh¹ cua³²jegh³² ta⁵la⁵jeuh³, jian³ ua⁵jan⁴ la⁴teg⁴ hneng³ nia⁴lo⁴ mai²³ metro ta⁵la⁵cúa³.
20 Elas foram pisadas no lagar, fora da cidade, e correu sangue do lagar, chegando ao nível dos freios dos cavalos, numa distância de cerca de trezentos quilômetros.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.