1 Tessalonicenses 2
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NAA
1 Quie¹ ñih¹ˉ³ tionh²ˉ³, goh³ quian³⁴ˉ⁴, i⁴ñei² jnie³² tei⁴³ ta¹ jenh²ˉ³.
1 Irmãos, vocês sabem muito bem que a nossa chegada no meio de vocês não foi em vão.
2 Quie¹ liah⁴ma²jia⁴³ a⁴hyan³⁴ jnie³² ma²eu⁴³ jeu³ Filipos jian³ a⁴júanh¹i³ jnie³², liah⁴a² ma³ti²ñih¹ˉ³ tionh²ˉ³; i² Jon⁴dai¹pa² a⁴ma⁴ho³² i⁴a⁴hleh² jnie³² jau²³ quieh¹i³ i²conh²ˉ³ i⁴sa⁴joh³ tsei⁴³ jnie³², ua²liah⁴a² jeun⁴³ ma²hnia²³.
2 Pelo contrário, apesar de maltratados e insultados em Filipos, como vocês sabem, tivemos ousada confiança em nosso Deus para anunciar a vocês o evangelho de Deus, em meio a muita luta.
3 Quie¹ a⁵sia³ a⁴hleh² jnie³² jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ juah⁴ i⁴sa⁴ni²tei⁴³, jian³ a⁵ga⁴ con⁴juah⁴ co³hei²tsei³ hlagh³², jian³ a⁵jon⁴³ i⁴ma⁵can²³ jnie³² chie³.
3 Pois a nossa exortação não procede de erro ou de intenções impuras, nem se baseia no engano.
4 A⁵sia³, quie¹ ma⁴jnia³² jnie³² i⁴tsein³⁴ jnie³² i²con²³ Jon⁴dai¹ a³a⁴tonh³ joh⁴³ cúa³ jnie³² jau²³ quieh¹, jian³ la⁴ne³ hleh³ jnie³². Jian³ a⁵sia³ hleh³ jnie³² liah⁴ teg³ tsei⁴³ chie³, quie¹ liah⁴ teg³ tsei⁴³ Jon⁴dai¹pa², a³hain⁴ a³con²³ jau²chie⁴³ m⁴tyi⁴ quian⁴ jnie³².
4 Pelo contrário, visto que fomos aprovados por Deus, a ponto de ele nos confiar o evangelho, assim falamos, não para agradar as pessoas, e sim para agradar a Deus, que prova o nosso coração.
5 Quie¹ i¹conh⁴ sa⁴ma⁴jnia³² jnie³² jau²³ i⁴júan³ jnie³² ronh⁴ˉ³, liah⁴i² ti²ñih¹ˉ³ tionh²ˉ³, a⁵ga⁴ a⁴hnieh² jnie³² liah⁴ li⁴ma²can² jnie³² hnei³ juah⁴ i⁴tsainh³ jnie³² i⁴sia³ quianh³ˉ³. Jian³ ñi³ Jon⁴dai¹ i⁴sa⁴leg⁴³ la⁴ne³.
5 A verdade, como vocês sabem, é que nunca usamos de linguagem de bajulação, nem de pretextos gananciosos. Deus é testemunha disso.
6 Jian³ a⁵sia³ a⁴hnieh² jnie³² liah⁴ li⁴júanh⁴³ jnie³² ta⁵nei² chie³, a⁵ga⁴ ta⁵mah² hnei³ tionh²ˉ³, a⁵ga⁴ ta⁵nei² a³sang²³, ua²liah⁴a² ma²li⁴m² jnie³² hlion⁴ i²conh²ˉ³, quie¹ lang⁴³ jnie³² a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹ Cristo.
6 Também jamais andamos buscando elogios das pessoas, nem de vocês, nem de outros.
7 Quie¹ a⁴júan² jnie³² i²conh²ˉ³ i⁴ra⁵hnio⁴³ jnie³² hnei³, liah⁴i² júan³ jan³ a³m⁴ a³ma³cúan³ si³jon⁴³ i⁴hnio³⁴i³.
7 Embora, como apóstolos de Cristo, pudéssemos ter feito exigências, preferimos ser carinhosos quando estivemos aí com vocês, assim como uma mãe que acaricia os próprios filhos.
