2 Pedro 1

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Jnia⁴, Si²úan¹ Pe³², lang⁴³ˉ⁴ a³cúa²³ cúa³tag³² i²con²³ Jesucristo jian³ jan³ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹i³; sag³⁴ˉ⁴ ma²jyi³ la³ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³ a³ma³ra⁵hainh⁴ˉ³ jau²³ i⁴quein⁴³ hlion⁴ co³nai² jie³ jnie³², quie¹ tsein³⁴ Jon⁴dai¹ quian⁴ˉ¹ jian³ Jesucristo A³lie³ jnia¹.
1 Simão Pedro, servo e apóstolo de Jesus Cristo, aos que conosco alcançaram fé igualmente preciosa pela justiça do nosso Deus e Salvador Jesus Cristo:
2 Ma⁵ho³² hnei³ Jon⁴dai¹ hlion⁴ con⁴ conh⁴, jian³ ua²júan⁴i³ i⁴tionh²ˉ³ hyon³ hoh⁴³ˉ³ liah⁴ con⁴juah⁴ i⁴cmh⁴³ˉ³ Jon⁴dai¹ jian³ Re¹ Jesús quian⁴ˉ¹.
2 Graça e paz vos sejam multiplicadas, pelo conhecimento de Deus, e de Jesus nosso Senhor;
3 I² jon³ ne⁵, a⁴cúa⁴ Jon⁴dai¹ i²con²³ˉ¹ con⁴juah⁴ ua³pei⁴ quieh¹ la⁴jeg³⁴ i⁴tei⁴³ m⁵cu³ hm²³ jian³ liah⁴ ma⁵tei³²ˉ¹ i²con²³i³, quie¹ i⁴cm⁴³i³ jnia¹ a³a⁴te⁴ jnia¹ con⁴juah⁴ i⁴júanh⁴³i³ jian³ i⁴tsein³⁴i³.
3 Visto como o seu divino poder nos deu tudo o que diz respeito à vida e piedade, pelo conhecimento daquele que nos chamou pela sua glória e virtude;
4 Nei² quieh¹ i⁴ne³ a⁴ma⁴tei⁵i³ jau²³ ho³² i⁴a⁴cúa⁴i³ i²con²³ˉ¹ i⁴tyein² quein⁴³ jian³ tyein² júah³, canh⁴a² con⁴juah⁴ jau²³ ho³²i³ jon³ lainh⁴ˉ³ liah⁴i² lang⁴³ Jon⁴dai¹ i⁴ma³a⁴tienh³ˉ³ i⁴hlagh³² i⁴sia³ m⁵cu³ la³ nei² quieh¹ i⁴hnie³⁴ chie³ i⁴hlagh³².
4 Pelas quais ele nos tem dado grandíssimas e preciosas promessas, para que por elas fiqueis participantes da natureza divina, havendo escapado da corrupção, que pela concupiscência há no mundo.
5 I² la⁴ne³ jon³ tionh²ˉ³ liah⁴, júan² hnei³ i⁴jang³⁴ hoh⁴³ i⁴ma²teih³²ˉ³ i⁴la³, i⁴hainh⁴ˉ³ ne³, hniah³ júanh²ˉ³ jian²³ i⁴ŋengh³ˉ³ re³; jian³ i⁴ŋengh³ˉ³ re³ ne³, hniah³ júanh²ˉ³ jian²³ i⁴ŋangh⁴ˉ³;
5 E vós também, pondo nisto mesmo toda a diligência, acrescentai à vossa fé a virtude, e à virtude a ciência,
6 jian³ i⁴ŋangh⁴ˉ³ re³, hniah³ júanh²ˉ³ jian²³ i⁴júanh³ˉ³ heih⁴³ i²con²³ heh³²ˉ³; jian³ i⁴júanh³ˉ³ heih⁴³ i²con²³ heh³²ˉ³, hniah³ júanh²ˉ³ jian²³ i⁴júanh³ hoh⁴³ˉ³; jian³ i⁴júanh³ hoh⁴³ˉ³ ne³, hniah³ júanh²ˉ³ jian²³ i⁴ni²tainh⁴³ˉ³ i²con²³ Jon⁴dai¹;
6 E à ciência a temperança, e à temperança a paciência, e à paciência a piedade,
7 jian³ i⁴ni²tainh⁴³ˉ³ ne³, hniah³ júanh²ˉ³ jian²³ i⁴jenh⁵ˉ³ si³reunh⁴ˉ¹ i⁴tsei³⁴; jian³ i⁴jenh⁵ˉ³ si³reunh⁴ˉ¹ i⁴tsei³⁴ ne³, hniah³ júanh²ˉ³ jian²³ i⁴hnoh⁴³ˉ³ la⁴jang³⁴.
