1 Coríntios 1
Jau²³ hm²³ i⁴ra³tya²³ nei² quieh¹ re¹ Jesucristo quian⁴-¹ (CUCNT) vs NTLH
1 Jnia⁴, Pa³², a⁴te⁴ jnia⁴ Jon⁴dai¹ con⁴juah⁴ heih⁴³ quieh¹i³ i⁴lain⁴ˉ⁴ jan³ a³hei¹ joh⁴³ cúa³ ta¹ quieh¹ Jesucristo; sag³⁴ˉ⁴ ma²jyi³ la³ jian²³ˉ⁵ Sóstenes reunh⁴ˉ¹,
1 — ausente —
2 i²con²³ cuah³ quian¹ Jon⁴dai¹ a³tionh² je¹jeu³ Corinto, i⁴ti²cúanh¹ˉ³ i²con²³ Jon⁴dai¹ con⁴juah⁴ i⁴tionh²ˉ³ i²con²³ Cristo Jesús. A⁴te⁴ hnei³ Jon⁴dai¹ i⁴lainh⁴ˉ³ a³tsein²³ tionh²ˉ³ jianh²ˉ³ la⁴jang³⁴ a³teh² Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹ la⁴tan² m⁵cu³, Se³ño²³ quian¹i³ tionh² jian³ Se³ño²³ quian⁴ˉ¹ liah⁴.
2 — ausente —
3 Jon⁴dai¹ Jmai³ ma⁵ho³² hnei³ tionh²ˉ³ jian³ Re¹ Jesucristo liah⁴, jian³ ua²júan⁴i³ i⁴tionh²ˉ³ hyon³ hoh⁴³ˉ³ tionh²ˉ³ liah⁴.
3 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
4 La⁴jeg³⁴ nie⁴³ cúa³⁴ˉ⁴ ti²hmah³² i²con²³ Jon⁴dai¹ nei² quianh³ˉ³ tionh²ˉ³, nei² quieh¹ i⁴tsei³⁴ tsei⁴³i³ i⁴a⁴júan⁴i³ i²conh²ˉ³ con⁴juah⁴ Cristo Jesús.
4 Eu sempre agradeço ao meu Deus por causa da graça que ele tem dado a vocês por meio de Cristo Jesus.
5 Quie¹ a⁴hyanh³ˉ³ la⁴jeg³⁴ nai² i⁴tsei³⁴ i⁴a⁴cúa⁴ Jon⁴dai¹ nei² quieh¹ i⁴tionh²ˉ³ i²con²³ Cristo, i⁴hleh³ˉ³ re³ jian³ i⁴ŋangh⁴ˉ³.
5 Por estarem unidos com Cristo Jesus, vocês foram enriquecidos em tudo, tanto no dom de anunciar o evangelho como no dom da sabedoria espiritual.
6 Quie¹ a⁴ma⁴jniah³²ˉ³ i⁴chie⁴³ jau²³ quieh¹ Cristo i⁴hleh³ jnie³².
6 A mensagem a respeito de Cristo está tão firme em vocês,
7 I⁴jon³ a⁵sie⁴³ ta¹ i⁴cúa²³ Jon⁴dai¹ ma⁵si³hain⁴ i²conh² hnei³ i¹con³, ta¹la⁴ ti²jianh³ˉ³ jm² i⁴jionh⁴ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹.
7 que vocês não têm deixado de receber nenhum dom espiritual enquanto esperam a vinda do nosso Senhor Jesus Cristo.
8 Hei⁴ pi²³i³ júan³⁴ i⁴sa⁴teinh⁴³ hoh⁴³ˉ³ liah⁴a² a⁴toh⁴, canh⁴a² i¹jan³ sa⁴li⁴cúa³⁴ hnei³ chie³² jm² i⁴ma⁵jnia³² Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹.
8 Cristo vai conservá-los firmes até o fim para que no dia da volta do nosso Senhor Jesus Cristo vocês não tenham culpa de nada.
9 Quie¹ Jon⁴dai¹ a³ni²tei⁴³ jau²³ quieh¹, hei⁴i³ a³hain⁴ a³a⁴te⁴ hnei³ tionh²ˉ³ i⁴cang³⁴ hoh⁴³ˉ³ jianh²ˉ³ Jesucristo A³jon⁴³i³, Re¹ quian⁴ˉ¹.
