1 Coríntios 8

Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tieh²la³ jeu¹ˉ⁴ hnei³ nei² quieh¹ ma³⁴ i⁴tya²³i³ ma³con⁴³i³ nioh⁵. I⁴chie⁴³pa² nia²ˉ¹ la⁴jag³⁴ˉ¹ nei² jon³; jian³ i⁴ñi³i³ jon³ júan³ li⁴ron⁴i³, i² i⁴hnio³⁴i³ ne⁵, júan³ i⁴si³cúan³i³.
1 Ora, no tocante às coisas oferecidas aos ídolos, nós sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento envaidece, mas a caridade edifica.
2 Juah⁴ne³ sian³ a³lain⁴ ma³ñi³ re³, quie¹ i¹leuh² sa⁴ñi³i³ liah⁴ ma²hniah³ li⁴ñi³i³.
2 E, se algum homem pensa que sabe alguma coisa, ele ainda não o sabe como deveria saber.
3 I² juah⁴ne³ sian³ a³hnio³⁴ Jon⁴dai¹, Jon⁴dai¹pa² cu²³ quieh¹i³.
3 Mas, se algum homem ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 I² jon³ ne⁵, nei² quieh¹ ma³⁴ i⁴a⁴tya⁴i³ i⁴ma⁴con⁴³i³ nioh⁵, i⁴chie⁴³pa² i¹con³ sa⁴quein⁴³ nioh⁵ m⁵cu³ la³, jian³ a⁵sian⁴³ a³sang²³ ma⁵sian³, jan³ Jon⁴dai¹pa².
4 No que diz respeito ao comer das coisas oferecidas em sacrifício aos ídolos, nós sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, somente um.
5 Quie¹ ua²liah⁴a² sian³ jeun⁴³ a³teh²i³ neih³², ua²hain³a² a³tionh² cuah³²húa³⁴ la³ jian³ o⁴ ñi⁴jeu⁵ (quie¹ jeun⁴³ neih³² sian³ jian³ nioh⁵ canh² liah⁴).
5 Porque, ainda que haja os que são chamados deuses, quer no céu ou na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 I² i²con²³ jnia¹ ne⁵, jan³ Jon⁴dai¹pa² sian³, a³hain⁴ Jmai³²ˉ¹ a³a⁴júan⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³ jian³ sian³ˉ¹ i⁴quieh¹ hei⁴i³. Jian³ jan³pa² A³tyein² sian³, a³hain⁴ Jesucristo, jian³ con⁴juah⁴ hei⁴ pi²³i³ a⁴leg³⁴ la⁴jeg³⁴ i⁴sia³, jian³ la⁴teg⁴ jnia¹ liah⁴.
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e nós nele; e um Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Jian³ a⁵sian⁴³ la⁴jang³⁴ ti²ñi³ i⁴la³. Quie¹ ca³chion²³ ma²tang²³ tsei⁴³ liah⁴ma²ma³con⁴³i³ nioh⁵ la⁴teg⁴ tieh²la³, jian³ queuh³i³ ma³⁴ jon³ la⁴con³ i⁴ma³con⁴³i³ nioh⁵; i² co³hei²tsei³ quieh¹i³ ne⁵, sa⁴pain⁴, i⁴jon³ jainh⁴³i³ la⁴jan³ a³tianh⁵ chie³², lain⁴i³.
7 Todavia não há este conhecimento em todos os homens; porque alguns, conscientes do ídolo, até agora comem coisas oferecidas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, é contaminada.
8 I⁴chie⁴³pa² a⁵jon⁴³ nei² quieh¹ ma³⁴ juah⁴ eu⁴³ pi¹ hyei⁵ jnia¹ Jon⁴dai¹; jian³ a⁵jon⁴³ quie¹ i⁴quih⁴ˉ¹ i⁴eu⁴³a² li⁴tsein³⁴ˉ¹, jian³ a⁵jon⁴³ quieh¹ i⁴sa⁴quih⁴ˉ¹ liah⁴ juah⁴ i⁴eu⁴³a² hlangh²ˉ¹.
8 Mas o alimento não nos faz mais aceitos ante Deus, porque se comemos não somos melhores, se não comemos, não somos piores.
9 Jianh³ˉ³ júan² hnei³ tionh²ˉ³ i⁴si¹ja⁵ jeu³ quianh³ˉ³ con³na¹a⁴júanh²ˉ³ i⁴tianh⁵ a³sa⁴huanh³ chie³².
9 Mas tomeis cuidado para que essa liberdade não se torne de alguma maneira pedra de tropeço para os fracos.
10 I² hnei³ ñih¹ˉ³ la⁴jeg³⁴ i⁴ne³, juah⁴ne³ a⁴neih⁴ˉ³ a⁴cauh⁴³ˉ³ i²tionh² nioh⁵, i²jon³ a⁴je³ hnei³ jan³ a³reunh³ˉ³ a³sa⁴huanh³ co³hei²tsei³ quieh¹, ¿sa¹ chie⁴³ a⁵sie⁴³ tei⁴³ je²³i³ queuh⁴³i³ ma³⁴ i⁴tya²³i³ ma³con⁴³i³ nioh⁵?
10 Pois, se alguém te vir a ti, que tens conhecimento, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco motivada a comer das coisas que são oferecidas aos ídolos?
11 I² la⁴ne³ nei² quieh¹ i⁴ñih¹ˉ³ i⁴ne³, júanh³ˉ³ i⁴si³hain⁴ a³reunh³ˉ³ a³sa⁴huanh³, a³hain⁴ a³jaun² Cristo nei² quieh¹.
11 E, por teu conhecimento, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu?
12 Quie¹ la⁴teg⁴i² júanh³ˉ³ la⁴ne³, júanh³ˉ³ i⁴tianh⁵ˉ³ chie³² i²con²³ si³reunh³ˉ³ i⁴hliah⁴ tsei⁴³ a³sa⁴huanh³, jian³ ta⁵canh¹ˉ³ chie³² i²con²³ Cristo hña³ liah⁴.
12 Mas, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 I² jon³ ne⁵, juah⁴ne³ júan³⁴ˉ⁴ i⁴tianh⁵ a³reunh³ˉ⁴ chie³² nei² quieh¹ i⁴queuh³ˉ⁴, eu⁴³a² quein⁴³ so⁵legh⁴ ua²a⁴queuh³ˉ⁴ o¹ŋeu⁴³, canh⁴a² sa⁴júan³²ˉ⁴ i⁴tianh⁵ a³reunh³ˉ⁴ chie³².
13 Portanto, se a comida ofender ao meu irmão, eu não comerei carne enquanto no mundo estiver, para que meu irmão não se ofenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.