7 E à piedade o amor fraternal, e ao amor fraternal a caridade.
8 Quie¹ juah⁴ne³ sia³ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ quianh³ˉ³ jian³ i⁴si³cúan³, jon³ júan³⁴ i⁴lainh⁴ˉ³ a³tei⁴³ ta¹ jian³ a³ma³jnia³ re³, i⁴cmh⁴³ˉ³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹.
8 Porque, se em vós houver e abundarem estas coisas, não vos deixarão ociosos nem estéreis no conhecimento de nosso Senhor Jesus Cristo.
9 I² a³hain⁴ a³sa⁴ŋeng²³ la⁴ne³, lang⁴³i³ la⁴jan³ a³taun³², a³sa⁴li⁴je³⁴ i²gm⁴, quie¹ ma³ua⁵conh⁴ tsei⁴³i³ i⁴a⁴hain³⁴ Jon⁴dai¹ chie³² quieh¹i³ i⁴ma²ren³i³ liah⁴ma²jia⁴³.
9 Pois aquele em quem não há estas coisas é cego, nada vendo ao longe, havendo-se esquecido da purificação dos seus antigos pecados.
10 I² la⁴ne³ jon³, goh³ quian³⁴ˉ⁴, júan² hnei³ i⁴li⁴chie⁴³ hoh⁴³ re³ i⁴a⁴te⁴ hnei³ Jon⁴dai¹ jian³ i⁴a⁴quianh⁴³i³ hnei³. Quie¹ juah⁴ne³ júanh³ˉ³ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³ tionh²ˉ³, jon³ sa⁴legh⁴ ua²a⁴cangh³ˉ³.
10 Portanto, irmãos, procurai fazer cada vez mais firme a vossa vocação e eleição; porque, fazendo isto, nunca jamais tropeçareis.
11 Quie¹ la⁴ne³ hyei⁴³ Jon⁴dai¹ si³hyonh³ hlion⁴ mai²³ i⁴heuh²ˉ³ i²ua²quian³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹ heih⁴³ sa⁴ton³ jm² ua²a⁴chia³⁴, a³hain⁴ A³lie³ jnia¹.
11 Porque assim vos será amplamente concedida a entrada no reino eterno de nosso Senhor e Salvador Jesus Cristo.
12 I⁴jon³ tyon³²ˉ⁴ hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ la⁴jeg³⁴ nie⁴³ la⁴jeg³⁴ jau²³ ne³, ua²liah⁴a² ma³ñih¹ˉ³ jian³ i⁴tionh²ˉ³ tia⁴ jau²³ ni²tei⁴³ i⁴a⁴hyeih²ˉ³.
12 Por isso não deixarei de exortar-vos sempre acerca destas coisas, ainda que bem as saibais, e estejais confirmados na presente verdade.
13 Quie¹ lain³⁴ˉ⁴ li⁴júan³²ˉ⁴ i⁴tei⁴³ ta¹, ta¹la⁴ sian³⁴ˉ⁴ he³⁴ la³, i⁴ñei²³ˉ⁵ hnei³ tionh²ˉ³ con⁴juah⁴ jau²³ i⁴hlenh²ˉ⁵ hnei³.
13 E tenho por justo, enquanto estiver neste tabernáculo, despertar-vos com admoestações,
14 Quie¹ yan³²ˉ⁴ i⁴ma³ja²³ i⁴jaun⁴ˉ⁴ ta¹tia⁴, liah⁴i² a⁴he⁴ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹ i²con²³ˉ⁵.
