Apocalipse 6
Chaʼ tsoʼo nu nchcuiʼ jiʼi̱ Jesucristo nu xuʼna na (CTANT) vs ARIB
1 Liꞌ naꞌa̱ naꞌ chaꞌ ngusuu nu ñiꞌya̱ ñaꞌa̱ xlyaꞌ biꞌ sca nguiñaꞌ nu ngaꞌa̱ tuꞌba quityi biꞌ. Ndyuna naꞌ nchcuiꞌ sca naꞌni tacati biꞌ liꞌ. Lye tsa nguañi nchcuiꞌ niꞌ ñiꞌya̱ loꞌo ndañi nchcuiꞌ tyiꞌyu:
1 E vi quando o Cordeiro abriu um dos sete selos, e ouvi um dos quatro seres viventes dizer numa voz como de trovão: Vem!
2 Liꞌ nguxñaꞌa̱ naꞌ jiꞌi̱ nu ñati̱ nu nchcuiꞌ naꞌni tacati biꞌ loꞌo, naꞌa̱ naꞌ ndu̱ sca cuayu ngati̱; yu nu ntucua hichu̱ꞌ cuayu biꞌ ni, naꞌa̱ naꞌ ntucua sca cuatyi yaꞌ yu, loꞌo juaꞌa̱ cua nda nguꞌ sca sneꞌ chcua̱ chaꞌ tyucua hique yu. Liꞌ ngutuꞌu yu ndyaa yu cusu̱u̱; ntiji̱loo yu liꞌ, loꞌo ñaꞌa̱ ti tya tyiji̱loo la yu xi jiꞌi̱ tyaꞌa cusu̱u̱ yu.
2 Olhei, e eis um cavalo branco; e o que estava montado nele tinha um arco; e foi-lhe dada uma coroa, e saiu vencendo, e para vencer.
3 Loꞌo liꞌ ngusuu nu ñiꞌya̱ ñaꞌa̱ xlyaꞌ biꞌ chaca nguiñaꞌ nu ngaꞌa̱ toꞌ quityi biꞌ. Ndyuna naꞌ nchcuiꞌ naꞌni tacati nu nchca tyucuaa liꞌ:
3 Quando ele abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: Vem!
4 Liꞌ ngutuꞌu tucua chaca cuayu nu ngaꞌa ñaꞌa̱ color jiꞌi̱. Yu nu ntucua hichu̱ꞌ niꞌ biꞌ ntsuꞌu chacuayáꞌ jiꞌi̱ cuaꞌni chaꞌ cusu̱u̱ lo yuu chalyuu, chaꞌ juaꞌa̱ cujuii ñati̱ chalyuu jiꞌi̱ tyaꞌa ñati̱ nguꞌ. Tonu tsa xlyu cusu̱u̱ ngujui jiꞌi̱ yu biꞌ.
4 E saiu outro cavalo, um cavalo vermelho; e ao que estava montado nele foi dado que tirasse a paz da terra, de modo que os homens se matassem uns aos outros; e foi-lhe dada uma grande espada.
5 Loꞌo liꞌ nu nchca tyuna quiyaꞌ ngusuu nu ñiꞌya̱ ñaꞌa̱ xlyaꞌ biꞌ nguiñaꞌ nu ngaꞌa̱ toꞌ quityi. Ndyuna naꞌ chaꞌ nu nchcuiꞌ naꞌni tacati nu nchca tyuna liꞌ:
5 Quando abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: Vem! E olhei, e eis um cavalo preto; e o que estava montado nele tinha uma balança na mão.
6 Liꞌ ngua tiꞌ naꞌ chaꞌ nguañi nchcuiꞌ sca ñati̱ nu nda xtyiꞌi laja su ndu̱ nu jacua tyaꞌa naꞌni tacati biꞌ:
6 E ouvi como que uma voz no meio dos quatro seres viventes, que dizia: Um queniz de trigo por um denário, e três quenizes de cevada por um denário; e não danifiques o azeite e o vinho.
7 Loꞌo liꞌ nu nchca jacua quiyaꞌ ngusuu nu ñiꞌya̱ ñaꞌa̱ xlyaꞌ biꞌ nguiñaꞌ nu ngaꞌa̱ tuꞌba quityi biꞌ. Ndyuna naꞌ nchcuiꞌ naꞌni tacati nu nchca jacua liꞌ:
7 Quando abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: Vem!
8 Liꞌ naꞌa̱ naꞌ chaꞌ ndu̱ sca cuayu nu ngatsi ñaꞌa̱. La Muerte naa nu ntucua hichu̱ꞌ cuayu biꞌ, chaꞌ biꞌ laca nu ndyaa ndyujuii jiꞌi̱ ñati̱; nde chu̱ꞌ biꞌ ngutuꞌu lcaꞌa̱ tsa tlyu ti cresiya jiꞌi̱ nguꞌ jyoꞌo. Ntsuꞌu chacuayáꞌ jiꞌi̱ yu biꞌ, chaꞌ cujuii yu jiꞌi̱ ñaꞌa̱ tsaca yuꞌbe ñati̱ nu ndiꞌi̱ chalyuu; lcaa niꞌi̱ su ndiꞌi̱ jacua tyaꞌa ñati̱ ni, cujuii yu jiꞌi̱ tsaca tyaꞌa nguꞌ liꞌ, masi loꞌo caca chaꞌ cusu̱u̱ jiꞌi̱ nguꞌ, masi loꞌo caca jbiꞌña jiꞌi̱ nguꞌ, masi loꞌo quicha nguꞌ, masi loꞌo cuaꞌni xñaꞌa̱ naꞌni tyaala loꞌo nguꞌ.
