Atos 26

Chaʼ suʼwe nu nchkwiʼ chaʼ ʼin Jesucristo nu nka xʼnaan (CTPNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ―Taǎn chabiyaꞌ chkwiiꞌ ni, si ka tyoꞌo luwi chaꞌ ꞌiin loꞌo neꞌ re ―ndukwin ree Agripa ꞌin Palyu bra kanꞌ.
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 ―Suꞌwe nka tiyeěn, ree Agripa ―ndukwin Palyu―, chaꞌ nduǔn tloo wan ni ―ndukwin―, chaꞌ chkwiǐnꞌ chinꞌ loꞌo wan, sa ñaꞌan nu ngwa chaꞌ mstya neꞌ judío taꞌaan kiꞌya ꞌñaǎn.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Jlyo tiǎnꞌ chaꞌ nchka biyaꞌ tiꞌ wan nchga chaꞌ kula nu ndiꞌin ꞌin neꞌ judío taꞌaan; xa nu lye ꞌa nchkwiꞌ neꞌ loꞌo taꞌa neꞌ, nchka biyaꞌ tiꞌ wan bra kanꞌ. Kanꞌ chaꞌ kuꞌni wan chaꞌ suꞌwe, talo wan kunan suꞌwe wan nchga chaꞌ nu chkwiǐnꞌ loꞌo wan ni ―ndukwin Palyu―.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 ’Jlyo tiꞌ nchga neꞌ judío taꞌaan sa ñaꞌan nu yꞌniǐn nchga yijan xa wa mdiꞌiǐn kichen tyiǐn, kwiꞌ ngwañaꞌan xa wa mdiꞌiǐn kichen Jerusalén;
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 jlyo tiꞌ neꞌ nchga chaꞌ kanꞌ. Si nchka tiꞌ neꞌ, ka chkwiꞌ neꞌ loꞌo wan chaꞌ neꞌ fariseo lkaǎn ti nu kuneěnꞌ; loꞌo neꞌ fariseo, ñi la ti ndukwa neꞌ nchga chaꞌ kula nu ndiꞌin ꞌin neꞌ judío ―ndukwin Palyu―.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Sa ñaꞌan nu yaa ñaꞌan tiꞌ ayman kula ꞌñaan chaꞌ nu ykwiꞌ Ndiose loꞌo neꞌ, kwiꞌ ngwañaꞌan ndyaa ñaꞌan tiǎnꞌ ni; kanꞌ chaꞌ nchka biyaꞌ ꞌñaǎn tloo wan ni.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Taꞌa tii tyukwa ta neꞌ Israel nu lka neꞌ taꞌaan ni, ngita neꞌ ni ñaꞌan bra nu kuꞌni Ndiose chaꞌ tyuꞌu nchga ayman xiyaꞌ; kanꞌ chaꞌ ngiꞌni tnun neꞌ ꞌin Ndiose, nchga tsan loꞌo nchga tla. Kwiꞌ ngwañaꞌan loꞌoǔn, ndyaa ñaꞌan tiǎnꞌ chaꞌ kanꞌ, ree Agripa; kanꞌ chaꞌ mstya neꞌ judío taꞌaan kiꞌya ꞌñaǎn.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 ¿Ni chaꞌ ndiꞌin nten taꞌa wan re nu ja ndyaa ñaꞌan tiꞌ chaꞌ ka ꞌin Ndiose kuꞌni Ni chaꞌ tyuꞌu ayman xiyaꞌ? ―ndukwin Palyu―.
