1 Pedro 5
Chaʼ tsoʼo nu nchcuiʼ jiʼi̱ Jesucristo nu xuʼna na (CTANT) vs NTLH
1 Sca nguꞌ cusuꞌ nu laca loo laca naꞌ, loꞌo juani ntiꞌ naꞌ ta naꞌ sca cui̱i̱ loꞌo cuꞌma̱ tyaꞌa cusuꞌ na. Loꞌo naꞌ, cua naꞌa̱ naꞌ jiꞌi̱ Cristo loꞌo nguxcubeꞌ nguꞌ jiꞌi̱ yu, biꞌ chaꞌ jlo tiꞌ naꞌ chaꞌ stuꞌba ti tyiꞌi̱ lcaa tyaꞌa na ca slo ycuiꞌ Ndyosi; ñaꞌa̱ na chaꞌ tlyu nu caca liꞌ.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 Ntsuꞌu chaꞌ ñaꞌa̱si̱i̱ tsoꞌo ma̱ jiꞌi̱ lcaa nguꞌ tyaꞌa ma̱, ñaꞌa̱ taju nguꞌ tyaꞌa ma̱ ca su laca ma̱ loo jiꞌi̱ nguꞌ. Ñiꞌya̱ ntiꞌ xlyaꞌ, juaꞌa̱ laca nguꞌ biꞌ; ñiꞌya̱ ntiꞌ ñati̱ nu ñaꞌa̱si̱i̱ jiꞌi̱ xlyaꞌ, juaꞌa̱ laca na, nguꞌ cusuꞌ tyaꞌa na. Ngaꞌa̱ chaꞌ xtyucua na jiꞌi̱ nguꞌ tyaꞌa na chaꞌ tyanu tachaa la chaꞌ jiꞌi̱ Cristo tyiquee nguꞌ. Tyucui tyiquee ma̱ cuaꞌni ma̱ cña biꞌ, chaꞌ juaꞌa̱ ntiꞌ ycuiꞌ Ndyosi chaꞌ cuaꞌni na; ná tsoꞌo si ntsuꞌu chaꞌ tatsaa nguꞌ tyaꞌa ma̱ jiꞌi̱ ma̱ chaꞌ cuaꞌni ma̱ cña biꞌ. Loꞌo juaꞌa̱ ná tsoꞌo si quiñaꞌa̱ tsa cayaꞌ xñi ma̱ jiꞌi̱ nguꞌ chaꞌ cuaꞌni ma̱ cña biꞌ, pana tsoꞌo la si tyucui tyiquee ma̱ cuaꞌni ma̱ cña biꞌ cuentya jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Ná laca ma̱ xuꞌna nguꞌ tyaꞌa ma̱, biꞌ chaꞌ tsoꞌo ti cuaꞌni ma̱ slo nguꞌ, chaꞌ taca ca cuayáꞌ tiꞌ xaꞌ la nguꞌ tyaꞌa ma̱ ñiꞌya̱ nu ntsuꞌu chaꞌ cuaꞌni nguꞌ.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Nu loꞌo tyuꞌu tucua ycuiꞌ nu Xuꞌna na, liꞌ ta Ni na tsoꞌo nu tyacua jiꞌi̱ ma̱. Ná ngaꞌa̱ chaꞌ tye tsiyaꞌ ti na nu ta Ni jiꞌi̱ lcaa na nu ntsuꞌu cña jiꞌna chaꞌ ñaꞌa̱si̱i̱ na jiꞌi̱ taju ñati̱ jiꞌi̱ Ni; siꞌi ñiꞌya̱ ntiꞌ ngana nu caja jiꞌna loꞌo ndyuꞌni na cña nde chalyuu nu yala ti tye biꞌ.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 Loꞌo juaꞌa̱ cuꞌma̱ nguꞌ cuañiꞌ ni, ta naꞌ sca cui̱i̱ loꞌo ma̱. Taquiyaꞌ ma̱ jiꞌi̱ chaꞌ nu nchcuiꞌ nguꞌ cusuꞌ nu laca loo jiꞌi̱ ma̱. Loꞌo juaꞌa̱ ntsuꞌu chaꞌ xtyucua ma̱ jiꞌi̱ tyaꞌa ñati̱ ma̱, chaꞌ ná tsoꞌo cuaꞌni tyucuaa tiꞌ ma̱ jiꞌi̱ nguꞌ biꞌ. Ndiꞌya̱ nscua chaꞌ lo quityi jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi:
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Biꞌ chaꞌ taquiyaꞌ ma̱ jiꞌi̱ chaꞌ nu nchcuiꞌ ycuiꞌ Ndyosi nu laca loo tsiyaꞌ ti, chaꞌ ná cuaꞌni tyucuaa tiꞌ ma̱ jiꞌi̱ tyaꞌa ñati̱ ma̱; cua jlo tiꞌ ycuiꞌ Ni ni tsa̱ laca nu loꞌo cuaꞌni Ni chaꞌ caca ma̱ ñati̱ tlyu la.