Atos 8
Chaʼ tsoʼo nu nchcuiʼ jiʼi̱ Jesucristo nu xuʼna na (CTANT) vs AAI
1 Tsoꞌo tsa ngua tiꞌ nu Saulo biꞌ, chaꞌ cua ndyujuii nguꞌ jiꞌi̱ Esteban. La cuiꞌ tsa̱ biꞌ nguxana yu, tiꞌí tsa nchcubeꞌ yu jiꞌi̱ nguꞌ nu ntsuꞌu chaꞌ jiꞌi̱ loꞌo Jesucristo ca quichi̱ Jerusalén. Lyaꞌ tsa tiꞌ yu jiꞌi̱ nguꞌ biꞌ; biꞌ chaꞌ ngusñi nguꞌ tyucui̱i̱, ndyaa nguꞌ xaꞌ la quichi̱ nde loyuu su cuentya Judea, loꞌo juaꞌa̱ loyuu su cuentya Samaria. Pana nu tii tyucuaa tyaꞌa nguꞌ nu ngua tsaꞌa̱ jiꞌi̱ Jesucristo tya clyo ni, ndyanu nguꞌ biꞌ nde Jerusalén.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Loꞌo juaꞌa̱ ntsuꞌu nguꞌ nu xñiꞌi̱ tsa tiꞌ xquiꞌya chaꞌ ngujuii Esteban. Tyu̱u̱ tyaꞌa nguꞌ biꞌ, nguꞌ nu tyucui tyiquee nguꞌ ndyuꞌni tlyu nguꞌ jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi ni, ndyaa loꞌo nguꞌ biꞌ jiꞌi̱ jyoꞌo Esteban ca su nguatsiꞌ; juaꞌa̱ nxiꞌya tsa nguꞌ nu ndyaa loꞌo jiꞌi̱ biꞌ.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Loꞌo nu Saulo biꞌ ni, ngua tiꞌ yu chaꞌ lye tsa xcubeꞌ yu jiꞌi̱ lcaa ñati̱ jiꞌi̱ Jesucristo liꞌ. Ndyatí̱ yu ca niꞌi̱ jiꞌi̱ nguꞌ, ntejeyaꞌ yu jiꞌi̱ nguꞌ quiꞌyu biꞌ, ntejeyaꞌ yu jiꞌi̱ nguꞌ cunaꞌa̱ biꞌ, chaꞌ tyaa loꞌo yu jiꞌi̱ nguꞌ neꞌ chcua̱.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Loꞌo nu nguꞌ nu ndyaa xaꞌ quichi̱ biꞌ ni, nda nguꞌ chaꞌ jiꞌi̱ Cristo nu Xuꞌna na loꞌo nguꞌ lcaa quichi̱ ca su ndyaa nguꞌ.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 La cuiꞌ juaꞌa̱ ndyaꞌa̱ sca ñati̱ nu naa Felipe, ndyaa yu nde loyuu su cuentya Samaria; liꞌ ndyalaa yu sca quichi̱ ca biꞌ, nda yu chaꞌ jiꞌi̱ Jesucristo loꞌo nguꞌ quichi̱ biꞌ.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Tsoꞌo tsa ndyuna lcaa nguꞌ quichi̱ chaꞌ biꞌ, loꞌo juaꞌa̱ naꞌa̱ nguꞌ cña tonu cuentya jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi nu nguaꞌni Felipe slo nguꞌ.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Nguaꞌni yu chaꞌ ndyaca tsoꞌo tyu̱u̱ tyaꞌa nguꞌ quicha, juaꞌa̱ nguaꞌni yu chaꞌ ndyaca tsoꞌo nguꞌ nu ngusñi cuiꞌi̱ cuxi jiꞌi̱. Cui̱i̱ nxiꞌya nguꞌ nu ntsuꞌu cuiꞌi̱ cuxi jiꞌi̱, cuati nduꞌu nu cuiꞌi̱ cuxi nu ntsuꞌu jiꞌi̱ nguꞌ biꞌ ndyaa. Loꞌo juaꞌa̱ ngua tsoꞌo nguꞌ nu quicha quiyaꞌ, ngua tsoꞌo nguꞌ nu nchcu̱ꞌ tyijya̱.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Tsoꞌo tsa ntsuꞌu tyiquee lcaa nguꞌ quichi̱ biꞌ liꞌ.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Quichi̱ biꞌ ndiꞌi̱ sca nu quiꞌyu nu naa Simón, nguꞌ cuchaꞌa̱ laca biꞌ. Nchcuiꞌ nu Simón biꞌ chaꞌ nguꞌ tlyu laca ycuiꞌ ca; loꞌo juaꞌa̱ ngusñi nguꞌ quichi̱ chaꞌ nu nchcuiꞌ, jlya tiꞌ nguꞌ chaꞌ laca nu Simón biꞌ sca ñati̱ tlyu.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Ndaquiyaꞌ nguꞌ culiyaꞌ jiꞌi̱; loꞌo juaꞌa̱ nguꞌ tiꞌi, loꞌo nguꞌ nu laca loo jiꞌi̱ quichi̱, loꞌo nu sube, lcaa nguꞌ loꞌo tyaꞌa nguꞌ ndyuna tsoꞌo nguꞌ lcaa chaꞌ nu nchcuiꞌ nu Simón biꞌ.
