2 Coríntios 1

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Jnia⁴, Pa³², lang⁴³ˉ⁴ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹ Jesucristo con⁴juah⁴ heih⁴³ quieh¹ Jon⁴dai¹; sag³⁴ˉ⁴ ma²jyi³ la³ jian²³ˉ⁵ Ti³mo³te³² reunh⁴ˉ¹ i²con²³ cuah³ quian¹ Jon⁴dai¹ a³tionh² Corinto, jian³ i²con²³ la⁴jang³⁴ chie³ quian¹ Jon⁴dai¹ a³tionh² la⁴conh⁴ i²tei⁴³ húa³⁴ Acaya.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo junto com o nosso irmão Timóteo esta carta à igreja de Deus que está na cidade de Corinto e também a todo o povo de Deus espalhado por toda a província da Acaia.
2 Jon⁴dai¹ Jmai³²ˉ¹ ma⁵ho³² hnei³ tionh²ˉ³ jian³ Re¹ Jesucristo liah⁴, jian³ ua²júan⁴i³ i⁴tionh²ˉ³ hyon³ hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ liah⁴.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Ua²júan³²ˉ¹ júanh⁴³ Jon⁴dai¹, Jmai³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹, a³hain⁴ a³jieh⁴ ñei⁴ tsei⁴³, jian³ Jon⁴dai¹, a³hain⁴ a³júan³ i⁴lai²³ tsei⁴³ chie³.
3 Louvado seja o Deus e Pai do nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai bondoso, o Deus de quem todos recebem ajuda!
4 Hei⁴ pi²³i³ júan³ i⁴lai²³ tsei⁴³ˉ¹ la⁴jeg³⁴ ma²eu⁴³ i⁴le⁴ˉ¹, canh⁴a² la⁴ne³ i⁴li⁴júanh³²ˉ¹ tsei⁴³ la⁴jang³⁴ a³sian³ ma⁵quein²³ ma²eu⁴³, con⁴juah⁴ i⁴ma³a⁴júanh³ Jon⁴dai¹ tsei⁴³ˉ¹ i²con²³ˉ¹.
4 Ele nos auxilia em todas as nossas aflições para podermos ajudar os que têm as mesmas aflições que nós temos. E nós damos aos outros a mesma ajuda que recebemos de Deus.
5 Quie¹ la⁴ne³ liah⁴i² le⁴ˉ¹ hlion⁴ ma²eu⁴³ liah⁴i² a⁴can³⁴ Cristo, la⁴ne³ liah⁴, con⁴juah⁴ Cristo pa² hlion⁴ lai²³ tsei⁴³ˉ¹.
5 Porque, assim como tomamos parte nos muitos sofrimentos de Cristo, assim também, por meio dele, participamos da sua grande ajuda.
6 I² juah⁴ne³ le⁴ jnie³² ma²eu⁴³ ne⁵, jon³pa² quie¹ canh⁴a² lai⁴³ hoh⁴³ˉ³ jian³ lionh⁴ˉ³; jian³ juah⁴ne³ lai²³ tsei⁴³ jnie³², jon³pa² quie¹ canh⁴a² lai⁴³ hoh⁴³ˉ³ jian³ lionh⁴ˉ³ liah⁴, i² la⁴ne³ cúah⁵ˉ³ hoh⁴³ ma²eu⁴³ i⁴canh³ˉ³ liah⁴i² leg⁴³ ma²eu⁴³ i⁴le⁴ jnie³².
6 Se sofremos, é para que vocês recebam ajuda e salvação. Se somos ajudados, então vocês também são e recebem forças para suportar com paciência os mesmos sofrimentos que nós suportamos.
7 I⁴jon³ hain³² tsei⁴³ jnie³² i⁴leg⁴³ re³ nei² quianh³ˉ³ tionh²ˉ³, quie¹ nia² jnie³² liah⁴i² canh³ˉ³ ma²eu⁴³ liah⁴ le⁴ jnie³², la⁴ne³ júan³⁴ Jon⁴dai¹ i⁴lai⁴³ hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ liah⁴.
7 Desse modo a esperança que temos em vocês está firme. Pois sabemos que, assim como vocês tomam parte nos nossos sofrimentos, assim também recebem a ajuda que Deus dá.
8 Goh³ quian³⁴ jnia⁴, hnie³ jnie³² i⁴li⁴ñih¹ˉ³ nei² quieh¹ ma²eu⁴³ i⁴a⁴le¹ jnie³² ta⁵húa³⁴ Asia, con³ ma²eu⁴³ pain⁴ i⁴la⁴ton³² a⁴tian³² jnie³², jian³ a⁵sie⁴³ ma⁵hain³² tsei⁴³ jnie³² juah⁴ i⁴ma²li⁴sian³a² jnie³².
8 Irmãos, queremos que saibam das aflições pelas quais passamos na província da Ásia. Os sofrimentos que suportamos foram tão grandes e tão duros, que já não tínhamos mais esperança de escapar de lá com vida.
