João 1

Chaʼ tsoʼo nu nchcuiʼ jiʼi̱ Jesucristo nu xuʼna na (CTANT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nu ngua tya clyo la ndiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi, loꞌo juaꞌa̱ ndiꞌi̱ yu nu laca tyucui chaꞌ jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi; ngutiꞌi̱ yu biꞌ loꞌo ycuiꞌ Ndyosi. Nu yu nu laca chaꞌ biꞌ, stuꞌba ntsuꞌu chaꞌ jiꞌi̱ yu loꞌo ycuiꞌ Ndyosi.
1 Tafaram matara’e ana veya Tur i wan ma, naatu Tur i God hairi hima, naatu Tur i God taiyuwin.
2 Stuꞌba ti ngutiꞌi̱ yu biꞌ loꞌo ycuiꞌ Ndyosi nu ngua tya clyo la.
2 Tur i God hairi wan hima’abo tafaram matar.
3 Loꞌo yu biꞌ ngüiñá Ni lcaa lo na; ni sca na nu ntsuꞌu chalyuu, ná ngüiñá Ni jiꞌi̱ si ná loꞌo yu biꞌ.
3 Tur wanawananamaim God sawar etei’imak sinafen himatar; iti sawar himamatar i etei tur wanawananamaim himatar men ta asir matar kwaneyanamih.
4 Ca slo ycuiꞌ Ndyosi nduꞌu yu biꞌ ya̱a̱ chaꞌ caca tsoꞌo cresiya jiꞌi̱ ñati̱ chalyuu na. Nguaꞌni yu chaꞌ caca cuayáꞌ tiꞌ na lcaa chaꞌ liñi, xquiꞌya xee nu ta Ni chaꞌ tyanu neꞌ cresiya jiꞌna.
4 Tur i yawas an anababatun, naatu iti yawas i sabuw isah marakaw bai na.
5 Ñaꞌa̱ ti tya ntyijiꞌi̱ xee biꞌ su talya nu ntsuꞌu neꞌ cresiya jiꞌi̱ nguꞌ cuxi, chaꞌ ná caca jiꞌi̱ nguꞌ cuxi xubiꞌ xee biꞌ.
5 Iti marakaw guguminamaim kusisiar, naatu gugumin men karam boro marakaw na’asabun.
6 — ausente —
6 God ana kob abarayan wabin John iyafar na tit;
7 — ausente —
7 marakaw isan sif ruboun eorereb sabuw hinowar, naatu sabuw iyab tur hinonowar hitumatum.
8 Siꞌi nu xee nu nda ycuiꞌ Ndyosi laca ycuiꞌ Juan, na ya̱a̱ ti Juan chaꞌ culuꞌu chaꞌ biꞌ jiꞌi̱ ñati̱.
8 I taiyuwin i men marakaw; i marakaw akisin ana sif narubonamih na.
9 Nu laca xee nu chañi ca, cua lijya̱ yu biꞌ lo yuu chaꞌ ta xee nu caca tyuꞌú neꞌ cresiya jiꞌi̱ cua ñaꞌa̱ ca ñati̱.
9 Iti marakaw i turobe, marakaw anababatun, tafaramaim na sabuw tafahimaim ekukusisiar.
10 Ndiꞌi̱ yu biꞌ lo yuu, la cuiꞌ ti chaꞌ nu cua nda ycuiꞌ Ni loꞌo ñati̱. Loꞌo yu biꞌ ngüiñá Ni chalyuu, pana ná ndyuloo ñati̱ chalyuu jiꞌi̱ yu biꞌ liꞌ.
10 Tur i na tafaram eo mamatar wanawananamaim ma, baise tafaram i men inanimih.
11 Ya̱a̱ yu biꞌ chalyuu su laca tyi nquichaꞌ, loꞌo juaꞌa̱ ñati̱ chalyuu nu ngüiñá yu, ná ndyuloo nguꞌ jiꞌi̱ yu.
11 I na ana tafaram tit, baise taiyuwin ana sabuw i men hibaimih.
12 Pana ndiꞌi̱ xi ñati̱ nu cua ngusñi chaꞌ jiꞌi̱ yu, jlya tiꞌ nguꞌ biꞌ jiꞌi̱ yu liꞌ; jiꞌi̱ ñati̱ biꞌ nda Ni chacuayáꞌ chaꞌ caca nguꞌ biꞌ sñiꞌ ycuiꞌ Ndyosi.