9 Deus é fiel e chamou vocês para que vivam em união com o seu Filho Jesus Cristo, o nosso Senhor.
10 Goh³ quian³⁴ˉ⁴, mh⁵ˉ⁵ hnei³ tionh²ˉ³ con⁴juah⁴ jm³i⁴sain³ Re¹ Jesucristo quian⁴ˉ¹ i⁴hanh⁵ˉ³ con³ co³hei²tsei³ i⁴sa⁴tionh²ˉ³ ma⁵quein²³ jo³², quie¹ hniah³ tionh²ˉ³ re³ con³ co³hei²tsei³ jian³ i⁴quein⁴³ hoh⁴³ˉ³ co³nai² i⁴ti²júanh³ˉ³.
10 Irmãos, peço, pela autoridade do nosso Senhor Jesus Cristo, que vocês estejam de acordo no que dizem e que não haja divisões entre vocês. Sejam completamente unidos num só pensamento e numa só intenção.
11 Goh³ quian³⁴ˉ⁴, jeu³⁴ˉ⁴ hnei³ i⁴la³ tionh²ˉ³, quie¹ ra⁵yan³²ˉ⁴ jau²³ i⁴a⁴tya⁴ a³tionh² jauh³² quieh¹ Cloé i⁴sia³ hnai³qui³ jenh²ˉ³ tionh²ˉ³.
11 Pois, meus irmãos, algumas pessoas da família de Cloé me contaram que há brigas entre vocês.
12 Hnie³⁴ ra³juah⁴, i⁴con⁴jan³ hnei³ hleh³ˉ³ ma⁵quein²³, quie¹ ca³chion²³ hnei³ juah⁴: “Jnia⁴ lang⁴³ quian¹ Pa³²”; conh⁴liah⁴ i²ca³chion²³ juah⁴: “Jnia⁴ lang⁴³ quian¹ Apolos”; conh⁴liah⁴ i²ca³chion²³ juah⁴: “Jnia⁴ lang⁴³ quian¹ Pe³²”; conh⁴liah⁴ i²co⁴meih³ juah⁴: “Jnia⁴ lang⁴³ quian¹ Cristo.”
12 O que eu quero dizer é isto: cada um de vocês diz uma coisa diferente. Um diz: “Eu sou de Paulo”; outro, “Eu sou de Apolo”; outro, “Eu sou de Pedro”; e ainda outro, “Eu sou de Cristo”.
13 I² jon³ ne⁵, ¿o⁴ li⁴ni²jeun² he³² Cristo, lainh⁴ˉ³? ¿O⁴ li⁴ta⁴ton³² Pa³² crau¹ nei² quianh³ˉ³ tionh²ˉ³? ¿Jian³ o⁴ la⁴sonh⁴ˉ³ jm³ con⁴juah⁴ jm³i⁴sain³ Pa³²?
13 Por acaso Cristo foi dividido em várias partes? Será que Paulo morreu crucificado em favor de vocês? Ou será que vocês foram batizados em nome de Paulo?
14 Cúah⁵ˉ⁵ Jon⁴dai¹ ti²hmah³² quie¹ i¹jan³ hnei³ tionh²ˉ³ sa⁴a⁴sion⁵ˉ⁵ jm³, quie¹ Crispo jian²³ Gayo pa² a⁴sion⁵ˉ⁵.
14 Graças a Deus que eu não batizei nenhum de vocês, a não ser Crispo e Gaio.
15 I² la⁴ne³ i¹jan³ sa⁴li⁴juah⁴ i⁴a⁴son⁴i³ jm³ con⁴juah⁴ jm³i⁴sain³ jnia⁴.
15 Assim ninguém pode dizer que vocês foram batizados em meu nome.
16 Jian³ a³tei⁴³ jau²³ quian¹ Estéfanas pa² a⁴sion⁵ˉ⁵ liah⁴, i² coh⁵ ne³ ne⁵, a⁵sie⁴³ ma⁵tyon²³ tsei³⁴ˉ⁴ juah⁴ a⁴sion⁵a² jnia⁴ a³sang²³.
16 (Ah! Sim. Batizei também Estéfanas e a família dele, mas não lembro de ter batizado mais ninguém.)