9 Quie¹ a⁴júan² jnie³² co³hei²tsei³ i⁴ma³a⁴teg⁴ heih⁴³ i²jaun⁴ jnie³², canh⁴a² sa⁴li⁴hang³² jnie³² tsei⁴³ i²con²³ húan⁴ jnie³², quie¹ a⁴hang³² jnie³² tsei⁴³ Jon⁴dai¹, a³júan³ i⁴hyon²³ a³jaun².
9 Nós nos sentíamos como condenados à morte. Mas isso aconteceu para que aprendêssemos a confiar não em nós mesmos e sim em Deus, que ressuscita os mortos.
10 Hei⁴ pi²³i³ a⁴lie³ jnie³² i⁴ma²jaun⁴ jnie³², jian³ liah⁴ma³lie³ ne³ pi²³i³, jian³ hain³² tsei⁴³ jnie³² i²con²³i³ liah⁴ i⁴lie⁴³ pi¹i³ jnie³² húan³⁴ co³ jia²³.
10 Ele nos salvou e continuará a nos salvar desses terríveis perigos de morte. Sim, nós temos posto nele a nossa esperança, na certeza de que ele continuará a nos salvar,
11 Jian³ ma⁵hoh³² hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴, i⁴mh³²ˉ³ Jon⁴dai¹ nei² quian⁴ jnie³². I² juah⁴ne³ jeun⁴³ m²³ nei² quian⁴ jnie³², jon³ jeun⁴³ li⁴cúa³⁴ ti²hmah³² nei² quieh¹ i⁴ma⁵ho³² jnie³² Jon⁴dai¹ liah⁴.
11 enquanto vocês nos ajudam, orando por nós. Assim Deus responderá às muitas orações feitas em nosso favor e nos abençoará; e muitos lhe agradecerão as bênçãos que ele nos dará.
12 Quie¹ nei² la³pa² júan³ jnie³² ron⁴, quie¹ laih² tsei⁴³ jnie³² i⁴ŋeng²³ jnie³² re³ nei² m⁵cu³ la³ jian³ conh⁴ ni²tei⁴³ con⁴juah⁴ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³ Jon⁴dai¹ i⁴ma³ho³²i³, a⁵jon⁴³ con⁴juah⁴ i⁴ŋang⁴ m⁵cu³, jian³ tyein² re³ a⁴ŋeng²³ jnie³² jenh²ˉ³ tionh²ˉ³.
12 É disto que temos orgulho: a nossa consciência nos afirma que a nossa maneira de viver no mundo, e especialmente em relação a vocês, tem sido dirigida pela franqueza e sinceridade que Deus nos dá e também pelo poder da sua graça e não pela sabedoria humana. Pois escrevemos a vocês somente o que vocês podem ler e entender. Agora vocês nos entendem só em parte, mas espero que cheguem a nos compreender completamente, para que, no Dia do nosso Senhor Jesus , vocês tenham orgulho de nós, como nós temos de vocês.
13 Quie¹ la⁴conh⁴ i⁴sag³ jnie³² i²conh²ˉ³, jmah³ i⁴jon³pa², jmah³ i⁴lei⁴ li⁴hegh²ˉ³ jian³ jmah³ i⁴lei⁴ li⁴ŋangh⁴ˉ³; jian³ hain³² tsei³⁴ˉ⁴ i⁴li⁴ŋangh⁴ˉ³ liah⁴a² a⁴toh⁴.
13 — ausente —
14 La⁴jon³ liah⁴i² ra⁵ŋangh⁴ˉ³ co⁴meih³ i⁴li⁴ronh⁴ˉ³ nei² quian⁴ jnie³² jm² i⁴jionh⁴ Re¹ Jesús, jian³ i⁴li⁴ron⁴ jnie³² nei² quianh³ˉ³ liah⁴ jm² jon³.
14 — ausente —
15 Quie¹ i⁴hain³² tsei³⁴ˉ⁴ la⁴ne³, ma²júan³⁴ˉ⁴ co³hei²tsei³ ma²nai³²ˉ⁴ i²conh²ˉ³ co⁴ra⁴lie⁵ ñeih³², canh⁴a² lei⁴ si³hyonh³ˉ³ tionh²ˉ³ liah⁴ i⁴ñei¹ˉ⁴ a²teg⁴ taun³⁴ nie⁴³.
15 Eu estava tão certo de tudo isso, que no início fiz planos para ir visitar vocês a fim de que vocês pudessem ser abençoados mais uma vez.
16 Quie¹ ma²lain³⁴ˉ⁴ jian¹ˉ⁴ co⁴le⁴ jenh²ˉ³ tionh²ˉ³ i⁴nai³²ˉ⁴ húa³⁴ Macedonia; jian³ tei⁴³i² ma²ma³nioh⁵ˉ⁵ jon³ liah⁴, jon³ ma²jian¹ˉ⁴ jenh²ˉ³ liah⁴ i⁴seg³⁴. Jian³ lei⁴ ma²li⁴ ma²ma²hoh³²ˉ³ jnia⁴ i⁴ma²nai³²ˉ⁴ ta⁵húa³⁴ Judea.