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 ’Ti kulo la mdaꞌan tiyeěn chaꞌ lye ꞌa taǎn nu tiꞌí ꞌin nchga nten nu wa yten chaꞌ ꞌin Jesús Nazaret,
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 kanꞌ chaꞌ yꞌniǐn liyeꞌ ꞌa tiǎnꞌ ꞌin neꞌ kanꞌ nde kichen Jerusalén. Msñiǐn ꞌin tyun nten ꞌin Jesucristo bra kanꞌ, msuꞌwaǎn ꞌin neꞌ niꞌ ñaꞌan chkwan loꞌo chabiyaꞌ nu wa nda sti joꞌo nu nka ndloo ꞌñaǎn; suꞌwa ngwa tiyeěn loꞌo neꞌ nu yjwi ꞌin nten ꞌin Jesucristo kanꞌ.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Chañi chaꞌ lye ꞌa yꞌniǐn liyeꞌ tiǎnꞌ ꞌin nten kanꞌ, ngwa tiyeěn chaꞌ kulo chunꞌ neꞌ siyaꞌ ti chaꞌ ꞌin Jesús. Ngwañaꞌan yꞌniǐn nchga niꞌ lyaa ꞌin neꞌ judío, ni siya kichen lo yuu re, ni siya kichen tijyuꞌ la seꞌen msnan neꞌ, chaꞌ msinꞌ ꞌa tiǎnꞌ ꞌin neꞌ kanꞌ ―ndukwin Palyu―.
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 ’Chunꞌ ndiꞌin la wa mdiya ska tsan mdaꞌaǎn tuwiin nu tsaa kichen Damasco. Mdiya kityi chabiyaꞌ nu mda sti joꞌo nu nka ndloo la ꞌñaǎn, chaꞌ kuꞌniǐn ti kwiꞌ chaꞌ kuxi kanꞌ nde kichen kanꞌ.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 Wa mdiya ndiꞌya kwan, ree Agripa, kanꞌ mdoꞌo ska xaa tlyu ꞌin Ndiose nde niꞌ kwan msti ran lyuu nchga seꞌen nduun ba loꞌo taꞌa ndaꞌan ba. Joꞌo la njyiꞌin xaa kwichaa, lye la mjiꞌin xaa kanꞌ.
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 Taꞌa ba mlyuu ba tuwiin kanꞌ, chaꞌ ytsen ꞌa ba. Bra kanꞌ ykwiꞌ Ndiose loꞌoǔn; chaꞌ nu nchkwianꞌ chaꞌ lkaan neꞌ judío ykwiꞌ Ni loꞌoǔn: “Saulo, Saulo” ndukwin Ni ꞌñaǎn, “¿ni chaꞌ lka lye ꞌa nxuun loꞌoǔn a?” ndukwin Ni. “Ti ykwiiꞌ ti ndaa nu tiꞌí ꞌiin; sa ñaꞌan ngiꞌni ska toro msu, ngwañaꞌan ngiꞌnii. Njyiꞌin kiyaꞌ toro ti kwiꞌ seꞌen yojoꞌ neꞌ yka cha tu seꞌen iꞌ; kwiꞌ ngwañaꞌan, nuꞌwin ngiꞌnii ñuꞌun ꞌiin, ti ykwiiꞌ ti.”
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 “¿Ti ka nu lkaa a?, Xꞌnaǎn” niǐn ꞌin Ni bra kanꞌ. “Jesús lkaǎn” ndukwin Ni. “Loꞌo nuꞌwin ngiꞌnii chaꞌ tyijiǐn nu tiꞌí” ndukwin.
