1 Timóteo 2

Jini wen bʌ tʼan (CTU76) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Jini mu' bʌ quej c subeñet jiñʌch más ñuc bʌ i c'ʌjnibal bʌ mandar. Mic xiq'uetla cha'an la' c'ajtibenla Dios cha'an ti' tyojlel pejtyel quixtyañu cha'an la' cha'len oración. Pejcʌbenla Dios cha'an chʌ bʌ jach yom i cha'añob. Subenla Dios wocox i yʌlʌ cha'an pejtyel quixtyañujob.
1 Antes de tudo, recomendo que se façam súplicas, orações, intercessões e ação de graças por todos os homens;
2 Yom mi la' cha'len oración cha'an ti pejtyel ñuc bʌ yumʌlob yic'ot pejtyel año' bʌ ye'tyel cha'an xuc'ul mi la cajñel, cha'an ñʌch'ʌl añonla cha'an mi la cʌc' lac bʌ ti Dios cha'an ajniconla ti wen cha'an uts'at mi' q'uelonla.
2 pelos reis e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e pacífica, com toda a piedade e dignidade.
3 Como jiñʌch wen. Jiñʌch bajche' yom Dios Ajcotyaya lac cha'an che' mi lac tyajob ti oración.
3 Isso é bom e agradável perante Deus, nosso Salvador,
4 Como Dios yom mi lu' tyajob i cotyʌntyel. Dios yom mi' lu' cʌmbeñob i sujmlel.
4 que deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 An juntiquil jach Dios. An je'el juntiquil jach ch'ujbi bʌ i pʌy tyʌlel quixtyañujob cha'an i yajñel yic'ot Dios. Jiñʌch juntiquil winic Jesucristo bʌ i c'aba'.
5 Pois há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens: o homem Cristo Jesus,
6 Jesucristo ti yʌc'ʌ i bʌ ti sajtyel cha'an i xot'ben i mul cha'an mi cotyʌntyelob pejtyel xmulilob. Jiñʌch ti ajq'ui ti cʌjñel ti yorojlel wʌ yajcʌbil i cha'an Dios.
6 o qual se entregou a si mesmo como resgate por todos. Esse foi o testemunho dado em seu próprio tempo.
7 Ti otsʌntiyon ti ajpuct'an yic'ot ti yajcʌbil bʌ ajsubt'an ñumel cha'an mij cʌntisan i ch'ujbiñob Dios ti wen ili melel bʌ t'an pejtyel quixtyañu mach'ʌ israelobic. Mux c ch'ujbin Dios. Jin cha'an melelʌch c t'an. Mach'an muc'on ti lot.
7 Para isso fui designado pregador e apóstolo mestre da verdadeira fé aos gentios. Digo-lhes a verdade, não minto.
8 Jin cha'an com mi' cha'leñob oración winicob ba'ical ti pejtyel pañimil. Pero yom che' sʌc i pusic'al. Mach yom i cha'len mich'lel mi periyalic.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira e sem discussões.
9 Che' je'el x'ixicob yom weñʌch mi' xojob i pislel. Mach yom ñoj wen ch'ʌlʌl. I p'isol jach yom i ch'ʌjlib i pislel. Mach yom ñoj wen melel i jol. Mach yom i xoj ñoj cabʌl oro, mi tyunic lets bʌ i tyojol cha'an i ch'ʌjlib. Mach yom i lʌp che' ñoj lets bʌ i tyojol i pislel.
9 Da mesma forma quero que as mulheres se vistam modestamente, com decência e discrição, não se adornando com tranças, nem ouro, nem pérolas, nem roupas caras,
10 Pero yom i ch'ʌlob i bʌ yubil cha'an ti wen bʌ i melbal. Jiñʌch bajche' yom i cha'leñob x'ixicob tsa' bʌ i ch'ujbiyob Dios.
10 mas com boas obras, como convém a mulheres que professam adorar a Deus.
11 X'ixicob yom i ñʌch'tyan i cʌntisʌntyel ti ñʌch'al. Yom ajnic ti pec'.
11 A mulher deve aprender em silêncio, com toda a sujeição.
12 Joñon mach'an mi cʌq'ueñob i cʌntisʌntyel winicob ti x'ixicob. Mach'an mi cʌq'ueñob i yumiñob x'ixicob. Ñʌch'ʌl yom mi yajñelob.
12 Não permito que a mulher ensine, nem que tenha autoridade sobre o homem. Esteja, porém, em silêncio.
13 Como Dios ñaxan ti yʌc'ʌ Adán. Che' jini wi'il ti yʌc'ʌ Eva.
13 Porque primeiro foi formado Adão, e depois Eva.
14 Mach jinic ti lo'lonti Adán, pero jini ti lo'lonti 'ixic. Che' jini ti yotsʌ i mul.
14 E Adão não foi enganado, mas sim a mulher, que, tendo sido enganada, tornou-se transgressora.
15 I cha'añʌch i cosan i yalobil x'ixicob, cha'an i cʌntisañob ti chʌ bʌ wen. Mi cotyʌntyel mi chʌncol i chʌc ch'ujbin Dios, mi chʌncol i chʌc cha'len p'untyaya, mi chʌncol i chʌc ajñel ti wen yic'ot ti wen bʌ i ña'tyʌbal.
15 Entretanto, a mulher será salva dando à luz filhos — se elas permanecerem na fé, no amor e na santidade, com bom senso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.