16 De fato, eu estava pensando em visitá-los na minha ida para a província da Macedônia e também na volta, a fim de conseguir ajuda para a minha viagem à Judeia.
17 ¿Jian³ o⁴ lainh⁴ˉ³ tionh²ˉ³ i⁴a⁴júan³⁴ˉ⁴ co³hei²tsei³ i⁴ni¹jen³²ˉ⁴ hnei³, i⁴sa⁴jang³⁴ tsei³⁴ˉ⁴? ¿Jian³ o⁴ lainh⁴ˉ³ júan³⁴ˉ⁴ co³hei²tsei³ con⁴juah⁴ co³hei²tsei³ quien⁴ˉ⁴ húan⁵ˉ⁵ i⁴júan³⁴ˉ⁴ teun³⁴ tei⁴³i² hleh³ˉ⁴?
17 Será que fui irresponsável quando resolvi fazer isso? Será que, ao fazer os meus planos, penso somente nos meus próprios interesses e por isso digo “sim, sim” e “não, não” ao mesmo tempo?
18 I² Jon⁴dai¹ ne⁵, ñi³i³ re³ i⁴sa⁴júan³ jnie³² teun³⁴ co³hei²tsei³ tei⁴³i² hleh³ jnie³² i²conh²ˉ³.
18 Em nome de Deus, que é verdadeiro, o que prometi a vocês não foi um “sim” e um “não” ao mesmo tempo.
19 Quie¹ Jesucristo, A³jon⁴³ Jon⁴dai¹ hain⁴, a³hain⁴ a³ni²hleh² jnie³² nei² quieh¹ jenh²ˉ³ tionh²ˉ³, jnia⁴, Silvano, jian³ Ti³mo³te³², i¹conh⁴ sa⁴a⁴júan² jnie³² teun³⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴a⁴hleh² jnie³², quie¹ lang⁴³ Jesucristo ni²tei⁴³ la⁴jeg³⁴ nie⁴³.
19 Pois Jesus Cristo, o Filho de Deus, que foi anunciado entre vocês por Silas, por Timóteo e por mim mesmo, não é “sim” e “não” ao mesmo tempo. Pelo contrário, ele é o “sim” de Deus
20 Quie¹ la⁴jeg³⁴ jau²³ ho³² Jon⁴dai¹ li⁴tei⁴³ con⁴juah⁴ hei⁴i³. I⁴jon³ canh⁴a² lei⁴ júanh⁴³ Jon⁴dai¹, hleh³ˉ¹ “la⁴ne³pa²” con⁴juah⁴ Cristo.
20 porque é o “sim” de todas as promessas de Deus. Por isso dizemos “ amém ”, por meio de Jesus Cristo, para a glória de Deus.
21 Jian³ Jon⁴dai¹ hain⁴pa² júan³ i⁴tieh²ˉ¹ tia⁴ i²con²³ Cristo jian³ i⁴ma³ma⁴cúanh¹i³ jnia¹.
21 Pois é o próprio Deus que nos dá, a nós e a vocês, a certeza de que estamos unidos com Cristo. E foi Deus quem nos separou para si mesmo.
22 Jian³ ma³a⁴jieh³i³ jm³ m⁴tyi⁴ quian⁴ˉ¹ i⁴leg⁴³ M⁴tyi⁴ quieh¹i³, i⁴a⁴cúa⁴i³ co⁴jien⁴³ jeu³ ñeih³² i⁴leg⁴³ re³ hyan⁴ˉ¹ la⁴jeg³⁴.
22 Como dono ele pôs a sua marca em nós e colocou no nosso coração o Espírito Santo, que é a garantia das coisas que ele guarda para nós.
23 Quie¹ ñi³ Jon⁴dai¹ i²con²³ˉ⁵, i⁴chie⁴³pa² sa⁴ma³ñei³²ˉ⁴ je¹jeu³ Corinto, quie¹ canh⁴a² sa⁴ni¹he³⁴ˉ⁴ ma²eu⁴³ i²conh²ˉ³ tionh²ˉ³.
23 Eu chamo Deus como minha testemunha; ele conhece o meu coração. A fim de evitar aborrecimentos para vocês, resolvi não ir até Corinto.
24 Jian³ a⁵jon⁴³ quie¹ i⁴hnie³ jnie³² i⁴lain⁴ jnie³² jeuh³²ˉ³ nei² quieh¹ i⁴hainh⁴ˉ³, a⁵sia³, quie¹ hnie³ jnie³² i⁴ma²hon³² jnie³² hnei³ canh⁴a² lei⁴ si³hyonh³ˉ³; quie¹ ta⁵la⁴ tionh²ˉ³ tia⁴ i⁴hainh⁴ˉ³.
24 Não estamos querendo mandar na sua fé, pois vocês estão firmes na fé. Pelo contrário, queremos trabalhar com vocês para que vocês sejam mais felizes ainda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.