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Cachaꞌ ma̱ jiꞌi̱ ycuiꞌ Ni lcaa chaꞌ nu nclyacua tsa tiꞌ ma̱ jiꞌi̱, loꞌo liꞌ cuaꞌni Ni chaꞌ ngaꞌaa cube tiꞌ ma̱ jiꞌi̱ chaꞌ biꞌ. Chañi chaꞌ ndube tiꞌ ycuiꞌ Ni ñaꞌa̱ Ni jiꞌi̱ cuꞌma̱.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 ¡Tii ti tiꞌ ma̱ tyiꞌi̱ ma̱ chalyuu! Ná cajaꞌ ma̱, chaꞌ tyaꞌa cusu̱u̱ ma̱ laca ycuiꞌ nu xñaꞌa̱, loꞌo juaꞌa̱ cacua tsa ndu̱ biꞌ slo ma̱. Ñiꞌya̱ ntiꞌ sca cuichi nu tyaala tsa nu nclyana jiꞌi̱ sca ñati̱ chaꞌ cacu niꞌ, juaꞌa̱ ntiꞌ ndyaꞌa̱ yuꞌu nu xñaꞌa̱ biꞌ chalyuu.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Xñi tsoꞌo ma̱ chaꞌ jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi chaꞌ caca nguula tiꞌ tyiquee ma̱; liꞌ ná ta ma̱ chacuayáꞌ tyiji̱loo nu xñaꞌa̱ biꞌ jiꞌi̱ ma̱. Jlo tiꞌ na chaꞌ sca ti cuayáꞌ ndyacua chaꞌ tiꞌí jiꞌi̱ lcaa tyaꞌa na tyucui ñaꞌa̱ chalyuu.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Pana xti ti tsa̱ tyacua chaꞌ tiꞌí jiꞌi̱ ma̱. Loꞌo tye tsa̱ nu nchcubeꞌ ma̱, liꞌ cuaꞌni ycuiꞌ Ndyosi chaꞌ caca tsoꞌo ma̱, cuaꞌni Ni chaꞌ caca nguula tiꞌ tyiquee ma̱ chaca quiyaꞌ; ta Ni juersa jiꞌi̱ ma̱, chaꞌ xcuiꞌ tsoꞌo tsa nduꞌni ycuiꞌ Ni loꞌo na. Xquiꞌya Cristo cua ngusubi Ni jiꞌna chaꞌ taca tyiꞌi̱ na ca su tlyu su ntucua ycuiꞌ Ni.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Ná ngaꞌa̱ chaꞌ tye tsa̱ nu cuaꞌni tlyu na jiꞌi̱ ycuiꞌ Ndyosi liꞌ, chaꞌ laca Ni loo tsiyaꞌ ti. Juaꞌa̱ caca chaꞌ tuꞌni.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Jlo tiꞌ naꞌ chaꞌ tsoꞌo tsa ngusñi Silvano tyaꞌa na chaꞌ jiꞌi̱ ycuiꞌ nu Xuꞌna na; yu biꞌ laca nu nguxtyucua tsa ꞌna loꞌo nguscua ya quityi sube re chaꞌ ca̱a̱ slo cuꞌma̱. Ntiꞌ naꞌ chaꞌ caca nguula tiꞌ tyiquee ma̱, chaꞌ chañi chaꞌ tlyu tsa chaꞌ tsoꞌo nduꞌni ycuiꞌ Ni loꞌo na. Jlo tiꞌ naꞌ chaꞌ biꞌ, loꞌo juaꞌa̱ tsoꞌo tsa si loꞌo cuꞌma̱ tyiꞌu tiꞌ ma̱ chaꞌ biꞌ, ñiꞌya̱ laca loꞌo nxtyucua tsa ycuiꞌ Ni jiꞌna lcaa tsa̱.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Ñaꞌa̱ tsaca taju ñati̱ jiꞌi̱ Jesucristo nde Babilonia re nda nguꞌ xlyo niꞌi̱ jiꞌi̱ ma̱. Nguꞌ tyaꞌa na laca nguꞌ biꞌ, chaꞌ loꞌo tyucui taju nguꞌ biꞌ, ngusubi ycuiꞌ Ndyosi jiꞌi̱ nguꞌ chaꞌ caca nguꞌ ñati̱ jiꞌi̱ Ni. “Xlyo niꞌi̱”, nacui̱ Marcos jiꞌi̱ cuꞌma̱, nu Marcos nu laca ñiꞌya̱ ntiꞌ sca sñiꞌ naꞌ.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Chcuichaꞌ ma̱ jiꞌi̱ lcaa nguꞌ tyaꞌa ma̱; quityi ma̱ jiꞌi̱ tyaꞌa ma̱ cuentya jnaꞌ, chaꞌ chañi chaꞌ tsoꞌo ntsuꞌu tyiquee na ñaꞌa̱ na jiꞌi̱ tyaꞌa na.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.