2 Pedro 1
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs BKJ
1 Jnia⁴, Si²úan¹ Pe³², lang⁴³ˉ⁴ a³cúa²³ cúa³tag³² i²con²³ Jesucristo jian³ jan³ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹i³; sag³⁴ˉ⁴ ma²jyi³ la³ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³ a³ma³ra⁵hainh⁴ˉ³ jau²³ i⁴quein⁴³ hlion⁴ co³nai² jie³ jnie³², quie¹ tsein³⁴ Jon⁴dai¹ quian⁴ˉ¹ jian³ Jesucristo A³lie³ jnia¹.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, àqueles que receberam conosco a preciosa fé, através da justiça de Deus e nosso Salvador Jesus Cristo:
2 Ma⁵ho³² hnei³ Jon⁴dai¹ hlion⁴ con⁴ conh⁴, jian³ ua²júan⁴i³ i⁴tionh²ˉ³ hyon³ hoh⁴³ˉ³ liah⁴ con⁴juah⁴ i⁴cmh⁴³ˉ³ Jon⁴dai¹ jian³ Re¹ Jesús quian⁴ˉ¹.
2 Graça e paz vos sejam multiplicadas, por meio do conhecimento de Deus, e de Jesus nosso Senhor.
3 I² jon³ ne⁵, a⁴cúa⁴ Jon⁴dai¹ i²con²³ˉ¹ con⁴juah⁴ ua³pei⁴ quieh¹ la⁴jeg³⁴ i⁴tei⁴³ m⁵cu³ hm²³ jian³ liah⁴ ma⁵tei³²ˉ¹ i²con²³i³, quie¹ i⁴cm⁴³i³ jnia¹ a³a⁴te⁴ jnia¹ con⁴juah⁴ i⁴júanh⁴³i³ jian³ i⁴tsein³⁴i³.
3 Conforme o seu divino poder, deu-nos todas as coisas que dizem respeito à vida e à piedade, pelo conhecimento daquele que nos chamou para a glória e virtude.
4 Nei² quieh¹ i⁴ne³ a⁴ma⁴tei⁵i³ jau²³ ho³² i⁴a⁴cúa⁴i³ i²con²³ˉ¹ i⁴tyein² quein⁴³ jian³ tyein² júah³, canh⁴a² con⁴juah⁴ jau²³ ho³²i³ jon³ lainh⁴ˉ³ liah⁴i² lang⁴³ Jon⁴dai¹ i⁴ma³a⁴tienh³ˉ³ i⁴hlagh³² i⁴sia³ m⁵cu³ la³ nei² quieh¹ i⁴hnie³⁴ chie³ i⁴hlagh³².
4 Pelas quais nos são concedidas grandíssimas e preciosas promessas, para que através destas possais ser participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção que há no mundo, através da concupiscência.
5 I² la⁴ne³ jon³ tionh²ˉ³ liah⁴, júan² hnei³ i⁴jang³⁴ hoh⁴³ i⁴ma²teih³²ˉ³ i⁴la³, i⁴hainh⁴ˉ³ ne³, hniah³ júanh²ˉ³ jian²³ i⁴ŋengh³ˉ³ re³; jian³ i⁴ŋengh³ˉ³ re³ ne³, hniah³ júanh²ˉ³ jian²³ i⁴ŋangh⁴ˉ³;
5 E além disto, com toda a diligência, acrescentai virtude à vossa fé, e à virtude o conhecimento,
6 jian³ i⁴ŋangh⁴ˉ³ re³, hniah³ júanh²ˉ³ jian²³ i⁴júanh³ˉ³ heih⁴³ i²con²³ heh³²ˉ³; jian³ i⁴júanh³ˉ³ heih⁴³ i²con²³ heh³²ˉ³, hniah³ júanh²ˉ³ jian²³ i⁴júanh³ hoh⁴³ˉ³; jian³ i⁴júanh³ hoh⁴³ˉ³ ne³, hniah³ júanh²ˉ³ jian²³ i⁴ni²tainh⁴³ˉ³ i²con²³ Jon⁴dai¹;
6 e ao conhecimento a temperança, e à temperança a paciência, e à paciência a piedade,
7 jian³ i⁴ni²tainh⁴³ˉ³ ne³, hniah³ júanh²ˉ³ jian²³ i⁴jenh⁵ˉ³ si³reunh⁴ˉ¹ i⁴tsei³⁴; jian³ i⁴jenh⁵ˉ³ si³reunh⁴ˉ¹ i⁴tsei³⁴ ne³, hniah³ júanh²ˉ³ jian²³ i⁴hnoh⁴³ˉ³ la⁴jang³⁴.