12 Baise sabuw afa hibai naatu wabinamaim hitumitum, naatu baibasit itih i hina God natunatun himatar.
13 Loꞌo ñati̱ nu laca sñiꞌ ycuiꞌ Ndyosi ni, ná nclya nguꞌ biꞌ ñiꞌya̱ nu nclya scaa sñiꞌ ñati̱; sñiꞌ ycuiꞌ Ndyosi laca nguꞌ biꞌ, siꞌi sca ñati̱ chalyuu laca nu nduꞌni cucui cresiya jiꞌi̱ nguꞌ biꞌ.
13 God natunatun himamatar i men orot anarara, o men orot babin aawan hairi hi’in kek tetutufu na’atube’emih, baise i God akisin anakokok sinaf i natunatun himatar.
14 Ngua yu biꞌ ñati̱, la cuiꞌ yu nu laca chaꞌ jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi. Stuꞌba ti ngutiꞌi̱ yu loꞌo na nde chalyuu. Cua naꞌa̱ ya jiꞌi̱ yu chaꞌ tlyu tsa chaꞌ ntsuꞌu jiꞌi̱ yu, chaꞌ laca yu nu sca ti Sñiꞌ ycuiꞌ Ndyosi. Xcuiꞌ tsoꞌo tsa nduꞌni yu loꞌo na, xcuiꞌ chaꞌ liñi nchcuiꞌ yu.
14 Tur i na orot matar, naatu wanawanatamaim ma, ana marakaw bonamanamarin i taitin, iti marakaw bonamanamarin i God Natun ta’imonamo ebitin. Iti tur wanawanan i turobe naatu manaw kabeber awan karatan.
15 Nde laca chaꞌ nu nchcuiꞌ Juan chaꞌ jiꞌi̱ nu Jesús biꞌ. Cui̱i̱ nchcuiꞌ Juan liꞌ:
15 John iti orot isan fanan sib binan eo,” Iti orot ayu isan ao’oban iti enan, anamaramaim ayu iti na’at ao, ‘I ayu ufu enan i ana fair ra’at ayu natabiru, anayabin i wan ma’abo ayu atufuw.’”
16 Lcaa na tsiyaꞌ ti ntsuꞌu jiꞌi̱ Jesús, loꞌo lcaa tsa̱ ndyiji chaꞌ tsoꞌo jiꞌna xquiꞌya Jesús.
16 I wanawanan manaw kabeber karsuwei it etei ebigegewasinit, ana baigegewasin tafan baban ebitit.
17 Cua saꞌni nda jyoꞌo Moisés chaꞌ loꞌo ñati̱, lcaa ñaꞌa̱ cña nu ntsuꞌu chaꞌ cuaꞌni ñati̱ cuentya jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi. Pana nu loꞌo ya̱a̱ Jesucristo ni, xaꞌ ñaꞌa̱ nguaꞌni Ni; nda tsa Ni chaꞌ xlyaꞌbe jiꞌna, nguluꞌu Ni chaꞌ liñi jiꞌna liꞌ.
17 Anayabin God ana ofafar i Moses itin, baise manaw kabeber naatu turobe i Jesu Keriso’one na.
18 Ni sca ñati̱ ná naꞌa̱ nguꞌ jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi; sca ti Jesús nu nguluꞌu jiꞌna ñati̱ chalyuu na ñiꞌya̱ laca ycuiꞌ Ndyosi. Loꞌo nu Jesús biꞌ ni, laca yu nu sca ti Sñiꞌ ycuiꞌ Ndyosi, nu tyacaꞌa tsa jiꞌi̱ Ni.
18 Men yait ta God itin. baise God Natun ta’imon Tamah wanawananamaim ema’am akisinamo God bai na bebeyanamaim tasusu’ub.
19 Nda Juan chaꞌ loꞌo tyu̱u̱ tyaꞌa sti joꞌó loꞌo nguꞌ xirta; ngutuꞌu nguꞌ nde quichi̱ Jerusalén, ndyalaa nguꞌ su ndiꞌi̱ nu Juan biꞌ liꞌ. Cua ngulo nguꞌ judío nu ndiꞌi̱ ca biꞌ cña jiꞌi̱ nguꞌ biꞌ, chaꞌ ca̱a̱ nguꞌ slo Juan chaꞌ xcuane nguꞌ jiꞌi̱ Juan tilaca laca.
19 Jew hai ukwarih Jerusalem hima’am firis afa naatu hai baibaisayah afa hiyafarih hin John hibatiy? “O i yait?”
20 Ná ntyujuꞌu tiꞌ Juan; liñi nda chaꞌ loꞌo nguꞌ chaꞌ siꞌi ycuiꞌ laca Cristo, nu ñati̱ tlyu nu nda Ni jiꞌi̱ chaꞌ ca̱a̱ nde chalyuu.