14 Sabendo que brevemente hei de deixar este meu tabernáculo, como também nosso Senhor Jesus Cristo já mo tem revelado.
15 I⁴jon³ júan³²ˉ⁴ cagh³²ˉ⁴ jm² jang³⁴ tsei³⁴ i⁴tyon⁴³ hoh⁴³ˉ³ la⁴jeg³⁴ jau²³ la³ ta⁵ma³ŋah⁵ˉ⁵ ñi⁴jeu⁵.
15 Mas também eu procurarei em toda a ocasião que depois da minha morte tenhais lembrança destas coisas.
16 Quie¹ jau²³ i⁴a⁴saih³² jnie³² hnei³ jon³ tionh²ˉ³ liah⁴ quian³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹ ua³pei⁴ jian³ i⁴jionh⁴i³, a⁵jon⁴³ jau²³ a⁴hnieh² jnie³² húan³ con⁴juah⁴ i⁴nei²³ tsei⁴³ jnie³²; a⁵sia³, quie¹ a⁴niah¹ jnie³² o³tan² liah⁴ júanh⁴³ Re¹ quian⁴ˉ¹.
16 Porque não vos fizemos saber a virtude e a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, seguindo fábulas artificialmente compostas; mas nós mesmos vimos a sua majestade.
17 Quie¹ con³ma²a⁴cúa⁴ Jon⁴dai¹ Jmai³ i⁴júanh⁴³i³ jian³ i⁴quian³i³ joh¹, jon³ ja³⁴ con³ jau²³ ho³² Jon⁴dai¹ teg⁴ ñi⁴jeu⁵ i⁴joh¹, juah⁴i³: “A³ne³pa² A³jon³⁴ˉ⁴ a³hno⁵ˉ⁵, eu⁴³ si³hyonh³ˉ⁴ nei² quieh¹ hei⁴i³”, a⁴juah⁴i³.
17 Porquanto ele recebeu de Deus Pai honra e glória, quando da magnífica glória lhe foi dirigida a seguinte voz: Este é o meu Filho amado, em quem me tenho comprazido.
18 Quie¹ a⁴nai² jnie³² jau²³ ho³² Jon⁴dai¹ i⁴ja³⁴ ñi⁴jeu⁵, con³ma²ti²tieh² jnie³² jie³ jnie³² Se³ño²³ mah⁴ hen² jon³.
18 E ouvimos esta voz dirigida do céu, estando nós com ele no monte santo;
19 Jian³ sia³ i²con³ jau²³ liah⁴, jau²³ tyein² li⁴tei⁴³ nei² ne³, i⁴a⁴hleh⁴ a³sain² tionh². Jian³ re³ hniah³ roh²ˉ³ jeu³ jau²³ jon³ tionh²ˉ³, la⁴con³ o¹jyi³ tyi¹hma³ i⁴tagh³ joh¹ i²naih³, la⁴teg⁴i² jnia⁵ jm² jian³ tagh³ joh¹ quieh¹ jah⁴nai⁴³ hie³ naih⁵ ni²hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³, a³lang⁴³ Jesucristo.
19 E temos, mui firme, a palavra dos profetas, à qual bem fazeis em estar atentos, como a uma luz que alumia em lugar escuro, até que o dia amanheça, e a estrela da alva apareça em vossos corações.
20 Jian³ hniah³ li⁴ñih¹ˉ³ ñeih³² i⁴la³ i⁴i¹jan³ sa⁴li⁴quienh⁴ ma³tyi²i³ con⁴juah⁴ co³hei²tsei³ quieh¹ hña³ i⁴hnie³⁴ ra³juah⁴ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ i⁴ti²sag².
20 Sabendo primeiramente isto: que nenhuma profecia da Escritura é de particular interpretação.
21 Quie¹ i¹jan³ a³sain² tionh² sa⁴a⁴hleh⁴ jau²³ i⁴si⁵lei⁴ con⁴juah⁴ co³hei²tsei³ quieh¹i³ húan⁴, quie¹ a⁴hleh⁴i³ tionh² con⁴juah⁴ M⁴tyi⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹, i⁴lang⁴³i³ chie³ quian¹ Jon⁴dai¹ a³tsein²³.
21 Porque a profecia nunca foi produzida por vontade de homem algum, mas os homens santos de Deus falaram inspirados pelo Espírito Santo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Pedro 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.