7 e à piedade a gentileza fraternal, e à gentileza fraternal a caridade.
8 Quie¹ juah⁴ne³ sia³ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ quianh³ˉ³ jian³ i⁴si³cúan³, jon³ júan³⁴ i⁴lainh⁴ˉ³ a³tei⁴³ ta¹ jian³ a³ma³jnia³ re³, i⁴cmh⁴³ˉ³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹.
8 Porque se em vós houver estas coisas, e com abundância, eles não vos deixarão estéreis e nem infrutíferos no conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 I² a³hain⁴ a³sa⁴ŋeng²³ la⁴ne³, lang⁴³i³ la⁴jan³ a³taun³², a³sa⁴li⁴je³⁴ i²gm⁴, quie¹ ma³ua⁵conh⁴ tsei⁴³i³ i⁴a⁴hain³⁴ Jon⁴dai¹ chie³² quieh¹i³ i⁴ma²ren³i³ liah⁴ma²jia⁴³.
9 Porém aquele que não tem estas coisas é cego, e não consegue enxergar ao longe, e esqueceu-se de que foi purificado dos seus antigos pecados.
10 I² la⁴ne³ jon³, goh³ quian³⁴ˉ⁴, júan² hnei³ i⁴li⁴chie⁴³ hoh⁴³ re³ i⁴a⁴te⁴ hnei³ Jon⁴dai¹ jian³ i⁴a⁴quianh⁴³i³ hnei³. Quie¹ juah⁴ne³ júanh³ˉ³ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ tionh²ˉ³, jon³ sa⁴legh⁴ ua²a⁴cangh³ˉ³.
10 Portanto, irmãos, procurai diligentemente firmar o vosso chamado e eleição; porque, se fizerdes essas coisas, jamais caireis.
11 Quie¹ la⁴ne³ hyei⁴³ Jon⁴dai¹ si³hyonh³ hlion⁴ mai²³ i⁴heuh²ˉ³ i²ua²quian³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹ heih⁴³ sa⁴ton³ jm² ua²a⁴chia³⁴, a³hain⁴ A³lie³ jnia¹.
11 Porque assim uma entrada vos será amplamente ministrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 I⁴jon³ tyon³²ˉ⁴ hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ la⁴jeg³⁴ nie⁴³ la⁴jeg³⁴ jau²³ ne³, ua²liah⁴a² ma³ñih¹ˉ³ jian³ i⁴tionh²ˉ³ tia⁴ jau²³ ni²tei⁴³ i⁴a⁴hyeih²ˉ³.
12 Portanto, não serei negligente em lembrar-vos a respeito destas coisas, embora as saibais, e estejais estabelecidos na presente verdade.
13 Quie¹ lain³⁴ˉ⁴ li⁴júan³²ˉ⁴ i⁴tei⁴³ ta¹, ta¹la⁴ sian³⁴ˉ⁴ he³⁴ la³, i⁴ñei²³ˉ⁵ hnei³ tionh²ˉ³ con⁴juah⁴ jau²³ i⁴hlenh²ˉ⁵ hnei³.
13 E penso que convém, enquanto eu estiver neste tabernáculo, animá-los através de recordações,
14 Quie¹ yan³²ˉ⁴ i⁴ma³ja²³ i⁴jaun⁴ˉ⁴ ta¹tia⁴, liah⁴i² a⁴he⁴ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹ i²con²³ˉ⁵.
14 sabendo que brevemente devo deixar este meu tabernáculo, assim como o nosso Senhor Jesus Cristo me mostrou.