20 I men baifuwenamaim iyafutih, baise i mutufor bebeyanamaim eorereb, “Ayu i men Keriso.”
21 ―¿Tilaca laca nuꞌu̱ lacua? ―nacui̱ nguꞌ―. ¿Ha jyoꞌo Elías laca nuꞌu̱?
21 Naatu hibatiy, “Bo o i yait? Om Elizah?” John eo, “Ayu men Elizah.” Ai o dinab orot?” John iya’afutih eo, “Ayu men dinab orot.”
22 ―¿Tilaca ta laca nuꞌu̱? ―nacui̱ nguꞌ―. Ntsuꞌu chaꞌ xacui̱ ya chaꞌ jiꞌi̱ ñati̱ nu ngulo cña jiꞌi̱ ya chaꞌ ca̱a̱ ya ca nde. ¿Ñiꞌya̱ chaꞌ nchcuiꞌ ta nuꞌu̱ chaꞌ jiꞌi̱ ycuiꞌ ca?
22 Ibanak hibatiy maiye hio, “O i yait? Ku’o anowar saise anamatabir anan iyab hiyafari anan hai tur ana’owen. O taiyuw isa boro inakubuna ananowar.”
23 Liꞌ nguxacui̱ Juan chaꞌ jiꞌi̱ nguꞌ biꞌ:
23 John iya’afutih dinab orot Isaiah Buk Atamaninamaim kirum inu’in imaim eo, “Ayu i orot ta fanan araramaim eafa’af. Ef kwanarumutufur Regah ana remor isan!”
24 Loꞌo xi nguꞌ fariseo ngutiꞌi̱ laja nguꞌ nu ya̱a̱ slo Juan. Tacati tsa nduꞌni nguꞌ biꞌ.
24 Kob nayah Pharisee hiyafarih hina,
25 Nchcuiꞌ nguꞌ biꞌ loꞌo Juan liꞌ:
25 John hibatiy, “Bo o men Keriso, o Elizah o dinab orot na’at, aisim sabuw bapataito kubitih?”
26 ―Loꞌo hitya ti ntyucuatya naꞌ jiꞌi̱ nguꞌ ―nacui̱ Juan―. Pana ndu̱ chaca ñati̱ slo cuꞌma̱ juani, masi ná nslo ma̱ jiꞌi̱ yu biꞌ. Tiyaꞌ la ya̱a̱ nu ndu̱ biꞌ nde chalyuu, naꞌ ngula̱ yala la; pana tlyu la chaꞌ nu ntsuꞌu jiꞌi̱ ycuiꞌ, sube la chaꞌ jnaꞌ ―nacui̱ Juan jiꞌi̱ nguꞌ―.
26 John hai tur eowen eo, “Ayu harewamaim sabuw bapataito abitih, Baise kwa wanawanamaim orot ta ebatabat kwa men kwaso’ob.
27 Tsoꞌo tsa cña ngujui ꞌna ntiꞌ naꞌ ―nacui̱―, masi caña nu ntsuꞌu quiyaꞌ ñati̱ biꞌ sati̱ꞌ naꞌ juata.
27 I Ayu ufu’umaim enan, an ana baibaiyon murab men gewasu boro anarufamen.”
28 Juaꞌa̱ ngua nde loyuu su cuentya Betábara, ca su ndu̱ Juan ntyucuatya jiꞌi̱ nguꞌ. Nde chaca tsuꞌ staꞌa̱ Jordán ntsuꞌu Betábara biꞌ.
28 Iti sawar etei i Bethany himatar harew Jordan sisibin veya yeninane, John sabuw bapataito bitihimaim.
29 Ca chaca tsa̱ naꞌa̱ Juan chaꞌ cua lijya̱ ti Jesús slo. Loꞌo liꞌ nacui̱ Juan jiꞌi̱ ñati̱ nu ndu̱ slo:
29 Mar to John nuw Jesu nan itin eo, “Kwanuw God Ana Lamb tafaram ana kakafin bosairenayan enan kwa’itin!”
30 Chaꞌ jiꞌi̱ yu biꞌ nchcuiꞌ naꞌ, nu loꞌo ni naꞌ jiꞌi̱ ma̱ chaꞌ cua tyuꞌu tucua ti sca ñati̱ loyuu re. Tlyu la chaꞌ jiꞌi̱ yu biꞌ que naꞌ, masi tiyaꞌ la nduꞌu tucua biꞌ. Juaꞌa̱ ni naꞌ jiꞌi̱ ma̱ chaꞌ nu loꞌo tya lyiji cala naꞌ, cua luꞌú yu biꞌ.