8 Ta² hlion⁴ hnio⁴³ jnie³² hnei³ tionh²ˉ³, quie¹ a⁵jon⁴³ jmah³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ ma²a⁴cúa² jnie³² i²conh²ˉ³ ma²jon³, quie¹ la⁴teg⁴ m⁵cu³ quian⁴ jnie³² ma²cúa² jnie³² juah⁴ne³ ma²hniah³, quie¹ eu⁴³ ma³tsei²³ ra⁵hnio⁴³ jnie³² hnei³.
8 Assim, com muito afeto, estávamos prontos a lhes oferecer não somente o evangelho de Deus, mas até mesmo a própria vida, porque vocês se tornaram muito amados por nós.
9 Quie¹ tyon²³ hoh⁴³ hnei³ tionh²ˉ³, goh³ quian³⁴ˉ⁴, liah⁴ a⁴júan² jnie³² ta¹ i⁴a⁴le² jnie³² ma²eu⁴³ i⁴ua⁴jeun³² jnie³² jm². Quie¹ a⁴júan² jnie³² ta¹ la⁴húa²³ la⁴jm²³, canh⁴a² sa⁴hnie³⁴ jnie³² ma²si²quian³² jnie³² hoh⁴³ˉ³ ta¹la⁴ a⁴hleh² jnie³² jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹.
9 Pois vocês com certeza se lembram, irmãos, do nosso esforço e fadiga, e de como, trabalhando de noite e de dia para não vivermos à custa de nenhum de vocês, proclamamos a vocês o evangelho de Deus.
10 Jian³ ti²ñih¹ˉ³ re³ tionh²ˉ³, jian³ Jon⁴dai¹ liah⁴, la⁴conh⁴ tei⁴³ i⁴tsei³⁴ i⁴re³ a⁴ma⁴jnia³² jnie³² i²conh²ˉ³ i⁴ma³ti²hainh⁴ˉ³; i¹jan³ sa⁴li⁴juah⁴ juah⁴ i⁴a⁴júan² jnie³² i⁴hlagh³².
10 Vocês e Deus são testemunhas de como nos portamos de maneira piedosa, justa e irrepreensível em relação a vocês, os que creem.
11 Jian³ ma³ñih¹ˉ³ liah⁴, liah⁴ a⁴hlenh³² jnie³² hnei³ con⁴jan³ hnei³ tionh²ˉ³ liah⁴ hniah³ ŋengh²ˉ³ jian³ i⁴a⁴júanh² jnie³² hoh⁴³ˉ³ liah⁴, liah⁴i² júan³ jan³ a³don⁵ ñih³ i²con²³ si³jon⁴³.
11 E vocês sabem muito bem que tratamos cada um de vocês como um pai trata os seus filhos,
12 Jian³ a⁴júan² jnie³² heih⁴³ i²conh²ˉ³ i⁴hniah³ ŋengh²ˉ³ liah⁴ haih¹ ŋeng³⁴ jan³ chie³ quian¹ Jon⁴dai¹, a³hain⁴ a³a⁴te⁴ hnei³ i⁴cúah¹ˉ³ i²ua²tyein²i³ jian³ i⁴heuh¹ˉ³ i²joh¹ quieh¹i³.
12 exortando, consolando e admoestando vocês a viverem de uma maneira digna de Deus, que os chama para o seu Reino e a sua glória.
13 Jian³ nei² ne³ ti²cúa²³ jnie³² ti²hmah³² i²con²³ Jon⁴dai¹ la⁴jeg³⁴ nie⁴³, quie¹ con³ma²a⁴hyeih²ˉ³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ i⁴a⁴naih³ˉ³ i⁴a⁴hleh² jnie³² i²conh²ˉ³, a⁴hyeih²ˉ³ liah⁴i² hyei³i³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹, a⁵jon⁴³ liah⁴i² hyei³ jau²³ quieh¹ chie³. Quie¹ i⁴chie⁴³pa² leg⁴³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹, jian³ júan³ ta¹ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ jon³ jenh²ˉ³ tionh²ˉ³, la⁴conh⁴ hnei³ ma³ti²hainh⁴ˉ³.
13 Temos mais uma razão para, incessantemente, dar graças a Deus: é que, ao receberem a palavra que de nós ouviram, que é de Deus, vocês a acolheram não como palavra humana, e sim como, em verdade é, a palavra de Deus, a qual está atuando eficazmente em vocês, os que creem.