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Cua tyu̱u̱ yija̱ nguaꞌni cuchaꞌa̱ nu Simón biꞌ jiꞌi̱ lcaa ñati̱ quicha, biꞌ chaꞌ jlya tiꞌ nguꞌ lcaa chaꞌ nu nchcuiꞌ yu cuchaꞌa̱ biꞌ, nu loꞌo bilya tyalaa Felipe quichi̱ biꞌ.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Liꞌ ndyalaa Felipe ca biꞌ, nda yu chaꞌ jiꞌi̱ Jesucristo loꞌo lcaa nguꞌ quichi̱; ndachaꞌ yu jiꞌi̱ nguꞌ ñiꞌya̱ caca si laca ycuiꞌ Ni loo neꞌ cresiya jiꞌi̱ nguꞌ. Ndyuna nguꞌ chaꞌ nu nchcuiꞌ Felipe liꞌ, ngusñi nguꞌ chaꞌ biꞌ; biꞌ chaꞌ ntyucuatya yu jiꞌi̱ lcaa ñati̱ nu ngusñi chaꞌ biꞌ, masi nguꞌ quiꞌyu, masi nguꞌ cunaꞌa̱.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Loꞌo ycuiꞌ Simón ni, ngusñi chaꞌ biꞌ liꞌ, juaꞌa̱ ntyucuatya Felipe jiꞌi̱. Liꞌ lcaa tsa̱ ndyaꞌa̱ lcaꞌa̱ jiꞌi̱ Felipe, chaꞌ ndube tsa tiꞌ Simón loꞌo naꞌa̱ lcaa cña tonu nu nguaꞌni nu Felipe biꞌ.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Liꞌ ndyuna nguꞌ nu ngua tsaꞌa̱ jiꞌi̱ Jesucristo nu ndyanu ca Jerusalén chaꞌ loꞌo nguꞌ Samaria biꞌ, cua ngusñi nguꞌ chaꞌ jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi. Cuati ngulo nguꞌ biꞌ cña jiꞌi̱ Pedro loꞌo Juan chaꞌ tsaa nguꞌ ca loyuu su cuentya Samaria biꞌ.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Ndyalaa nguꞌ ca biꞌ, liꞌ nchcuiꞌ nguꞌ loꞌo ycuiꞌ Ndyosi cuentya jiꞌi̱ lcaa nguꞌ quichi̱ nu cua ngusñi chaꞌ jiꞌi̱ Jesucristo ca biꞌ, ngüijña nguꞌ jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi chaꞌ ta Ni Xtyiꞌi ycuiꞌ Ni, chaꞌ tyanu Ni neꞌ cresiya jiꞌi̱ nguꞌ biꞌ.
