Efésios 1
I T’an Dios (CTUBL) vs BKJ
1 Pablojon, apóstolon i cha'an Jesucristo cha'an che' yom Dios. Mi cʌq'ueñetla cortesía i cha'añet bʌ la Dios ya' ti Efeso mu' bʌ la' ñop Cristo Jesús.
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos santos que estão em Éfeso e aos fiéis em Cristo Jesus:
2 La' aq'uentiquetla i yutslel yic'ot i ñʌch'tilel la' pusic'al ch'oyol bʌ ti Dios lac Tat yic'ot ti lac Yum Jesucristo.
2 Graça seja a vós, e paz, de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
3 La' sujbic i ñuclel Dios, i Tat lac Yum Jesucristo tsa' bʌ i yʌq'ueyonla ti lac majtan ya' ti panchan pejtel chuqui uts'at ti Cristo.
3 Bendito seja o Deus e Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, o qual nos abençoou com todas as bênçãos espirituais nos lugares celestiais em Cristo;
4 Come tsi' yajcayonla ti Cristo che' maxto melbilic pañimil cha'an mi la cajñel ti ch'ujul ti' tojlel, sʌq'uesʌbilonixla ti pejtelel lac mul.
4 conforme ele nos escolheu nele antes da fundação do mundo, que devemos ser santos e sem culpa diante dele em amor;
5 Come tsi' wʌn ña'ta i yotsañonla ti' yalobil ti' wenta Jesucristo cha'an c'ux tsi' yubiyonla. Che'ʌch tsi' mele come che'ʌch yom i pusic'al.
5 e nos predestinou para filhos de adoção por Jesus Cristo, para si mesmo, segundo a complacência da sua vontade,
6 La' lac sub i ñuclel Dios cha'an i yutslel i pusic'al tsa' bʌ i yʌq'ueyonla ti lac majtan ti' tojlel c'uxbibil bʌ i Yalobil.
6 para louvor da glória da sua graça, pela qual nos fez aceitáveis a si no Amado.
7 Che' bʌ tsa' chʌmi Cristo, tsi' yʌc'ʌyonla ti colel cha'an ti' ch'ich'el. Tsi' ñusʌbeyonla lac mul come wen on i yutslel.
7 Em quem temos a redenção pelo seu sangue, o perdão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça;
8 Mach p'isbilic tsi' yʌq'ueyonla i yutslel che' bʌ tsi' ts'ʌctesa chuqui wʌn ña'tʌbil i cha'an ti cabʌl i ña'tʌbal.
8 que ele tornou abundante para conosco em toda a sabedoria e prudência,
9 Tsi' mele ti pejtelel che' bajche' yom i pusic'al. Tsi' tsictesʌbeyonla chuqui wʌn ña'tʌbil i cha'an mach bʌ tsictiyemic ti yambʌ ora tsa' bʌ i bajñel ña'ta i yujtesan ti Cristo.
9 tendo feito conhecido entre nós o mistério da sua vontade, segundo a sua complacência, que propusera em si mesmo;
10 Mi caj i yʌq'ueñob i yuman Cristo pejtel chuqui an ti panchan yic'ot ti pañimil che' tilemix i yorajlel.
10 que na dispensação da plenitude dos tempos, ele possa reunir em uma todas as coisas em Cristo, tanto as que estão no céu como as que estão na terra; nele.
11 Tsi' yajcayonla ti Cristo che' bajche' tsi' wʌn ña'ta i mel, come Dios mi' lu' mel che' bajche' yom i pusic'al.
11 Em quem também obtemos herança, havendo sido predestinados conforme o propósito daquele que faz todas as coisas, segundo o conselho da sua vontade,
12 Yom mi lac tsictesan i ñuclel, joñonla tsa' bʌ lac ñaxan taja lac pijtaya ti Cristo.
12 com o fim de sermos para louvor da sua glória, os que primeiro confiaram em Cristo.
13 Jatetla ja'el che' bʌ tsa' la' wubi jini wen t'an, jini isujm bʌ, cha'an mi la' coltʌntel, tsa' la' ñopo Cristo. Tsa' otsʌbentiyetla jini Ch'ujul bʌ Espíritu, jiñʌch la' sellojlel yilal tsa' bʌ tili che' bajche' wʌn albil.
