Hebreus 13
Tinaung Takluem (CSY) vs ACF
1 U le nau ki itna kizom paisuak tahen.
1 Permaneça o amor fraternal.
2 Leangna te phatak in zindo tu mangil heak vun: banghangziam cile pawlkhat in upmawk ngawlbul in vantung mite zin do uh hi.
2 Não vos esqueçais da hospitalidade, porque por ela alguns, não o sabendo, hospedaram anjos.
3 Koltang te taw a tang khawm bang in amate phawk tawntung vun; note zong cilesa sungah omlai na hi uhkom in, vawtsiatna a thuak te phawk tawntung vun.
3 Lembrai-vos dos presos, como se estivésseis presos com eles, e dos maltratados, como sendo-o vós mesmos também no corpo.
4 Lupna niinsak ngawl in kitenna sia thupisak tu kilawm hi: ahihang pasal kizuak te le paktat mawna a vawt te Pathian in thukhen tu hi.
4 Venerado seja entre todos o matrimônio e o leito sem mácula; porém, aos que se dão à prostituição, e aos adúlteros, Deus os julgará.
5 Na nuntakzia uh sia duhopna om ngawl hi hen a; noma neisa te taw lungkim tavun: banghangziam cile keima in hong paisan in kong nusia ngei batu hi.
5 Sejam vossos costumes sem avareza, contentando-vos com o que tendes; porque ele disse: Não te deixarei, nem te desampararei.
6 Tua ahikom, Topa sia keima hong hu pa hi, taciang mihing in ka tungah bangpo hong vawt zong ka lau bua hi, ci in hangsantak in i pau ngam tu hi.
6 E assim com confiança ousemos dizer: O Senhor é o meu ajudador, e não temerei O que me possa fazer o homem.
7 Note Pathian thu hong hil te le note tungah hong uk te phawk tawntung vun a: amate nuntakzia a tawpna ngaisun kawm in, amate upna zui vun.
7 Lembrai-vos dos vossos pastores, que vos falaram a palavra de Deus, a fé dos quais imitai, atentando para a sua maneira de viver.
8 Jesus Christ sia zei ni, tu ni, le a tawntung in kibang hi.
8 Jesus Cristo é o mesmo, ontem, e hoje, e eternamente.
9 Upna tatuam le thu thak te um in ki khin kakoai heak vun. Banghangziam cile thinsung sia an taw hi ngawl in, thuthiamna taw kipsak tu pha hi; tua an i zawthawk te in phattuamna nei ngawl hi.
9 Não vos deixeis levar em redor por doutrinas várias e estranhas, porque bom é que o coração se fortifique com graça, e não com alimentos que de nada aproveitaram aos que a eles se entregaram.
10 Biakbuk sungah naseam te i a neak thei ngawl biaktau i nei hi.
10 Temos um altar, de que não têm direito de comer os que servem ao tabernáculo.
11 Banghangziam cile thiampi sang in mawna atu in thisan sia mun thiangtho sungah a paipui zawkciang, biakpiakna ngan te i luang sia ngiaphual puasang ah hal hi.
11 Porque os corpos dos animais, cujo sangue é, pelo pecado, trazido pelo sumo sacerdote para o santuário, são queimados fora do arraial.
12 Tua ahikom Jesus zong Ama thisan taw mihing te thiangthosak tu in kongpi puasang ah thuak hi.
12 E por isso também Jesus, para santificar o povo pelo seu próprio sangue, padeceu fora da porta.
13 Tua ahikom eite zong Ama zawnsakna a thuak bang thuak tu in ngiaphual puasang Ama kungah pai tawng.
13 Saiamos, pois, a ele fora do arraial, levando o seu vitupério.
14 Banghangziam cile hi mun ah eite a tawntung a kip khuapi i nei bua hi, ahihang hongpai pheang tu sia i zong zaw hi.
14 Porque não temos aqui cidade permanente, mas buscamos a futura.
15 Tua ahikom Ama tungtawn in Pathian kungah a tawntung in pokna biakpiakna pia tawng, tua in eite kam pan a suak a min pokna i nga a hihi.
15 Portanto, ofereçamos sempre por ele a Deus sacrifício de louvor, isto é, o fruto dos lábios que confessam o seu nome.
16 Ahihang na pha vawt tu le neisa hawmkhawm tu mangil heak vun: banghangziam cile tabang biakpiakna te in Pathian lungkimsak mama hi.
16 E não vos esqueçais da beneficência e comunicação, porque com tais sacrifícios Deus se agrada.
17 Note tungah ukna za nei te thu ngai vun a, noma le noma ki ap vun; banghangziam cile amate in na nuntakna a kepcingna sia Pathian mai ah pualak kik tu ahikom in, thinnatna taw hi ngawl in, lungdamna taw a sep tu uh a hihi: banghangziam cile amate a thin uh a na le, note atu in bangma phattuamna om ngawl hi.
17 Obedecei a vossos pastores, e sujeitai-vos a eles; porque velam por vossas almas, como aqueles que hão de dar conta delas; para que o façam com alegria e não gemendo, porque isso não vos seria útil.
18 Kote atu thu hong ngetsak tavun: banghangziam cile, na theampo sungah thuman tak in nuntak tu ka uk uh hi, taciang khentel theina ka nei uh hi.
18 Orai por nós, porque confiamos que temos boa consciência, como aqueles que em tudo querem portar-se honestamente.
19 Ahihang note kungah manlangtak in kong pai thei natu in nong vaihawmsak tu uh kong thum hi.
19 E rogo-vos com instância que assim o façais, para que eu mais depressa vos seja restituído.
20 Tawntung kamciam i thisan tungtawn in tuu hon a cing Tuucing lian, i Topa Jesus sia thina pan a lakhia thinnopna Pathian in,
20 Ora, o Deus de paz, que pelo sangue da aliança eterna tornou a trazer dos mortos a nosso Senhor Jesus Cristo, grande pastor das ovelhas,
21 Ama deina a pha theampo na vawt thei natu uh in hong cialcingsak tahen, Jesus Christ tungtawn in note sungah a nasepna sia Ama mai ah lungkimna tatak a hihi; tua Jesus tungah a tawntung in minthanna om tawntung tahen. Amen.
21 Vos aperfeiçoe em toda a boa obra, para fazerdes a sua vontade, operando em vós o que perante ele é agradável por Cristo Jesus, ao qual seja glória para todo o sempre. Amém.
22 Suapui te awng, hanthotna lai tawm kong thak sia thinsau in na ngai vun, ci kong thum hi.
22 Rogo-vos, porém, irmãos, que suporteis a palavra desta exortação; porque abreviadamente vos escrevi.
23 I suapui pa Timothy sia suatakna pia zo hi, ci he tavun; a hai ngawl in hongpai ahile ama taw kong mu tu uh hi.
23 Sabei que já está solto o irmão Timóteo, com o qual, se ele vier depressa, vos verei.
24 Mi thiangtho te le note hong uk te nukset vun. Italy a omte in zong hong paupui hi.
24 Saudai a todos os vossos chefes e a todos os santos. Os da Itália vos saúdam.
25 Note theampo tungah thuthiamna hong om tahen. Amen.
25 A graça seja com todos vós. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.