14 Quie¹ a⁴jainh⁴³ hnei³ tionh²ˉ³, goh³ quian³⁴ˉ⁴, liah⁴i² a⁴jainh⁴³ la⁴jang³⁴ cuah³ quian¹ Jon⁴dai¹ a³tionh² húa³⁴ Judea a³quian¹ Cristo Jesús, quie¹ a⁴quianh³ˉ³ ma²eu⁴³ i⁴a⁴he⁴ a³coh³²pa² hnei³ tionh²ˉ³ la⁴jon³ liah⁴i² a⁴can³⁴ a³hain⁴ tionh² i²con²³ judío, a³co²³i³.
14 Tanto é assim, irmãos, que vocês se tornaram imitadores das igrejas de Deus que se encontram na Judeia e que estão em Cristo Jesus; porque também vocês sofreram, da parte de seus patrícios, as mesmas coisas que eles, por sua vez, sofreram dos judeus,
15 Quie¹ judío hain⁴pa² a⁴jŋangh⁴ Re¹ Jesús, jian³ ma⁴tyan³i³ la⁴jang³⁴ a³sain² quian¹ Jon⁴dai¹ liah⁴ma²jia⁴³, jian³ a⁴tyei³i³ jnie³² liah⁴. Quie¹ sa⁴teg³ tsei⁴³ Jon⁴dai¹ liah⁴ júan³i³, jian³ júan³i³ hlagh³² i²con²³ la⁴jang³⁴ chie³ liah⁴,
15 os quais não somente mataram o Senhor Jesus e os profetas, como também nos perseguiram, não agradam a Deus e são adversários de todos,
16 quie¹ hnia²³i³ i⁴hlenh⁵ jnie³² a³sa⁴lang⁴³ judío jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹, canh⁴a² lion⁴i³. I² la⁴ne³ ma³hlion⁴i³ chie³² quieh¹ la⁴jeg³⁴ nie⁴³. I² tieh²la³ ma³ja²³ i²a⁴toh⁴ ma²eu⁴³ pain⁴ i⁴hyieh⁴i³ tionh².
16 a ponto de nos impedirem de falar aos gentios para que estes sejam salvos, a fim de encherem sempre a medida de seus pecados. A ira, porém, caiu sobre eles, definitivamente.
17 I² jnie³² ne⁵, goh³ quian³⁴ˉ⁴, a⁴tyon⁴ jnie³² co⁴le⁴ jie³ jnie³² hnei³ tionh²ˉ³, jian³ ua²liah⁴a² so⁴nia⁵ jnie³² hnei³, ton³²nie⁴³ tyon²³ tsei⁴³ jnie³², jian³ ta² hnie³⁴ jnie³² hlion⁴ mai²³ i⁴i²chie² jnie³² si²nia³² jnie³² hnei³.
17 E nós, irmãos, estando separados de vocês por breve tempo, ficando longe dos olhos, mas perto do coração, com muito mais empenho e com grande desejo procuramos ir vê-los pessoalmente.
18 Jian³ ta² ma²ra⁵hnie³⁴ jnie³² chie² jnie³² i²conh²ˉ³; jian³ jnia⁴, Pa³², ta² hlion⁴ nie⁴³ ma³a⁴júan³⁴ˉ⁴ i⁴hno⁵ˉ⁵ nai³²ˉ⁴; i² a⁵lainh³² ne⁵, ma³hlieh⁴i³ jnie³².
18 Por isso, quisemos ir até vocês — pelo menos eu, Paulo, por mais de uma vez —, porém Satanás nos barrou o caminho.
19 Quie¹ ta⁵nei² Re¹ Jesucristo, tei⁴³i² ma³jonh²i³, hain³² tsei⁴³ jnie³² nei² quianh³ˉ³, i⁴lei⁴ si³hyonh³ jnie³², jian³ i⁴júanh⁴³ jnie³², jian³ i⁴ron⁴ jnie³² liah⁴, ¿sa¹ chie⁴³, nei² quianh³ hnei³pa² tionh²ˉ³?
19 Pois quem é a nossa esperança, ou alegria, ou a coroa em que nos gloriamos na presença de nosso Senhor Jesus em sua vinda? Não é verdade que são vocês?
20 Jen³⁴ˉ⁴, quie¹ nei² quianh³ hnei³pa² tionh²ˉ³ lei⁴ ron⁴ jnie³² jian³ i⁴si³hyonh³ jnie³² liah⁴.
20 Sim, vocês são realmente a nossa glória e a nossa alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.