17 Quie¹ a⁵sia³ a⁴sai⁴ jnia⁴ Cristo juah⁴ i⁴sion²³ˉ⁵ chie³ jm³, i⁴jon³pa² a⁴sai⁴i³ jnia⁴ i⁴hleh¹ˉ⁴ jau²³ quieh¹ pi²³i³, a⁵jon⁴³ con⁴juah⁴ hlion⁴ jau²³ i⁴tang³⁴ˉ⁴ húan⁵, canh⁴a² sa⁴júan³²ˉ⁴ la⁴con³ i⁴sa⁴quein⁴³ i⁴jaun² Cristo nei² crau¹.
17 Pois Cristo não me enviou para batizar, mas para anunciar o evangelho e anunciá-lo sem usar a linguagem da sabedoria humana, para não tirar o poder da morte de Cristo na cruz.
18 Quie¹ jau²³ quieh¹ Cristo i⁴jaun²i³ ton³i³ crau¹ leg⁴³ la⁴con³ jau²³ can³ tsei⁴³ i²con²³ la⁴jang³⁴ a³tionh² jeu³ si⁵hain⁴; i² i²con²³ jnia¹ ne⁵, la⁴conh⁴ jnia¹ a³lion⁴ˉ¹, quian³ jau²³ la³ ua³pei⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹,
18 De fato, a mensagem da morte de Cristo na cruz é loucura para os que estão se perdendo; mas para nós, que estamos sendo salvos, é o poder de Deus.
19 liah⁴i² ra³sag² Ma²jyi³:
19 Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Destruirei a sabedoria dos sábios e acabarei com o conhecimento dos instruídos.”
20 ¿Liah⁴a² ta⁴sangh² a³ti²ŋang⁴, jian³ o⁴ a²teg²³ quian¹ lai²³ jian³ o⁴ a³tang³ jang²³ nei² jau²³ quieh¹ m⁵cu³? ¿O⁴ a⁵sia³ ma³a⁴júan⁴ Jon⁴dai¹ sa⁴quein⁴³ i⁴ŋang⁴i³ m⁵cu³ la³, lainh⁴ˉ³?
20 Então, o que poderão dizer os sábios e os instruídos? O que vão dizer os grandes oradores deste mundo? Deus tem mostrado que a sabedoria deste mundo é loucura.
21 Quie¹ ñi³ Jon⁴dai¹ re³ liah⁴ júan³i³, quie¹ sa⁴ra⁵cu²³ a³m⁵cu³ quieh¹i³ con⁴juah⁴ i⁴ti²tang³i³ húan⁴i³ tionh², quie¹ ra⁵hnie³⁴ Jon⁴dai¹ lion⁴ la⁴jang³⁴ a³hain⁴ i²con²³i³ con⁴juah⁴ jau²³ quieh¹i³ i⁴si³hleh², i⁴lain⁴ chie³ quian¹ m⁵cu³ leg⁴³ jau²³ can³ tsei⁴³.
21 Pois Deus, na sua sabedoria, não deixou que os seres humanos o conhecessem por meio da sabedoria deles. Pelo contrário, resolveu salvar aqueles que creem e fez isso por meio da mensagem que anunciamos, a qual é chamada de “louca”.
22 Quie¹ judío tionh² hnie³⁴i³ je³⁴i³ jmah³ ua³júah², jian³ chie³ griego liah⁴, hnoh³i³ jmah³ i⁴ŋang⁴i³.
22 Os judeus pedem milagres como prova, e os não judeus procuram a sabedoria.
23 I² jnie³² ne⁵, hleh³ jnie³² nei² quieh¹ Cristo a³ta⁴ton³² crau¹. I² judío tionh² ne⁵, hieh¹i³ jau²³ la³, jian³ i²con²³ chie³ sang²³ liah⁴, leg⁴³ jau²³ la³ jau²³ can³ tsei⁴³ i²con²³i³ tionh².
23 Mas nós anunciamos o Cristo crucificado — uma mensagem que para os judeus é ofensa e para os não judeus é loucura.
24 I² i²con²³ la⁴jang³⁴ a³ten² quian¹ Jon⁴dai¹ ne⁵, ua²hain³a² judío jian³ o⁴ chie³ griego, Cristo pa² ma³jnia³ ua³pei⁴ quieh¹ Jon⁴dai¹ jian³ i⁴ŋang⁴ Jon⁴dai¹ liah⁴.