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 “Tyituun ni. Wa ngwaꞌuǔn tloǔn ꞌiin ni chaꞌ kuꞌnii tñan ꞌñaǎn nde loo la, chaꞌ katsaaꞌ ꞌin nten chaꞌ wa naꞌaan ꞌñaǎn tsan ni. Loꞌo ngwañaꞌan, ndiꞌin chaꞌ chkwiiꞌ chaꞌ ꞌñaǎn loꞌo nten, nchga chaꞌ nu kwaꞌuǔn ꞌiin nde loo la.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Kulaǎn ꞌiin yaꞌ neꞌ judío nu nxuun loꞌoo, loꞌo yaꞌ neꞌ xka laꞌa tsuꞌ xa nu kuꞌni tlá neꞌ ꞌiin. Loꞌo kuloǔn tñan ꞌiin chaꞌ tsaa seꞌen ndiꞌin neꞌ xka laꞌa tsuꞌ,
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 chunꞌ ñaꞌan tiꞌ nten nu kwityiinꞌ, ngwañaꞌan ndiꞌin neꞌ kanꞌ lo chalyuu; ñaꞌan tiꞌ si xkwiꞌ tla ꞌa seꞌen ndiꞌin neꞌ, ngwañaꞌan ngiꞌni neꞌ kanꞌ chaꞌ xaꞌan. Kanꞌ chaꞌ ndiꞌin chaꞌ kwaꞌuu chaꞌ ꞌñaǎn ꞌin neꞌ kanꞌ, chaꞌ sten neꞌ chaꞌ ꞌñaǎn. Ja tyiꞌin ꞌa neꞌ seꞌen tla bra kanꞌ, sa ñaꞌan lka si kwityiinꞌ neꞌ; ka tyaꞌan neꞌ tuwiin ꞌin Ndiose seꞌen nu xaa ꞌa, ka biyaꞌ tiꞌ neꞌ nchga chaꞌ ꞌin Ni bra kanꞌ. Satanás lka nu ndlo tñan ꞌin neꞌ kanꞌ ni, loꞌo chunꞌ ndiꞌin la ka neꞌ kanꞌ nten ꞌin Ndiose. Ndiꞌin chaꞌ sten neꞌ kanꞌ chaꞌ ꞌñaǎn, chaꞌ ka kuꞌni Ndiose chaꞌ tlyu tiꞌ ꞌin neꞌ ꞌin chaꞌ kuxi nu ndiꞌin ꞌin neꞌ kanꞌ. Bra kanꞌ ka suꞌwa chaꞌ ꞌin neꞌ kanꞌ loꞌo nchga nten nu ka luwi kasiya ꞌin neꞌ chunꞌ ngujwiǐn lo wsi” ndukwin Jesús kanꞌ ꞌñaǎn.
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 ’Yu kula, ree Agripa ―ndukwin Palyu―, wa yꞌniǐn tñan nu ngulo Jesús ꞌñaǎn, bra nu ngwaꞌu tloo Jesús ꞌñaǎn.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Kulo ndukwa la ngwaꞌuǔn ꞌin neꞌ judío taꞌaan nu ndiꞌin nde kichen Damasco, chaꞌ kulaa yaꞌ neꞌ nchga chaꞌ kuxi nu mdaꞌan tiye neꞌ nu ngwa sꞌni, chaꞌ sten neꞌ chaꞌ ꞌin Ndiose bra kanꞌ; nde loo la ndiꞌin chaꞌ kuꞌni neꞌ xkwiꞌ chaꞌ suꞌwe ti bra kanꞌ, chaꞌ ka biyaꞌ tiꞌ nten chaꞌ wa mxaꞌan kasiya ꞌin neꞌ kanꞌ. Kwiꞌ ngwañaꞌan ngwaꞌuǔn chaꞌ kanꞌ ꞌin neꞌ Jerusalén, loꞌo neꞌ nchga kichen nde lo yuu ꞌin Judea re. Chunꞌ ndiꞌin la ngwaꞌuǔn chaꞌ kanꞌ ꞌin nten xka laꞌa tsuꞌ.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Kanꞌ chaꞌ msñi neꞌ judío taꞌaan ꞌñaǎn tuꞌwa laa tlyu, chaꞌ ngwa tiꞌ neꞌ kujwi neꞌ ꞌñaǎn.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Loꞌo ti ndaꞌaǎn suꞌwe tiǎn lo tñan re sa bra nu ni, chaꞌ Ndiose ndayaꞌ Ni ꞌñaǎn nchga tsan chaꞌ kwaꞌuǔn chaꞌ ꞌin Ni seꞌen ndiꞌin nchga nten, ni siya nten nu tnun nchka, ni siya nten nu tiꞌi. Ti kwiꞌ ti chaꞌ nu ngwaꞌan ayman lo kityi sꞌni, ti kwiꞌ ayman nu ykwiꞌ loꞌo nten chabiyaꞌ ꞌin Ndiose, kanꞌ lka chaꞌ nu nduꞌuǔn ꞌin neꞌ. Nan wa ngwaꞌan ayman Moisés loꞌo neꞌ kula kanꞌ nchga chaꞌ nu ka nde loo la, loꞌo kanꞌ lka chaꞌ nu nduꞌuǔn ꞌin nten.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Ngwaꞌan neꞌ chaꞌ lye ꞌa ta nten nu tiꞌí ꞌin nu ka Krixtu nde loo la; ndiꞌin chaꞌ kaja yu, loꞌo Krixtu kanꞌ lka nu tyuꞌu kulo la ti chunꞌ ndiꞌin la, xa wa ngujwi yu. Ndukwin kityi kanꞌ, chaꞌ tyuꞌu Krixtu xiyaꞌ chaꞌ kulaa yu ꞌñaan taꞌaan ꞌin chaꞌ kuxi, ni siya neꞌ judío taꞌaan, ni siya nten xka laꞌa tsuꞌ. Ngwañaꞌan nduꞌuǔn ꞌin nten.
