Mateus 28
Chaʼ tsoʼo nu nchcuiʼ jiʼi̱ Jesucristo nu xuʼna na (CTANT) vs NTLH
1 Nu loꞌo cua ndye tsa̱ nu ndiꞌi̱ cñaꞌ nguꞌ, cua quixee ti tsa̱ clyo jiꞌi̱ semana, liꞌ ndyaa María Magdalena loꞌo nu chaca María biꞌ, chaꞌ ntiꞌ nguꞌ ñaꞌa̱ nguꞌ su nguatsiꞌ jyoꞌo Jesús.
1 Depois do sábado, no domingo bem cedo, Maria Madalena e a outra Maria foram visitar o túmulo.
2 Liꞌ ngulacui̱ tsa chalyuu, chaꞌ nguaꞌya sca xca̱ jiꞌi̱ ycuiꞌ nu Xuꞌna na nu ntsuꞌu nde cua̱, nguaꞌya lo yuu ca toꞌ cuaá biꞌ. Liꞌ nguxasu jiꞌi̱ quee tonu nu nscua toꞌ cuaá, ndyaa tucua yu chu̱ꞌ quee biꞌ.
2 De repente, houve um grande tremor de terra. Um anjo do Senhor desceu do céu, tirou a pedra e sentou-se nela.
3 Ñiꞌya̱ ndubi xee tyiꞌyu, juaꞌa̱ ñaꞌa̱ loo xca̱ biꞌ, loꞌo juaꞌa̱ ngati̱ tsa steꞌ yu ñiꞌya̱ nu ngati̱ tlyaꞌ.
3 Ele era parecido com um relâmpago, e as suas roupas eram brancas como a neve.
4 Loꞌo naꞌa̱ nguꞌ sendaru jiꞌi̱ xca̱ biꞌ, ndyutsi̱i̱ tsa nguꞌ liꞌ, ñaꞌa̱ cuayáꞌ nu nclyú nguꞌ lo yuu ñiꞌya̱ laca si na cua ngujuii nguꞌ.
4 Os guardas tremeram de medo do anjo e ficaram como mortos.
5 Liꞌ nchcuiꞌ xca̱ biꞌ loꞌo nu nguꞌ cunaꞌa̱ biꞌ:
5 Então o anjo disse para as mulheres: — Não tenham medo! Sei que vocês estão procurando Jesus, que foi crucificado,
6 Ngaꞌaa ntsiya yu biꞌ ca nde chaꞌ cua ndyuꞌú yu chaca quiyaꞌ, ñiꞌya̱ nu nacui̱ ycuiꞌ yu jiꞌi̱ ma̱ tya tsubiꞌ la. Cua̱a̱ ma̱, ca̱a̱ ma̱ ñaꞌa̱ ma̱ ca su ngustii jyoꞌo yu.
6 mas ele não está aqui; já foi ressuscitado, como tinha dito. Venham ver o lugar onde ele foi posto.
7 Liꞌ yaa clya ma̱ cachaꞌ ma̱ jiꞌi̱ nu nguꞌ nu ndyaca tsaꞌa̱ jiꞌi̱ yu biꞌ, chaꞌ ngaꞌaa ntsiya jyoꞌo biꞌ neꞌ cuaá re, chaꞌ cua ndyuꞌú yu chaca quiyaꞌ; cua tsaa ti ycuiꞌ yu nde Galilea nde loo la jiꞌi̱ cuꞌma̱, ca biꞌ ñaꞌa̱ ma̱ jiꞌi̱ yu. Tsa lo cua ti chaꞌ ntsuꞌu chaꞌ cacha̱ꞌ jiꞌi̱ ma̱ ―nacui̱ xca̱ jiꞌi̱ nu nguꞌ cunaꞌa̱ biꞌ.
7 Agora vão depressa e digam aos discípulos dele o seguinte: “Ele foi ressuscitado e vai adiante de vocês para a Galileia. Lá vocês vão vê-lo.” Era isso o que eu tinha a dizer para vocês.