24 Mas para aqueles que Deus tem chamado, tanto judeus como não judeus, Cristo é o poder de Deus e a sabedoria de Deus.
25 Ua²liah⁴a² leg⁴³ la⁴con³ jau²³ can³ tsei⁴³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ la³, eu⁴³a² tyein² quein⁴³ la⁴conh⁴a² i⁴ŋang⁴ chie³ quian¹ m⁵cu³; jian³ ua²liah⁴a² leg⁴³ jau²³ quieh¹ Jon⁴dai¹ la³ la⁴con³ i⁴sa⁴quian³ ua³pei⁴, eu⁴³a² hlion⁴ ua³pei⁴ quian³ la⁴conh⁴a² chie³ quian¹ m⁵cu³.
25 Pois aquilo que parece ser a loucura de Deus é mais sábio do que a sabedoria humana, e aquilo que parece ser a fraqueza de Deus é mais forte do que a força humana.
26 Jian³ hniah³ li⁴ñih¹ˉ³ tionh²ˉ³, goh³ quian³⁴ˉ⁴, i⁴ma³a⁴te⁴ hnei³ Jon⁴dai¹, ua²liah⁴a² sa⁴jeun⁴³ hnei³ langh⁴³ˉ³ a³ŋang⁴ con⁴juah⁴ m⁵cu³, a⁵ga⁴ chie³ canh² jian³ jeun³ a³quein⁴³.
26 Agora, meus irmãos, lembrem do que vocês eram quando Deus os chamou. Do ponto de vista humano poucos de vocês eram sábios ou poderosos ou de famílias importantes.
27 Quie¹ a⁴quianh⁴³ Jon⁴dai¹ a³sa⁴ŋang⁴ jen² m⁵cu³, canh⁴a² la⁴jon³ li⁴hyeih¹ la⁴jang³⁴ a³ŋang⁴, jian³ a⁴quianh⁴³i³ a³sa⁴huanh³ jen² m⁵cu³, canh⁴a² li⁴hyeih¹ a³huanh⁴³.
27 Para envergonhar os sábios, Deus escolheu aquilo que o mundo acha que é loucura; e, para envergonhar os poderosos, ele escolheu o que o mundo acha fraco.
28 Quie¹ a⁴quianh⁴³ Jon⁴dai¹ a³sa⁴quein⁴³ jen² m⁵cu³, jian³ a³sa⁴ron⁴³i³ jeu³, jian³ a³sa⁴tei⁴³ ta¹, canh⁴a² ua⁵jeu³² i⁴quein⁴³ a³ma²quein⁴³,
28 Para destruir o que o mundo pensa que é importante, Deus escolheu aquilo que o mundo despreza, acha humilde e diz que não tem valor.
29 canh⁴a² i¹jan³ sa⁴li⁴júan³⁴ ron⁴ ta⁵nei² Jon⁴dai¹.
29 Isso quer dizer que ninguém pode ficar orgulhoso, pois sabe que está sendo visto por Deus.
30 Quie¹ hña³pa² Jon⁴dai¹ a⁴júan⁴ a⁴hanh⁵ˉ³ naih⁵ ni²tsei⁴³ Cristo Jesús, jian³ a⁴júan⁴i³ i⁴ŋangh⁴ˉ³ con⁴juah⁴ Cristo, jian³ i⁴je³i³ hnei³ la⁴jan³ a³tsein²³, jian³ i⁴cúanh¹ˉ³ jian³ i⁴lonh²ˉ³.
30 Porém Deus uniu vocês com Cristo Jesus e fez com que Cristo seja a nossa sabedoria. E é por meio de Cristo que somos aceitos por Deus, nos tornamos o povo de Deus e somos salvos.
31 Canh⁴a² la⁴ne³, liah⁴i² ra³sag² Ma²jyi³: “A³hain⁴ a³i²júan³⁴ ron⁴, ua²júan⁴i³ ron⁴ nei² quieh¹ Se³ño²³.”
31 Portanto, como as Escrituras Sagradas dizem: “Quem quiser se orgulhar, que se orgulhe daquilo que o Senhor faz.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.