15 I⁴jon³ júan³²ˉ⁴ cagh³²ˉ⁴ jm² jang³⁴ tsei³⁴ i⁴tyon⁴³ hoh⁴³ˉ³ la⁴jeg³⁴ jau²³ la³ ta⁵ma³ŋah⁵ˉ⁵ ñi⁴jeu⁵.
15 Além disso, esforçar-me-ei para que, depois da minha morte, tenhais estas coisas sempre em vossa lembrança.
16 Quie¹ jau²³ i⁴a⁴saih³² jnie³² hnei³ jon³ tionh²ˉ³ liah⁴ quian³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹ ua³pei⁴ jian³ i⁴jionh⁴i³, a⁵jon⁴³ jau²³ a⁴hnieh² jnie³² húan³ con⁴juah⁴ i⁴nei²³ tsei⁴³ jnie³²; a⁵sia³, quie¹ a⁴niah¹ jnie³² o³tan² liah⁴ júanh⁴³ Re¹ quian⁴ˉ¹.
16 Porque não seguimos astuciosamente fábulas imaginárias, ao vos anunciar o poder e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, porém fomos testemunhas oculares de sua majestade.
17 Quie¹ con³ma²a⁴cúa⁴ Jon⁴dai¹ Jmai³ i⁴júanh⁴³i³ jian³ i⁴quian³i³ joh¹, jon³ ja³⁴ con³ jau²³ ho³² Jon⁴dai¹ teg⁴ ñi⁴jeu⁵ i⁴joh¹, juah⁴i³: “A³ne³pa² A³jon³⁴ˉ⁴ a³hno⁵ˉ⁵, eu⁴³ si³hyonh³ˉ⁴ nei² quieh¹ hei⁴i³”, a⁴juah⁴i³.
17 Porquanto ele recebeu de Deus o Pai, honra e glória, quando lhe veio uma voz da magnífica glória: Este é o meu Filho amado, em quem me comprazo.
18 Quie¹ a⁴nai² jnie³² jau²³ ho³² Jon⁴dai¹ i⁴ja³⁴ ñi⁴jeu⁵, con³ma²ti²tieh² jnie³² jie³ jnie³² Se³ño²³ mah⁴ hen² jon³.
18 E ouvimos esta voz que veio do céu, quando estávamos nós com ele no monte santo.
19 Jian³ sia³ i²con³ jau²³ liah⁴, jau²³ tyein² li⁴tei⁴³ nei² ne³, i⁴a⁴hleh⁴ a³sain² tionh². Jian³ re³ hniah³ roh²ˉ³ jeu³ jau²³ jon³ tionh²ˉ³, la⁴con³ o¹jyi³ tyi¹hma³ i⁴tagh³ joh¹ i²naih³, la⁴teg⁴i² jnia⁵ jm² jian³ tagh³ joh¹ quieh¹ jah⁴nai⁴³ hie³ naih⁵ ni²hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³, a³lang⁴³ Jesucristo.
19 E temos também uma palavra de profecia mais segura, à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma luz que brilha em um lugar escuro, até que o dia amanheça, e a estrela da manhã surja em vossos corações.
20 Jian³ hniah³ li⁴ñih¹ˉ³ ñeih³² i⁴la³ i⁴i¹jan³ sa⁴li⁴quienh⁴ ma³tyi²i³ con⁴juah⁴ co³hei²tsei³ quieh¹ hña³ i⁴hnie³⁴ ra³juah⁴ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ i⁴ti²sag².
20 Sabendo isto primeiramente: Que nenhuma profecia da escritura é de particular interpretação.
21 Quie¹ i¹jan³ a³sain² tionh² sa⁴a⁴hleh⁴ jau²³ i⁴si⁵lei⁴ con⁴juah⁴ co³hei²tsei³ quieh¹i³ húan⁴, quie¹ a⁴hleh⁴i³ tionh² con⁴juah⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹, i⁴lang⁴³i³ chie³ quian¹ Jon⁴dai¹ a³tsein²³.
21 Porque a profecia não veio no tempo antigo por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram à medida que eram movidos pelo Espírito Santo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.