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 Bilya tyanu Xtyiꞌi ycuiꞌ Ndyosi neꞌ cresiya jiꞌi̱ nguꞌ biꞌ, masi cua ntyucuatya Felipe jiꞌi̱ nguꞌ nu loꞌo ngua tiꞌ nguꞌ caca nguꞌ ñati̱ jiꞌi̱ Jesucristo.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Ngusta yaꞌ Pedro loꞌo Juan hique nguꞌ, liꞌ ndyanu Xtyiꞌi ycuiꞌ Ndyosi neꞌ cresiya jiꞌi̱ nguꞌ biꞌ.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 — ausente —
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 — ausente —
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 ―Stuꞌba ti cuaꞌni tye ycuiꞌ Ndyosi jinuꞌu̱ loꞌo lcaa cñi jinuꞌu̱ ―nacui̱ Pedro jiꞌi̱ Simón liꞌ―. Nu chaꞌ tsoꞌo nu ntsuꞌu jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi, ná taca ca cayaꞌ biꞌ ―nacui̱―.
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Ná ntsuꞌu chaꞌ jinuꞌu̱ loꞌo ycuiꞌ Ndyosi tsiyaꞌ ti, biꞌ chaꞌ ná ta Ni chacuayáꞌ jinuꞌu̱ chaꞌ cuaꞌni nuꞌu̱ cña loꞌo ya.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Culochu̱ꞌ nuꞌu̱ jiꞌi̱ chaꞌ cuxi nu ntsuꞌu neꞌ cresiya jinuꞌu̱, chaꞌ caca chcuiꞌ nuꞌu̱ loꞌo ycuiꞌ Ndyosi chaꞌ cuiꞌya Ni chaꞌ clyu tiꞌ jinuꞌu̱ jiꞌi̱ lcaa chaꞌ cuxi nu nguaꞌni nuꞌu̱.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Jlo tiꞌ naꞌ lcaa ñaꞌa̱ chaꞌ cuxi nu ntsuꞌu neꞌ cresiya jinuꞌu̱, chaꞌ tyaala tsa nuꞌu̱; yaꞌ nu xñaꞌa̱ cua ntsuꞌu nuꞌu̱, biꞌ chaꞌ ndachaꞌ naꞌ jinuꞌu̱ juani chaꞌ culochu̱ꞌ nuꞌu̱ jiꞌi̱ chaꞌ cuxi nu ntsuꞌu jinuꞌu̱.
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Nguxacui̱ Simón chaꞌ jiꞌi̱ nguꞌ liꞌ:
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Quiñaꞌa̱ la chaꞌ jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi nguluꞌu Pedro loꞌo Juan jiꞌi̱ nguꞌ liꞌ, nchcuiꞌ nguꞌ ñiꞌya̱ ngua lcaa chaꞌ jiꞌi̱ Jesús. Loꞌo liꞌ nduꞌu nguꞌ ya̱a̱ nguꞌ nde Jerusalén. Claꞌbe tyucui̱i̱ nteje tacui nguꞌ tyu̱u̱ quichi̱ loyuu su cuentya Samaria, nguluꞌu nguꞌ jiꞌi̱ nguꞌ lcaa quichi̱ biꞌ ñiꞌya̱ nu nduꞌni lyaá Jesús jiꞌi̱ ñati̱ chalyuu.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Loꞌo liꞌ nchcuiꞌ sca xca̱ jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi loꞌo Felipe:
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Liꞌ nduꞌu Felipe ndyaa tyucui̱i̱ biꞌ, loꞌo liꞌ naꞌa̱ jiꞌi̱ sca nu quiꞌyu nguꞌ Etiopía. Sca ñati̱ tlyu laca nu cusuꞌ biꞌ, chaꞌ laca yu loo jiꞌi̱ lcaa cñi nu ntsuꞌu jiꞌi̱ reina nu laca loo jiꞌi̱ loyuu Etiopía biꞌ; nu cunaꞌa̱ reina biꞌ ngua naa Candace. Cua ndyaa nu quiꞌyu biꞌ Jerusalén chaꞌ cuaꞌni tlyu yu jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi.