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Xa wa ykwiꞌ Palyu ngwañaꞌan loꞌo neꞌ, lye ykwiꞌ Festo loꞌo yu bra kanꞌ:
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Loꞌo mxkwen Palyu ꞌin yu kula kanꞌ bra kanꞌ:
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 Jlyo tiꞌ ree Agripa re, chunꞌ nchka biyaꞌ tiꞌ yu kula chaꞌ re; kanꞌ chaꞌ tnun nka tiyeěn nchkwiǐnꞌ loꞌo yu kula re. Loꞌo jlyo tiꞌ yu kula sa ñaꞌan ngwa chaꞌ ꞌin Jesús, chaꞌ siꞌi mnan ti ngwa chaꞌ kanꞌ.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Yu kula, ree Agripa, ¿ta ndyaa ñaꞌan tiꞌ wan chaꞌ nu ngwaꞌan ayman lo kityi sꞌni, ti kwiꞌ ayman nu ykwiꞌ loꞌo nten chabiyaꞌ ꞌin Ndiose a? Jlyo tiǎnꞌ chaꞌ loꞌo wan ndyaa ñaꞌan tiꞌ wan chaꞌ kanꞌ ―ndukwin Palyu ꞌin ree Agripa.
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 ―¿Ta ndla ꞌa nchka tiiꞌ chaꞌ kaǎn nten ꞌin Jesucristo a? ―ndukwin ree Agripa ꞌin Palyu bra kanꞌ.
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 ―Ni siya ndla ti, ni siya ti xꞌni la ―ndukwin Palyu―, suꞌwe ꞌa si xñi taꞌa wan chaꞌ kanꞌ, loꞌo ꞌwan, ree Agripa, loꞌo nchga wan nu ynan wan chaꞌ nu ykwiǐnꞌ loꞌo wan tsan ni; suꞌwe ꞌa si ka suꞌwa chaꞌ ꞌwan loꞌoǔn chaꞌ sten wan chaꞌ kanꞌ bra kanꞌ. Ska ti chaꞌ ja suꞌwe, si skanꞌ nten ꞌwan loꞌo karenan chkwan sa ñaꞌan nu mskanꞌ neꞌ ꞌñaǎn.
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Wa mdyii ykwiꞌ Palyu loꞌo neꞌ, bra kanꞌ mdyituun ree, mdyituun gobernador loꞌo Berenice, mdyituun nchga nten nu ndiꞌin loꞌo neꞌ kanꞌ bra kanꞌ.
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 Mdoꞌo neꞌ ndyaa neꞌ chunꞌ naꞌan bra kanꞌ. Ykwiꞌ skaa neꞌ loꞌo taꞌa neꞌ:
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 ―Ka kulaǎn ꞌin yu re, ska ti chaꞌ wa mjñan yu chaꞌ ka biyaꞌ ꞌin yu la seꞌen ndiꞌin ree nu nka ndloo la ti nde kichen Roma ―ndukwin Agripa ꞌin Festo.
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.