Apocalipse 6
Majepacʉ jʉ̃menijicʉi yávaiye mamaene coyʉitucubo (CUBNT) vs ARIB
1 No yóbore, jã́cacʉ Cristore, ovejajĩcʉ ne aimʉre, burayʉre cũináyabede iye siete paiyabea jãjariyabeaquede. Aru jápiacacʉ cũinácʉ ina apʉrivʉcacʉ ayʉre ʉ̃i yávaino bʉjinoque yópe õpo tʉinope. Yópe arĩ, “Dajacʉ”, áme ʉ̃.
1 E vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos, e ouvi um dos quatro seres viventes dizer numa voz como de trovão: Vem!
2 Jã́cacʉ cũinácʉ caballo bocʉre. Ñai tubacʉ ʉ̃́ra cʉvacʉ ʉ̃i tẽ́mutarabʉre ʉ̃i pʉrʉi. Jímʉ mateáme cũinátarabʉ jipobʉ ad̶aitarabʉre yópe ne jíyepe ñai vainí tʉyʉre. Etame vainí tʉyʉ apevʉre jocarĩ, aru vainí tʉcʉyʉ máre.
2 Olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vencendo, e para vencer.
3 Ñai ovejajĩcʉ ʉ̃i buraiyede apeyabe jãjariyabede, jápiacacʉ apecʉ ina apʉrivʉcacʉre, “Dajacʉ” ayʉre.
3 Quando ele abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: Vem!
4 Que aiyeda, etame apecʉ caballo, jũacʉ. Ñai tubacʉ ʉ̃́ra ãd̶amatede d̶aicõjeimʉ mateáme ijãravʉcavʉre, ne boarĩ́ jarʉvarãjiyepe ayʉ ne baju. Que teni cãrijimenore cũiné d̶aicõjeimʉ mateáme. Cʉvateame cũináve boaicarove ʉ̃mʉjʉrivede.
4 E saiu outro cavalo, um cavalo vermelho; e ao que estava montado nele foi dado que tirasse a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 No yóboi, ñai ovejajĩcʉ ʉ̃i buraiyede apeyabe jãjariyabede, jápiacacʉ apecʉ ina apʉrivʉcacʉre, “Dajacʉ” ayʉre. Jã́cacʉ cũinácʉ caballo ñemicʉre. Ñai tubacʉ ʉ̃́ra cʉvateame cũináro dʉcʉéde corevainore ʉ̃i pʉrʉi.
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: Vem! E olhei, e eis um cavalo preto; e o que estava montado nele tinha uma balança na mão.
6 Jápiacacʉ apeno yávainore yópe. Jápurateavʉ̃ ina yóvaicʉvaivʉ apʉrivʉ jẽnebore. Yópe arĩ, coyʉávʉ̃:
6 E ouvi como que uma voz no meio dos quatro seres viventes, que dizia: Um queniz de trigo por um denário, e três quenizes de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 No yóboi, ñai ovejajĩcʉ ʉ̃i buraiyede apeyabe jãjariyabede, jápiacacʉ apecʉ ina apʉrivʉcacʉre, “Dajacʉ” ayʉre.
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: Vem!
8 Jã́cacʉ cũinácʉ caballo cʉ̃rajʉmecʉre. Ñai tubacʉ ʉ̃́ra Yaino ãmicʉcʉ. Aru ʉ̃i yóbore dáme cũinácʉ, Toabo cũimébo ãmicʉcʉ. Boarĩ́ jarʉvaicõjeimara mateima ina obedivʉ põeva ijãravʉcavʉ. Caivʉ ijãravʉcavʉ yópe yóvaicʉvaivʉ yajuboa teni, yópe cũináyajubocavʉ boarĩ́ jarʉvaicõjeimara mateima na boainoque, aru ãvʉéque, duica ijiéque, aru ãimara jijecʉrivʉque máre.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo, e o que estava montado nele chamava-se Morte; e o inferno seguia com ele; e foi-lhe dada autoridade sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome, e com a peste, e com as feras da terra.
9 No yóboi, ñai ovejajĩcʉ ʉ̃i buraiyede apeyabe jãjariyabede, jã́cacʉ apevʉ yaivʉ bácavʉ ne ũmene. Caivʉ ina boarĩ́ jarʉvaimara mácavʉre ne coyʉiye báque boje Jʉ̃menijicʉi yávaiyede, ne ũmene jã́cacʉ yʉ Jʉ̃menijicʉre jícaiyede juaiva cãchinoi. Dajocabevʉva “Jãvemu” arĩ coyʉrejaquemavʉ Jesucristoi yávaiye méne.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 Bʉjié cod̶oboborĩ, yópe aima:
10 E clamaram com grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano, santo e verdadeiro, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?.
11 Ina yaivʉ bácavʉ jímara mateima ne cuitótecajea boricajeare. Aru coyʉimara mateima iye yávaiyede:
11 E foram dadas a cada um deles compridas vestes brancas e foi-lhes dito que repousassem ainda por um pouco de tempo, até que se completasse o número de seus conservos, que haviam de ser mortos, como também eles o foram.
12 No yóboi, jã́cacʉ ñai ovejajĩcʉ ʉ̃i buraiyede apeyabe jãjariyabede. Pare cújiavʉ̃ caino joborõ. Aviá ñemiteame yópe põeva ne doiyepe ñeminicajede, orãjivʉ yaivʉ bácavʉre. Aru aviá ñamicacʉ jũacʉ bajura bateáme yópe jivepe.
12 E vi quando abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua toda tornou-se como sangue;
13 Ina abiácova tʉima cavarõre jocarĩ, yópe jocʉcʉ jẽidʉa tʉiyepe jocʉcʉre jocarĩ ũmevʉ pare japuiyede.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira, sacudida por um vento forte, deixa cair os seus figos verdes.
14 No cavarõ bíjavʉ̃, yópe toivaiye báque bíjaiyepe paperayocare cãriáriburu yóboi. Aru caicũa cʉ̃racũa, caiye jiavʉa máre jarʉvavʉ̃ die cʉrõre jocarĩ.
14 E o céu recolheu-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos dos seus lugares.
15 Dinʉmʉre caivʉ jabova, aru cõjeivʉ, churaravai jabova, cʉve cʉvarivʉ, parʉrivʉ, yebacavʉ, aru yebacavʉ ãmevʉ máre dupinanʉima cʉ̃racobea jívʉi aru cʉ̃racũa ʉracũa cʉ̃raboa jẽneboi máre.
15 E os reis da terra, e os grandes, e os chefes militares, e os ricos, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre, se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 Cod̶oboborĩ órejaima cʉ̃racũa ʉracũare aru cʉ̃raboare máre, yópe arĩ:
16 e diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro;
17 Jave eaivʉ ijãravʉ parʉrijãravʉ, caivʉ Jʉ̃menijicʉre jʉ abevʉ ne ñájijãravʉ. Ñame bʉojarĩ númenama náre copʉ, ñai jabocʉi dobarõ mearo coricacarõi dobacʉre aru ñai ovejajĩcʉre máre, arĩ cod̶oboboima na, jidʉrivʉ.
17 porque é vindo o grande dia da ira deles; e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.