30 Iti orot isan ao’orereb anamaramaim iti na’atube ao, ‘Orot ayu ufu’umaim enan i ana fair ra’at kwanekwan, anayabin i wan ma’abo ayu a tufuw.’
31 Loꞌo naꞌ ni, ná ndyuloo naꞌ jiꞌi̱ ycuiꞌ yu biꞌ; pana cua ya̱a̱ naꞌ ntyucuatya naꞌ jiꞌi̱ ñati̱ loꞌo hitya ti chaꞌ caca tyuloo nguꞌ Israel jiꞌi̱ yu biꞌ.
31 Ayu taiyuwu auman iti orot men asu’ub, baise anayabin nati isan ayu harewamaim sabuw bapataito abitih imaim Israel sabuw isah tirerereb hitaso’ob’.
32 Chaca quiyaꞌ tsoꞌo tsa nchcuiꞌ Juan chaꞌ jiꞌi̱ Jesús loꞌo nguꞌ:
32 Naatu John iti tur eorereb. “Ayu Anunin mamu imag na’atube marane ra’iy naatu i tafanamaim mamara’at aitin.
33 Ná ndyuloo naꞌ jiꞌi̱ Jesús clyo, pana ycuiꞌ Ndyosi laca nu ndachaꞌ chaꞌ biꞌ ꞌna, ycuiꞌ Ndyosi laca nu ngulo cña jnaꞌ chaꞌ tyucuatya̱ jiꞌi̱ nguꞌ. Ndiꞌya̱ nchcuiꞌ Ni loꞌo naꞌ: “Loꞌo ñaꞌa̱ nuꞌu̱ chaꞌ lijya̱ ndaꞌya Xtyiꞌi ycuiꞌ Naꞌ lo sca ñati̱”, nacui̱ Ni, “liꞌ caca cuayáꞌ tiꞌ nuꞌu̱ chaꞌ yu biꞌ laca nu tyucuatya jiꞌi̱ nguꞌ loꞌo Xtyiꞌi ycuiꞌ Naꞌ, ngaꞌaa siꞌi loꞌo hitya ti”.
33 Ayu iti orot i boro men ataso’ob, baise God iyunu ana harewamaim sabuw bapataito abitih i au tur eowen, ‘Orot yait Anunin nara’iy tafanamaim namara’at ina’i’itin, i boro Anun Kakafiyinamaim bapataito nitih.’”
34 Ycuiꞌ ti naꞌ cua naꞌa̱ naꞌ jiꞌi̱ chaꞌ biꞌ. Chañi chaꞌ nu nchcuiꞌ naꞌ loꞌo cuꞌma̱, chaꞌ yu biꞌ laca nu sca ti Sñiꞌ ycuiꞌ Ndyosi; na cua ngusubi Ni jiꞌi̱ yu biꞌ.
34 John eo, “Ayu aitinika naatu ao’orereb iti i God Natun.”
35 Ngua chaca tsa̱, xaꞌ ndu̱ Juan, ndu̱ loꞌo tucua tyaꞌa nguꞌ nu ndyaca tsaꞌa̱ jiꞌi̱; ya̱a̱ Jesús liꞌ.
35 Ana martot John iban maiye ana bai’ufununayah orot rou’ab bairi hina efan ta’imonamaim hibatabat.
36 Naꞌa̱ Juan jiꞌi̱ yu, loꞌo liꞌ nchcuiꞌ Juan chaꞌ jiꞌi̱ Jesús:
36 Naatu Jesu na natabirih inan i’itin anamaramaim, John eo, “God ana Lamb enan kwa’itin!”
37 Loꞌo ndyuna nu tucua tyaꞌa nguꞌ biꞌ chaꞌ nu nacui̱ Juan, liꞌ ndyaa lcaꞌa̱ nguꞌ biꞌ jiꞌi̱ Jesús.
37 Anamaramaim bai’ufununayah orot rou’ab iti hinonowar, i hairi Jesu hi’ufunun.
38 Nguxtyacui Jesús tyucui̱i̱ su ya̱a̱, naꞌa̱ yu chaꞌ lcaꞌa̱ nguꞌ biꞌ jiꞌi̱. Liꞌ nchcuane Jesús jiꞌi̱ nguꞌ:
38 Jesu nunutabir, orot rou’ab hibi’ufunun itih naatu ibatiyih, “Kwa abistan kwakokok?”
39 Biꞌ chaꞌ ndyaa nguꞌ niꞌi̱ ca su ndyalaa Jesús, ndyaa chcuiꞌ nguꞌ loꞌo yu. Ngua hora cua jacua nde ngusi̱i̱ loꞌo ndyalaa nguꞌ ca biꞌ, loꞌo liꞌ ndyanu nguꞌ loꞌo yu tyucui nde ngusi̱i̱.