8 E olhei, e eis um cavalo amarelo, e o que estava montado nele chamava-se Morte; e o inferno seguia com ele; e foi-lhe dada autoridade sobre a quarta parte da terra, para matar com a espada, e com a fome, e com a peste, e com as feras da terra.
9 Loꞌo liꞌ nu nchca caꞌyu quiyaꞌ ngusuu nu ñiꞌya̱ ñaꞌa̱ xlyaꞌ biꞌ nguiñaꞌ nu ngaꞌa̱ tuꞌba quityi biꞌ. Liꞌ naꞌa̱ naꞌ sca mesa tlyu nde loo su ntucua ycuiꞌ Ndyosi, mesa biꞌ laca nu tyucua msta̱ lo. Nde neꞌ mesa biꞌ ntsiya tyu̱u̱ tyaꞌa nguꞌ nu ngujuii; cua ndyujuii ñati̱ jiꞌi̱ nguꞌ biꞌ xquiꞌya chaꞌ nu nda ycuiꞌ Ndyosi loꞌo nguꞌ biꞌ, chaꞌ ná ntsi̱i̱ nguꞌ biꞌ nchcuiꞌ nguꞌ chaꞌ biꞌ loꞌo tyaꞌa ñati̱ nguꞌ liꞌ.
9 Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
10 Cui̱i̱ ngusiꞌya jyoꞌo biꞌ:
10 E clamaram com grande voz, dizendo: Até quando, ó Soberano, santo e verdadeiro, não julgas e vingas o nosso sangue dos que habitam sobre a terra?.
11 Loꞌo ti ngujui lateꞌ ngati̱ cacuꞌ lcaa jyoꞌo biꞌ, liꞌ nchcuiꞌ ycuiꞌ Ndyosi loꞌo nguꞌ biꞌ:
11 E foram dadas a cada um deles compridas vestes brancas e foi-lhes dito que repousassem ainda por um pouco de tempo, até que se completasse o número de seus conservos, que haviam de ser mortos, como também eles o foram.
12 Loꞌo liꞌ naꞌa̱ naꞌ jiꞌi̱ nu ñiꞌya̱ ñaꞌa̱ xlyaꞌ biꞌ, chaꞌ nu nchca scuá quiyaꞌ ngusuu Ni nguiñaꞌ nu ngaꞌa̱ toꞌ quityi biꞌ; lye tsa ngulacui̱ chalyuu liꞌ. Liꞌ ndyacu cuichaa, ngua talya xee; ñiꞌya̱ laca sca lateꞌ ngata nu nchcuꞌ ñati̱ su nscua jyoꞌo, juaꞌa̱ ñaꞌa̱ ngua biꞌ. Loꞌo juaꞌa̱ coꞌ ni, ngua ngaꞌa ñaꞌa̱ biꞌ; ñiꞌya̱ ñaꞌa̱ tañi, juaꞌa̱ ñaꞌa̱ biꞌ.
12 E vi quando abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto; e o sol tornou-se negro como saco de cilício, e a lua toda tornou-se como sangue;
13 Liꞌ ndyalú cuii nu ntsuꞌu nde cua̱; ñiꞌya̱ ntiꞌ ndyalú mancu̱ yeꞌe loꞌo lye tsa nchca cuiꞌi̱ nchquiña jiꞌi̱ sta̱ꞌ yaca, juaꞌa̱ ndyalú cuii nde lo yuu liꞌ.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra, como quando a figueira, sacudida por um vento forte, deixa cair os seus figos verdes.
14 Ngaꞌaa chcana ñaꞌa̱ nguꞌ nde cua̱ liꞌ; cua nguliji yuꞌu biꞌ, chaꞌ ngulatsuꞌ ycuiꞌ Ndyosi jiꞌi̱. La cuiꞌ juaꞌa̱ ngulatsuꞌ Ni jiꞌi̱ lcaa caꞌya cua̱; juaꞌa̱ lcaa yuu claꞌbe nu nscua claꞌbe hitya, ngulatsuꞌ Ni jiꞌi̱.
14 E o céu recolheu-se como um livro que se enrola; e todos os montes e ilhas foram removidos dos seus lugares.
15 Liꞌ ngutuꞌu cuatsiꞌ ti lcaa ñati̱, masi tyuquee, masi quiyaꞌ cuaꞌa̱, masi siiꞌ caꞌya; lcaa nguꞌ nu laca loo, cuati nu laca loo jiꞌi̱ ñati̱ cusu̱u̱, masi culiyaꞌ nguꞌ, masi tlyu tsa ñati̱ laca nguꞌ, masi msu nu ngüiꞌya ti ñati̱, masi msu nu ndiꞌi̱ tsoꞌo ti laca nguꞌ biꞌ, lcaa nguꞌ loꞌo tyaꞌa nguꞌ ngutuꞌu cuatsiꞌ nguꞌ.
15 E os reis da terra, e os grandes, e os chefes militares, e os ricos, e os poderosos, e todo escravo, e todo livre, se esconderam nas cavernas e nas rochas das montanhas;
16 Liꞌ ngusiꞌya nguꞌ jiꞌi̱ caꞌya loꞌo jiꞌi̱ quee tlyu:
16 e diziam aos montes e aos rochedos: Caí sobre nós, e escondei-nos da face daquele que está assentado sobre o trono, e da ira do Cordeiro;
17 Cua ndyalaa tsa̱ chaꞌ xcubeꞌ Ni jiꞌi̱ ñati̱, loꞌo ná ndalo nguꞌ tsiyaꞌ ti jiꞌi̱ chaꞌ biꞌ.
17 porque é vindo o grande dia da ira deles; e quem poderá subsistir?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.