8 Hora ti nduꞌu nu nguꞌ cunaꞌa̱ biꞌ toꞌ cuaá biꞌ, ndyaa nguꞌ. Loꞌo juaꞌa̱ tsoꞌo tsa ntsuꞌu tyiquee nguꞌ, masi ndyutsi̱i̱ nguꞌ xi. Ngusna nguꞌ chaꞌ ndyaa nguꞌ cachaꞌ nguꞌ jiꞌi̱ nguꞌ nu ndyaca tsaꞌa̱ jiꞌi̱ Jesús.
8 Elas foram embora depressa do túmulo, pois estavam com medo, mas muito alegres. E correram para contar tudo aos discípulos.
9 Liꞌ ndyacua tyaꞌa ycuiꞌ Jesús loꞌo nguꞌ cunaꞌa̱ biꞌ, nchcuiꞌ yu loꞌo nguꞌ. Hora ti ndyatu̱ sti̱ꞌ nu nguꞌ cunaꞌa̱ biꞌ slo Jesús, ngusñi nguꞌ quiyaꞌ yu, nguaꞌni tlyu nguꞌ jiꞌi̱ yu liꞌ.
9 De repente, Jesus se encontrou com elas e disse: Elas chegaram perto dele, abraçaram os seus pés e o adoraram.
10 ―Ná cutsi̱i̱ ma̱ ―nacui̱ Jesús jiꞌi̱ nguꞌ biꞌ liꞌ―. Yaa clya ma̱ cachaꞌ ma̱ jiꞌi̱ nguꞌ tyaꞌa naꞌ chaꞌ ntsuꞌu chaꞌ tsaꞌa naꞌ nde Galilea; ca biꞌ tyacua tyaꞌa nguꞌ loꞌo naꞌ, ñacui̱ ma̱ jiꞌi̱ nguꞌ.
10 Então Jesus disse:
11 Laja loꞌo ndyaa nu nguꞌ cunaꞌa̱ biꞌ, ndyaa nguꞌ sendaru nu ndiꞌi̱ cua̱ toꞌ cuaá biꞌ; loꞌo ti ndyaa nguꞌ nde quichi̱, ndachaꞌ nguꞌ jiꞌi̱ sti joꞌó nu laca loo lcaa chaꞌ ñiꞌya̱ nu ngua ca toꞌ cuaá biꞌ.
11 Enquanto as mulheres ainda estavam no caminho, alguns dos soldados que estavam vigiando o túmulo voltaram para a cidade e contaram aos chefes dos sacerdotes tudo o que havia acontecido.
12 Hora ti ndyuꞌu tiꞌi̱ lcaa sti joꞌó nu laca loo loꞌo lcaa nguꞌ cusuꞌ jiꞌi̱ nguꞌ judío, chaꞌ ca stuꞌba chaꞌ jiꞌi̱ nguꞌ loꞌo tyaꞌa nguꞌ, ñiꞌya̱ ñaꞌa̱ chaꞌ nu ta nguꞌ loꞌo lcaa ñati̱. Liꞌ nda nguꞌ nu laca loo biꞌ quiñaꞌa̱ xi cñi jiꞌi̱ nguꞌ sendaru biꞌ, chaꞌ tacu̱ꞌ nguꞌ jiꞌi̱ chaꞌ ñiꞌya̱ nu ngua.
12 Os chefes se reuniram com os líderes judeus e fizeram os seus planos. Então deram uma grande quantia de dinheiro aos soldados
13 ―Ndiꞌya̱ ñacui̱ ma̱ jiꞌi̱ ñati̱: “Talya laja loꞌo lajaꞌ ti ya, liꞌ ndyalaa nu nguꞌ nu ngua tsaꞌa̱ jiꞌi̱ jyoꞌo Jesús biꞌ, nguaana nguꞌ biꞌ jiꞌi̱ jyoꞌo biꞌ”. Juaꞌa̱ chaꞌ ta ma̱ loꞌo ñati̱ ―nacui̱ nguꞌ nu laca loo biꞌ jiꞌi̱ nguꞌ sendaru―.