39 I iya’afutih eo, “Kwanatan, kwa taiyuw efan kwa’itin.”
40 Ngua tucua tyaꞌa ñati̱ nu ngutuꞌu lcaꞌa̱ jiꞌi̱ Jesús liꞌ, nu loꞌo cua ndyuna nguꞌ chaꞌ nu nchcuiꞌ Juan loꞌo nguꞌ. Tsaca yu biꞌ nu naa Andrés, tyaꞌa ngula Simón Pedro laca.
40 John abistan eo’o orot rou’ab hinowar Jesu hibi’ufunun orot ta i Andrew, Simon Peter tain
41 Hora ti ndyaa Andrés ndyaana jiꞌi̱ tyaꞌa, la cuiꞌ nu Simón biꞌ. Liꞌ nchcuiꞌ Andrés loꞌo:
41 Andrew Jesu bihamiy ufunamaim wantoro’ot i tuwah Simon nuwih, naatu tita’ur ana tur eowen, “Ayu i Roubininenayan atita’ur, nati i Keriso.”
42 Loꞌo liꞌ ndyaa loꞌo jiꞌi̱ Simón ca slo Jesús. Ñaꞌa̱ tsa Jesús jiꞌi̱ Simón biꞌ, ndiꞌya̱ nacui̱ yu jiꞌi̱ liꞌ:
42 Naatu Andrew tuwah Simon nawiy in Jesu biyan tit.
43 Ca chaca tsa̱, liꞌ ngua tiꞌ Jesús tyaa yu nde Galilea. Liꞌ ndyacua tyaꞌa yu loꞌo sca nu quiꞌyu nu naa Felipe:
43 Ana marto, Jesu au Galilee namih bobogaigiwas, Philip tita’ur naatu iu, “Kuna kwi’ufnunu tan.”
44 La cuiꞌ nguꞌ Galilea laca Felipe biꞌ, juaꞌa̱ laca Andrés loꞌo Pedro; quichi̱ Betsaida laca quichi̱ tyi nguꞌ.
44 Philip ana tafaram i Betsaida, Andrew tuwah Peter bairi hai bar merar ta’imon.
45 Liꞌ ndyaa Felipe chaꞌ chcuiꞌ loꞌo Natanael tyaꞌa ndyaꞌa̱ nu Felipe biꞌ:
45 Philip na Nathanael tita’ur naatu iu, “Iti orot isan Moses Buka Atamaninamaim eo kikirum naatu dinab oro’orot auman hikikirum i boun atita’ur, iti orot tamah i Joseph ana bar ana merar i Nazareth.”
46 ―¿Ha tsoꞌo quichi̱ biꞌ? ―nacui̱ Natanael―. ¿Ha ntsuꞌu ñati̱ tsoꞌo nde quichi̱ Nazaret biꞌ?
46 “Nazareth! Sawar gewasin ta boro imaim namatar?” Nathanael ibat.
47 Loꞌo naꞌa̱ Jesús chaꞌ lijya̱ Natanael slo, liꞌ nacui̱:
47 Anamaramaim Jesu nuw Nathanael nan itin, isan eo, “I turobe Israel mowan, i orot ana yawas gewasin men baifufuwenayan.”
48 Nchcuane Natanael jiꞌi̱ Jesús liꞌ:
48 Nathanael ibatiy, “O mi’itube ayu isu’ubu?”
49 ―Mstru ―nacui̱ Natanael―, chañi chaꞌ nuꞌu̱ laca nu sca ti Sñiꞌ ycuiꞌ Ndyosi, nuꞌu̱ laca Rey nu laca loo jiꞌi̱ nguꞌ Israel.
49 Imaibo Nathanael eorereb eo, “Rabbi, Bai’obaiyenayan o i God Natun! o i Israel hai Aiwob.”
50 Loꞌo liꞌ nguxacui̱ Jesús chaꞌ jiꞌi̱ Natanael:
50 Jesu eo, “O i tumatum anayabin ayu a tur aowen o i ai fig an ima’am ait. O boro sawar gagamihika ina’itan men iti i’i’itin na’atube.”
51 Loꞌo liꞌ nacui̱ Jesús jiꞌi̱ nguꞌ:
51 Tur tafan ya’abar maiye eo, “Turobe a tur ao’owen, kwa boro mar ana etawan nabotawiy, naatu God ana tounamatar Orot Natun biyanamaim hinayen hinarara’iy kwana’itih.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.