13 Em quem também vós confiastes, depois que ouvistes a palavra da verdade, o evangelho da vossa salvação; em quem também depois disso crestes, fostes selados com o Espírito Santo da promessa,
14 Aq'uebilonla jini Espíritu cha'an mi lac ña'tan ts'ʌcʌl mi caj lac ch'ʌm ti pejtelel chuqui wʌn albil i cha'an Dios. Mi caj i yʌc' ti libre i cha'año' bʌ cha'an mi lac tsictesan i ñuclel Dios.
14 quem é a garantia da nossa herança, até a redenção da possessão adquirida, para louvor da sua glória.
15 Tsa cubi tsa'ix la' ñopo lac Yum Jesús. C'ux mi la' wubin pejtelel i cha'año' bʌ Dios.
15 Por isso também, depois de ter ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus e o vosso amor para com todos os santos,
16 Jini cha'an ma'anic mij cʌy c suben Dios wocolix i yʌlʌ cha'añetla che' mic tajetla ti oración.
16 não cesso de dar graças por vós, fazendo menção de vós em minhas orações;
17 Mij c'ajtiben i Dios lac Yum Jesucristo cha'an mi' yʌq'ueñetla cabʌl la' ña'tʌbal yic'ot i yEspíritu cha'an mi la' wen ch'ʌmben isujm chuqui woli la' pʌsbentel, cha'an mi la' wen cʌn lac Tat am bʌ ti panchan.
17 para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê o espírito de sabedoria e de revelação no conhecimento dele,
18 La' i yʌq'ueñet la' ch'ʌmben isujm chuqui woli la' pijtan, come jini cha'an tsi' pʌyʌyetla cha'an mi la' cʌn jini uts'at tac bʌ mu' bʌ caj i yʌq'uen i cha'año' bʌ.
18 tendo os olhos do vosso entendimento iluminados, para que saibais qual é a esperança do seu chamado, e quais as riquezas da glória da sua herança nos santos,
19 Come mach p'isbilic jini ñuc bʌ i p'ʌtʌlel Dios woli bʌ ti e'tel ti lac pusic'al mu' bʌ lac ñop. Tsi' c'ʌñʌ ti lac tojlel jini jach bʌ i p'ʌtʌlel
19 e qual é a suprema grandeza do seu poder sobre nós, os que cremos, segundo a operação do seu grande poder,
20 tsa' bʌ i c'ʌñʌ i tech ch'ojyel Cristo ba'an chʌmeño' bʌ, che' bʌ tsi' buchchoco ti' ñoj ya' ti panchan.
20 que manifestou em Cristo, quando o ressuscitou dos mortos e o colocou à sua própria destra nos lugares celestiais,
21 Ñumen ñuc Cristo bajche' pejtel i yumʌntel tac pañimil yic'ot ñuco' bʌ i ye'tel año' bʌ i p'ʌtʌlel yic'ot i yumʌntel. Ñumen ñuc i ye'tel bajche' pejtelel wa'chocobilo' bʌ, mach cojic jach ti ili ora pero ti tal to bʌ ora ja'el.
21 muito acima de todo principado, e poder, e potestade, e domínio, e de todo nome que se nomeia, não só neste mundo, mas também no que há de vir.
22 Dios tsi' yotsʌbe ti' wenta Cristo pejtel chuqui tac an. Tsi' yotsa Cristo ti' yum pejtelel xñopt'añob cha'an mi lac jac'ben ti pejtelel chuqui yom.
22 E colocou todas as coisas sob seus pés, e o fez ser cabeça da igreja sobre todas as coisas,
23 I bʌc'talonla Cristo. Mi' yajñel ti joñonla mu' bʌ lac ñop. Mi' ts'ʌctiyel i tijicñʌyel ti joñonla. Pejtel chuqui an mi' taj i c'ʌjñibal ti lac Yum.
23 que é o seu corpo, a plenitude daquele que cumpre tudo em todos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.