13 e ordenaram o seguinte: — Digam que os discípulos dele vieram de noite, quando vocês estavam dormindo, e roubaram o corpo.
14 Loꞌo liꞌ si cuna ycuiꞌ gobernador nu laca loo jiꞌna chaꞌ re, liꞌ chcuiꞌ ya loꞌo yu chaꞌ ná xcubeꞌ yu jiꞌi̱ ma̱.
14 Se o Governador souber disso, nós vamos convencê-lo de que foi isso mesmo o que aconteceu, e vocês não terão nenhum problema.
15 Liꞌ ngusñi nguꞌ sendaru biꞌ cñi biꞌ; nduꞌu nguꞌ ndyaa nguꞌ nchcuiꞌ nguꞌ loꞌo ñati̱ ñiꞌya̱ nu ntsuꞌu cña jiꞌi̱ nguꞌ chaꞌ chcuiꞌ nguꞌ. Biꞌ chaꞌ hasta juani ñaꞌa̱ ti jlya tiꞌ nguꞌ judío chaꞌ juaꞌa̱ ngua jiꞌi̱ jyoꞌo Jesús.
15 Os soldados pegaram o dinheiro e fizeram o que os chefes dos sacerdotes tinham mandado. E esse boato se espalhou entre os judeus até o dia de hoje .
16 Loꞌo liꞌ nduꞌu nu tii chaca tyaꞌa nguꞌ nu ndyaca tsaꞌa̱ jiꞌi̱ Jesús, ndyaa nguꞌ ca loyuu su cuentya Galilea; ndyuꞌu tiꞌi̱ nguꞌ lo xlya caꞌya ca su nacui̱ Jesús chaꞌ tyacua tyaꞌa nguꞌ loꞌo liꞌ.
16 Os onze discípulos foram para a Galileia e chegaram ao monte que Jesus tinha indicado.
17 Loꞌo naꞌa̱ nguꞌ jiꞌi̱ Jesús chaꞌ ya̱a̱ yu nde slo nguꞌ, liꞌ nguaꞌni tlyu nguꞌ jiꞌi̱ yu, masi ntsuꞌu xi tyaꞌa nguꞌ nu bilya jlya tsoꞌo tiꞌ nguꞌ jiꞌi̱.
17 E, quando viram Jesus, o adoraram; mas alguns tiveram suas dúvidas.
18 Liꞌ ñaa Jesús cacua la, nchcuiꞌ loꞌo nguꞌ:
18 Então Jesus chegou perto deles e disse:
19 Yaa ma̱ lcaa quichi̱ nde chalyuu chaꞌ ca tsaꞌa̱ lcaa ñati̱ chaꞌ jnaꞌ. Liꞌ tyucuatya ma̱ jiꞌi̱ nguꞌ chacuayáꞌ jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi Sti naꞌ, juaꞌa̱ chacuayáꞌ jnaꞌ nu laca̱ Sñiꞌ ycuiꞌ Ndyosi, juaꞌa̱ chacuayáꞌ jiꞌi̱ Xtyiꞌi ycuiꞌ Ndyosi.
19 Portanto, vão a todos os povos do mundo e façam com que sejam meus seguidores, batizando esses seguidores em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo
20 Culuꞌu ma̱ jiꞌi̱ nguꞌ biꞌ, chaꞌ taquiyaꞌ nguꞌ lcaa cña nu cua nguluꞌu naꞌ jiꞌi̱ ma̱. Loꞌo juaꞌa̱ tyiꞌu tiꞌ ma̱ chaꞌ nu nchcuiꞌ naꞌ loꞌo ma̱, chaꞌ tyiꞌi̱ naꞌ loꞌo ma̱ lcaa tsa̱ hasta ñaꞌa̱ cuayáꞌ tye chalyuu.
20 e ensinando-os a obedecer a tudo o que tenho ordenado a vocês. E lembrem disto: eu estou com vocês todos os dias, até o fim dos tempos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.