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 Liꞌ nguxtyu̱u̱ tyucui̱i̱ ñaa yu chaꞌ tyaa quichi̱ tyi yu. Ntucua yu neꞌ carreta nu ntojolaqui cuayu jiꞌi̱, nchcuiꞌ yu lo quityi nu nguscua jyoꞌo Isaías cuentya jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Nchcuiꞌ ycuiꞌ Ndyosi loꞌo Felipe liꞌ; Xtyiꞌi ycuiꞌ Ni nu ndyanu neꞌ cresiya jiꞌi̱ Felipe nchcuiꞌ ndiꞌya̱:
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Ngusna tsa Felipe ndyaa lcaꞌa̱ jiꞌi̱ carreta liꞌ. Siiꞌ ti carreta ndyaꞌa̱ xi, loꞌo juaꞌa̱ ndyuna chaꞌ nu nchcuiꞌ nu cusuꞌ biꞌ lo quityi laja loꞌo ntucua neꞌ carreta; la cuiꞌ quityi nu nguscua jyoꞌo Isaías ngua biꞌ. Liꞌ nguxana nchcuiꞌ Felipe loꞌo nu cusuꞌ biꞌ:
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 ―Ná nchca jnaꞌ chaꞌ ná ntsuꞌu nu culuꞌu ꞌna ―nacui̱ nu cusuꞌ biꞌ liꞌ―. Tyacuí̱ nuꞌu̱ neꞌ carreta re chaꞌ tyaa na stuꞌba ti.
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Stuꞌba ti nchcuiꞌ tyucuaa nguꞌ lo quityi jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi nu ntsuꞌu yaꞌ nu cusuꞌ biꞌ; la cuiꞌ lacaꞌ quityi su naꞌa̱ cuiꞌya nu cusuꞌ biꞌ, la cuiꞌ seꞌi̱ biꞌ nchcuiꞌ tyucuaa nguꞌ liꞌ. Ndiꞌya̱ nchcuiꞌ quityi biꞌ:
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Lye tsa xcubeꞌ nguꞌ jiꞌi̱ yu biꞌ, chaꞌ ná liñi cuaꞌni cuayáꞌ nguꞌ nu laca loo jiꞌi̱ yu.
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Liꞌ nchcuane nu cusuꞌ Etiopía biꞌ jiꞌi̱ Felipe:
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Nguxacui̱ Felipe chaꞌ jiꞌi̱ nu cusuꞌ biꞌ liꞌ; nguluꞌu Felipe ñiꞌya̱ nu ndyuꞌu chaꞌ nu nscua lo quityi biꞌ jiꞌi̱, lcaa chaꞌ jiꞌi̱ Jesucristo nguluꞌu jiꞌi̱ nu cusuꞌ biꞌ liꞌ.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Nu loꞌo ndyaa nguꞌ tyucui̱i̱ biꞌ, liꞌ ndyalaa nguꞌ ca su ntsuꞌu hitya. Liꞌ nchcuiꞌ nu cusuꞌ biꞌ loꞌo Felipe:
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 ―Tsoꞌo ―nacui̱ Felipe jiꞌi̱―. Tsoꞌo si chañi chaꞌ tyucui tyiquee nuꞌu̱ ngusñi nuꞌu̱ chaꞌ jiꞌi̱ Jesucristo.
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Liꞌ nchcuiꞌ nu cusuꞌ biꞌ loꞌo msu jiꞌi̱ chaꞌ tsatu̱ carreta jiꞌi̱ chaꞌ caꞌya nu cusuꞌ biꞌ loyuu loꞌo Felipe. Ndyaa nguꞌ lo hitya, ntyucuatya Felipe jiꞌi̱ nu cusuꞌ biꞌ liꞌ.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 Ndye ntyucuatya jiꞌi̱, liꞌ nduꞌu nguꞌ lo hitya biꞌ. Hora ti ndyaa Felipe, ndyaa loꞌo Xtyiꞌi ycuiꞌ Ndyosi jiꞌi̱ chaꞌ tsaa chaca seꞌi̱; ngaꞌaa naꞌa̱ nu cusuꞌ biꞌ jiꞌi̱ Felipe liꞌ. Ndyaa nu cusuꞌ, nu nguꞌ Etiopía biꞌ ni, ndyaa yu ca loyuu quichi̱ tyi yu liꞌ; juaꞌa̱ tsoꞌo tsa ntsuꞌu tyiquee nu cusuꞌ biꞌ liꞌ.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Nu loꞌo ngua tii nu Felipe biꞌ, cua ndyalaa quichi̱ Azoto. Ndyaa nde su ndiꞌi̱ tyu̱u̱ tyaꞌa quichi̱ chaꞌ culuꞌu chaꞌ jiꞌi̱ Jesucristo jiꞌi̱ ñati̱ biꞌ. Ca tiyaꞌ la, liꞌ ndyalaa Felipe nde quichi̱ Cesarea.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.